Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi.
And take a little chance Let's play with happenstance
Allora il re dirà a quelli che stanno alla sua destra: Venite, benedetti del Padre mio, ricevete in eredità il regno preparato per voi fin dalla fondazione del mondo.
Then shall the king say to them that shall be on his right hand: Come, ye blessed of my Father, possess you the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Or dunque venite, andiamoci a buttare nel campo dei Sirî; se ci lascian vivere, vivremo; se ci dànno la morte, morremo’.
Now therefore come, and let us fall to the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
Alzatevi e venite in cerca di marmotte!
Get up and check that hog out there!
Venite con me, tutti e due.
Come along with me, the both of you!
E Gesù disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò esser pescatori d’uomini.
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
Allora il re dirà a quelli che stanno alla sua destra: Venite, benedetti del Padre mio, ricevete in eredità il regno preparato per voi fin dalla fondazione del mondo
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
Venite con me, siete al sicuro ora.
Come with me. You're safe now.
«Venite, radunatevi al grande banchetto di Dio. Mangiate le carni dei re, le carni dei capitani, le carni degli eroi, le carni dei cavalli e dei cavalieri e le carni di tutti gli uomini, liberi e schiavi, piccoli e grandi
That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.
Poi prendete vostro padre e le vostre famiglie e venite da me e io vi darò il meglio del paese d'Egitto e mangerete i migliori prodotti della terra
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
Ma quei vignaioli, visto il figlio, dissero tra sé: Costui è l'erede; venite, uccidiamolo, e avremo noi l'eredità
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'
Voi tutte, bestie dei campi, venite a mangiare; voi tutte, bestie della foresta, venite
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
È risorto, come aveva detto; venite a vedere il luogo dove era deposto.
6. ¡°He is not here; for He is risen, as He said. Come, see the place where the Lord lay.
E disse loro: Venite dietro a me, e vi farò pescatori d’uomini.
19 He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.”
Quanto a te, dà loro questo comando: Fate questo: prendete con voi dal paese d'Egitto carri per i vostri bambini e le vostre donne, prendete vostro padre e venite
Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
in lui anche voi insieme con gli altri venite edificati per diventare dimora di Dio per mezzo dello Spirito
In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
Ma i vignaiuoli, veduto il figlio, dissero tra di loro: "Costui è l'erede; venite, uccidiamolo, e facciamo nostra la sua eredità".
38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Venite fuori con le mani in alto!
Come out and keep your hands up!
Cancellate il viaggio e venite via con me.
Call it off and come away with me.
Se cercate altri film sottotitolati, venite a trovarci.
The shoe is on the hand it fits
Venite nella mia città e tradite la mia ospitalità.
You come into my city and you betray my hospitality.
Bene, voi ragazzi venite con me.
All right, you guys are gonna come with me.
Tu, tu, e tu, venite con me.
You, you and you, you come with me.
Se conoscete una lingua, venite a sottotitolare con noi.
Subtitles by Red Bee Media Ltd
19 E disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò pescatori d’uomini.
19 Jesus said to them, "Come with me, and I will teach you to catch people."
12 Quando venite a presentarvi nel mio cospetto, chi v’ha chiesto di calcare i mie cortili?
12 When ye come to appear before me, who hath required this from your hand -- to tread my courts?
Venite da me per qualsiasi cosa vi serva per sfamarli, vestirli o ospitarli.
Come to me for whatever you need to feed them, clothe them, or house them.
Principessa venite con me in un posto che non sia questo.
Come with me to somewhere that is not here!
SE NON VENITE REINDIRIZZATI AUTOMATICAMENTE, VI PR...
If you are not redirected automatically, follow the link to example
39 Egli disse loro: Venite, e vedetelo.
39 He told them, "Come and see!"
Chi siete, da dove venite, che i parenti siano venuti col Mayflower o col salvagente da Haiti, questa qui e' la terra delle opportunita'.
I don't care who you are, where you're from, whether your relatives came over on the fucking Mayflower or on an inner tube from Haiti, this right here is the land of opportunity.
Venite, vi faccio fare il giro.
I'll give you the nickel tour.
Gesù promise: "Venite a me, voi tutti che siete travagliati e aggravati, ed io vi darò riposo.
Jesus promised, “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
E lasciate che lo ascolta dire, Venite.
And let him that heareth say, Come.
Se non venite reindirizzati automaticamente entro pochi secondi cliccate qui
PayPal Express Checkout Click here if you are not automatically redirected
Tu e tu, venite con me.
You and you, you're coming with me.
Se non venite reindirizzati entro 10 secondi cliccate qui.
If your browser doesn't redirect within 3 seconds click here to continue...
34 Allora il re dirà a quelli della sua destra: “Venite, voi, i benedetti del Padre mio; ereditate il regno che vi è stato preparato fin dalla fondazione del mondo.
34 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
5.4785809516907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?