Translation of "virtu'di" in English

Translations:

virtues of

How to use "virtu'di" in sentences:

Come dice Epifanij della virtu' di Serghij:
Remember what Epiphanius said about Sergius's virtue:
Questa terra mi ha sempre affascinato ed e' da molto che volevo esprimere le virtu' di questo popolo, anche i vizi, ma soprattutto le virtu'.
I've always feel fascination for this land. And I'm trying to reflect the virtues of this people long time ago. Its vices too, but especially its virtues.
perche' quando i ragazzi da cattivi diventano buoni hanno la virtu di fare prendere un aspetto nuovo a tutto cio che li circonda!
Because when children go from being bad to good they have the power to instill a new, cheerful, and serene air in everything around them!
Wei zuozhe manzai er qu. Cosi' ho detto al ragazzo: "Se ti prendi la virtu' di una donna perbene, ti prendi la donna.
So I told the boy, "You take a clean woman's virtue, you take the woman.
Sono a conoscenza del fatto che lei conosce dettagli del caso... in virtu' di un collegamento con la polizia portuale.
I am informed that you are detailed to this case... as a liaison with the port police.
Vorrei che tu esaltassi le virtu' di questo farmaco innovativo.
I would like you to extol the virtues of this breakthrough medication.
Perche' gli prendero' cio' che voglio... persino la virtu' di sua figlia.
Because I will take from him what I please- Even his daughter's virtue.
Tutti giudicano la vita degli altri, generalmente in virtu' di una combinazione di valore materiale, e fascino dei loro accompagnatori, sposi o compagni.
Everybody evaluates each others lot in life, generally by virtue of a combination of material worth and the attractiveness of ones date, spouse, life-partner.
E non dimenticare mai, la virtu' di un grande pilota e' sapere quando scappare.
And never forget, a pilot greatest virtue is to know when to run.
Non che City Island si distingua dal resto di Le Bronx, solo perche' ha la virtu' di essere posizionata a un tiro di sputo dal centro Sud.
Not City Island is distinct from the rest of Le Bronx by virtue of being located on its own two-lane spit right in the middle of the South.
Insomma, a dir di lui come si merita, e' la rosa dei venti, l'esempio delle virtu' di un cavaliere, lui e' il contenitore di tutto cio' che un vero gentiluomo dovrebbe contenere.
Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry, for you shall find in him the continent of what part a gentleman would see.
La virtu' di una repubblica come Firenze e' dare gli incarichi ai piu' meritevoli, e le nomine si assegnano solo per meriti.
The virtue of a republic like Florence is that offices go to the most worthy, appointments are made only on merit.
In virtu' di questo, vi ho nominato curatore della Galleria Sotterranea, dove si trovano rinchiusi dei pericoli mortali per l'Inghilterra.
"In this capacity, I have appointed you as curator" "of the Under Gallery where deadly danger to England is locked away."
Non osare insultare la mia persona, o la virtu' di mia cognata.
[chuckles] Don't you dare insult my character or my sister-in-law's virtue.
Perche' menti sulla virtu' di una morta?
Why do you lie about the virtue of the dead? - Aah!
Quella che avete provato a distruggere, minacciando un ragazzo per fargli prendere con forza la virtu' di Mary.
The one you tried to destroy by blackmailing a boy into taking Mary's virtue by force.
Pensavo fosse il soldato che aveva rubato la virtu' di Louisa, pensavo fosse tornato per farlo ancora.
I thought it was the soldier who'd assaulted Louisa's virtue, 'I thought he'd come back for more! '
Chiediamo alla Vergine di proteggere la virtu' di Sally, per preservarla dalle grinfie della depravazione.
We ask the Maiden to protect Sally's virtue and keep her from the clutches of depravity.
La conoscenza assoluta della virtu' di un uomo, cosi' come dei suoi peccati.
The true knowledge of man's virtue, as well as his sin.
Tuttavia, io governo in virtu' di un diritto divino.
All the same, I rule by divine right.
E' una virtu' di cui avrai sempre bisogno.
It's a virtue that'll serve you well.
Poi ho appreso dall'alfiere Baker che il signor Woodhull aveva minacciato la virtu' di una donna, la signora Anna Strong.
But then I learned from Ensign Baker that Mr. Woodhull had assaulted the virtue of a lady-- Mrs. Anna Strong.
Avro' bisogno di certezze sulla virtu' di Claude, per procedere con questa unione.
I would need assurances of claude's virtue To proceed with this union.
E che padre, coraggioso, forte, sincero, di sani principi, ogni virtu' di cui una nazione nascente necessiterebbe.
And what a father - brave, strong, true, principled - every virtue that a newborn nation will need.
Sono sicura che la virtu' di molte donne e' ancora intatta grazie al suo sguardo attento.
I am certain that many a woman owes her virtue to your watchful eye.
Uccidere uomini a sangue freddo non rientra tra le virtu' di un comandante.
Killing men in cold blood is hardly a leadership quality.
Lei ha le virtu' di un monaco!
But you... you are a man of monkish virtue.
Ma non esiste carta sulla virtu' di essere buoni con i figli.
But there's no tile for the virtue of being good to one's children.
Sono loro la piu' grande virtu' di questo regno.
They are this Kingdom's greatest virtue.
Secondo, organizzi una conferenza stampa, lo dichiari nemico pubblico numero uno e affermi che tu, Floyd Baracus, con la stessa virtu' di Eliot Ness, sarai colui che lo sbattera' in prigione. E poi sarai...
Second, once you hold a press conference declaring him public enemy number one and that you, Floyd Baracus, Eliot Ness-like paragon of virtue will be the public servant who puts him in jail, you'll be...
La virtu' di un gladiatore si estende ben oltre la sabbia dell'arena.
A gladiator's virtues extend well beyond the sands of the arena.
Vostro Onore, in virtu' di accordi autonomi con l'ufficio del Procuratore Distrettuale, il mio cliente scontera' il resto della sua pena in una struttura di minima sicurezza.
Your Honor, under a separate agreement with the District Attorney's Office, my client will serve the remainder of his term in a minimum security facility.
Ma forse hai trovato il modo per far riemergere le virtu' di Louis.
But you may be on to the key to returning Louis' virtue.
E in virtu' di cio', vorrei offrire le mie personali congratulazioni al dottor Breeland.
And as runner-up, I would like to offer my personal congratulations to Dr. Breeland.
Vi supplico che io possa sapere la ragione per cui la dolce pace non possa scacciar questi incombenze e benedirci con le virtu' di un tempo.
I entreat... that I may know the let, why gentle peace should not expel these inconveniences and bless us with her former qualities.
E' solo che non voglio farlo in virtu' di uno stupido Contratto fra Coinquilini.
I just don't want to do it because of some silly Roommate Agreement.
Si', piu' esempio di virtu' di lei si muore.
Yeah, they don't make 'em more straight-A than you.
Mia figlia ha la virtu' di una santa e vorrei che nessuno avesse alcun dubbio.
My daughter has the virtue of a saint, and I would rather none had leave to doubt.
0.8266909122467s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?