Per il mondo esterno non sono che un comune medico legale, mentre, di nascosto, uso la mia velocita' per combattere il crimine e trovare altre persone come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly I use my speed to fight crime and find others like me, and one day I'll find who killed my mother...
Per tutti sono un semplice esperto della scientifica. Ma, segretamente, uso la mia velocita' per combattere il crimine e cercare altri miei simili.
To the outside world, I am an ordinary forensic scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Un depistaggio e' quando qualcuno compie una serie di svolte casuali e di cambi di velocita' per evitare un inseguimento.
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes - in order to avoid a tail. - Mmhmm.
Ti ho dato il problema della distribuzione della velocita' perche' ti ritengo l'unico capace di risolverlo.
I gave you the velocity distribution problem because I think you're the only man here who's capable of solving it.
Questo dipende dalla velocita' a cui il messaggero sceglie di andare.
That would depend on how fast the messenger chooses to ride.
Prenda Donald Campbell, 1967, il Bluebird, record di velocita' sull'acqua.
Take your Donald Campbell, 1967, the Bluebird, water speed record.
Il pugno di Chen Lin Hu colpisce ad una velocita' di 15 km/h, con un impatto di 400 chili per metro quadrato.
Kick Chen Lin Hu at a speed of 37 km / h with an impact of 408 kg. Per square centimeter.
Si', ma c'e' un limite di velocita'.
Yes, but there's a speed limit.
Credo che la velocita' da vampiro sia venuta con l'aggiornamento.
Guess vamp speed came with the upgrade.
Neanche una multa per eccesso di velocita'.
Criminal record? Not even a speeding ticket.
Questo... la copia originale... del Manuale di Chimica e Fisica sulla quale ho controllato la velocita' di reazione del mendelevio e...
This is the very copy of The Handbook of Chemistry and Physics in which I looked up the reaction rates of mendelevium and...
Spegnete i propulsori a materia oscura, invertire la rotta a velocita' della luce.
Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, and get us back!
Professore, le mie cellule si riproducono ad una velocita' incredibile, 7 milioni al secondo, e non ho controllo per valutare quando sara' la mia morte, ma credo di avere meno di 24 ore.
Professor, my cells are reproducing at a phenomenal speed. Several million per second. I'm having trouble precisely evaluating the time of my death,
Avevamo parlato di usare la mia velocita' per fare del bene.
This is what we talked about: Me using my speed to do good.
La maggior parte dei tapis roulant arriva ad una velocita' di circa 19 chilometri orari.
Most home treadmills have a maximum speed of about 12 miles per hour.
Fidati, puo' reggere la tua velocita'.
Trust me. It can handle your speed.
Un ex impiegato con l'abilita' di clonarsi... che si confronta con un uomo che puo' muoversi alla velocita' della luce.
Former employee with the ability to replicate... Faced off against a man who could move at super speed.
Se le tue cellule non si rigenerassero a super velocita', i tuoi vasi sanguigni si sarebbero congelati e i danni ai nervi sarebbero stati permanenti.
If your cells weren't regenerating at the rate they are, your blood vessels would have frozen solid and the nerve damage would have been permanent. You're lucky to be alive.
Perche' la velocita'... e il freddo sono opposti.
Because speed and cold are opposites.
La temperatura si misura in base alla velocita' di oscillazione degli atomi.
Temperature is measured by how quickly the atoms of something are oscillating.
La gente di questa citta' ha bisogno di protezione, e se non riacquisterai la tua velocita', come diavolo riusciremo a proteggerli?
People in this city need protecting, and if you don't get your speed, how the hell are we gonna keep them safe?
Anche se ho vissuto senza la velocita' per molto tempo, adesso che non c'e' piu' e' come se fosse via andata anche una parte di me.
I didn't have my speed for very long, but now that it's gone, it feels like part of me is gone too.
La sula del Capo, un uccello marino, puo' raggiungere una velocita' di 120 chilometri all'ora.
The Cape gannet. A diving bird capable of generating speeds of up to 75 miles per hour, turning itself into a missile as it collides with the face of the sea.
Ora, se moltiplichiamo la loro velocita' per la velocita' degli uomini che li colpiscono, le forze g generate equivalgono a colpirli sul casco con un martello.
Now, their speed multiplied by the speed of the men who hit them, the G-forces generated... equivalent to hitting them on the helmet with a sledgehammer.
Per tanti sono solo uno scienziato forense, ma segretamente, uso la mia velocita' per combattere il crimine e trovare altri come me.
To the outside world, I'm an ordinary forensics scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Dobbiamo diminuire la velocita' o perderemo la secca, per sempre.
We gotta slow her headway... or we're gonna miss that shoal for good.
Ogni santo giorno, analizzo i livelli del manometro per frizione e velocita' dello spostamento d'aria e svolgo piu' di 10.000 calcoli per coseno, radice quadrata e ultimamente geometria analitica.
On any given day... I analyze the manometer levels for air displacement, friction, and velocity and compute over 10, 000 calculations by cosine, square root... and, lately, analytic geometry.
'Il computer lo usa come unita' di memoria ad alta velocita' 'e come dispositivo di immagazzinamento dati.'
"The computer uses it "as its high speed storage unit, "an information holding device."
Questo merita una multa per eccesso di velocita'.
Well, that's one hell of a speeding ticket.
Roy, sono stato addestrata a ricostruire un cambio a 6 velocita'... usando solo un paio di pinze e una chiave a pappagallo.
Roy, I've been trained to rebuild a 6 speed transmission... using only a pair of pliers and a crescent wrench.
E, cavoli, la mia inesattezza dei termini, ha accelerato con velocita'.
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity.
Merda. Ci dev'essere una sorta di limite di velocita' per i discorsi.
That's gotta be some kind of land speed record for talking.
Quando ho progettato l'ambra, all'inizio... l'universo si stava sgretolando ad una velocita' allarmante.
When I first developed the amber, the universe was degrading at an alarming rate.
Devi solo fare irruzione, maschere, pistole, velocita', miri al cassiere e non ti preoccupi del caveau.
You just bust in, masks, guns, move fast, stick to the tellers and don't bother with the vault.
Con il 100% di velocita' d'eliminazione.
With a hundred percent clearance rate. True.
Fa si' che il cervello percepisca che il tempo passi all'1% della velocita' normale.
Makes the brain feel as if time is passing at 1 % its normal speed.
La sua velocita', la sua ferocia, si sta allenando.
Take a look, his speed, his ferocity, his training.
Quando raggiungi la giusta velocita quel cerchio si riempira di una specie di liquido verde e si illuminera molto.
When you're moving fast enough that circle is gonna fill up with some sort of green time-travel liquid and it's gonna glow really bright.
Abbiamo corso per 5 miglia, a una certa velocita'.
Drive 5 miles under the speed limit.
Bene... perche' i signori Drake hanno richiesto una fibra ottica ad alta velocita' per tutta la casa.
Good, because Mr. and Mrs. Drake have requested high-speed fiber optic throughout the house.
La nave e' mossa da un'energia spaventosa, a grandissima velocita'.
Ship's moved by some terrible power at a terrific speed.
La velocita' e' cosa strana, sono abituato ad andare ad una velocita' ponderata.
I reckon it's the speed that's strange to me. I'm used to going at a deliberate pace.
Confidiamo molto nelle tue capacita', ma ti chiediamo di darci la visione, la vista, e velocita' e forza per farcela in questa missione.
We are very confident in our abilities, but we ask that you give us the vision, the sight, and the speed and power to make it through this mission.
Il tempo di percorrenza sara' di circa 2 ore e 35 minuti, ad un'altitudine di 32 mila piedi e ad una velocita' di 500 miglia all'ora.
Our flight time will be approximately 2 hours and 35 minutes. We'll be flying at an altitude of 32, 000 feet and a ground speed of 500 miles per hour.
C C LA VELOCITA' DELLA MIA RETE - High bandwidth - Low bandwidth
C C MY NETWORK SPEED - High bandwidth mode - Low bandwidth mode
2.4140419960022s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?