Se vedro' una sola persona vicino all'aereo, inizieremo ad uccidere ostaggi.
If I see one person near that plane, we start killing hostages.
Se ottieni questo lavoro, ti trasferisci a Washington, e non ti vedro' mai.
You get this job, you move to DC, I'll never see you.
Vedro' il suo cliente... ma solo lui e faccia a faccia.
I will see your client. But only him. And only face-to-face.
Allora ti vedro' a New York.
Then I'll see you in New York.
Vedro' cosa posso fare per te.
I'm gonna see what I can do for you.
Non faro' niente, finche' non vedro' mio padre.
I ain't doing a thing until I see my dad.
Ti spieghero' tutto quando ti vedro'.
I'll explain it all when I see you.
E se Bon Temps e' vicina quanto dice che e', allora presto li vedro' e non desidero affatto macchiare la nostra riunione.
And if Bon Temps is close, as you say it is, then I'll see them soon and I do not wish to sully our reunion.
Be', a Randy piaceva, ma io ancora non penso che vedro' il prossimo round.
Well Randy liked it, but I still don't' think I'm going to the next round.
Io vedro' cosa riesco a scoprire su questo tarocco.
I'll see what I can dig up on this tarot card.
Allora, ah, domani vi vedro' alla festa.
So, uh, I'll see you guys at the party tomorrow.
Quindi ti vedro' solo quando saranno promulgate delle leggi?
Am I only gonna see you at bill signings now?
Finche' non vedro' il bambino dormire nel suo letto, tutti quelli qui dentro seguiranno i miei ordini.
Until the boy is sleeping in his bed again everyone in this room works for me.
Senti, tu torna a casa e... io vedro' cosa posso fare.
Look, go home and I'll see what I can do.
Ma la prossima volta che la vedro', le diro' la verita'.
But the next time I see her, I'm telling her the truth.
Ok, forse vi vedro' la' allora?
Okay. Well, I guess maybe I'll see you guys there.
Va bene, io... vedro' che posso fare.
All right. I'll see what I can do.
Vedro' di parlare con qualcuno della gang, per vedere se uno di loro si fa avanti.
I'm gonna talk to some of those gang kids. See if any of 'em will come forward.
Non so quando la vedro' di nuovo.
I don't know when I'll see her again.
Vedro' quel che riesco a fare.
I'll see what I can do. Just get him here!
Beh, vedro' cosa riesco a fare.
Well, I'll do what I can.
Quindi ogni volta che ti vedro' fare qualcosa che dimostra che ti sei arreso, ogni volta che cercherai di iniziare una nuova vita, che non e' altro che una bugia... te la faro' pagare.
So every time I see you doing anything that looks like you've done so, every time you try to start over in a life that's nothing but a lie, I will make you pay.
Quando vedro' un po' di azione?
How long before we get some action?
Non importa se non vedro' un'altra pattuglia finche' vivo.
I don't care if I see another cop car as long as I live.
Stasera, all'incontro, se vedro' che le cose si metteranno male, fischiero'.
Well, tonight at the meeting... if it looks like it's going ba, I whistle.
Ti vedro' farti strada tra la folla, un po' piu' altro di tutti gli altri.
I'll see you coming out of the crowd, a head higher than everybody else.
Non finche' non vedro' il cadavere di Adams.
Not until I see Adams' body.
Faro' un discorsetto a Hobie e vedro' che hai girato, ma adesso ho un pranzo.
I'll have a talk with Hobie and take a look at what you've shot, but right now, I've got a lunch.
Fammi entrare nella stanza e vedro' cosa riesco a trovare.
Let me get inside the room and see what I can find.
Va bene, vedro' quello che posso fare.
All right, I'll see what I can do.
Beh, ci credero' quando lo vedro'.
Well, I'll believe that when I see it.
Fate solo cenno di questo al ragazzo o ad altri... e l'accordo e' nullo e vedro' la vostra testa... e la sua su un ceppo in due settimane!
Make even a hint of this to the child or anyone else and this agreement is void, and I will see your head and the head of the boy on the block!
Quindi quando inizierai a piangere, vedro' quale regione del cervello viene attivata.
When you start crying, I can see which region of the brain is activated.
Va bene, vedro' cosa posso fare.
All right, I'll see what I can do. Thank you.
Oh, lo vedro' quando ci credero'.
I'll see it when I believe it.
Aspettare, un'ora dopo l'altra, senza sapere neppure se ti vedro' ancora.
This waiting for hour after hour, not knowing when I'll ever see you again.
Aiutami a prendere quel tipo... e vedro' di farti uscire da qui.
You help me catch this guy, and I'll see about getting you out of here.
Mi ci faccia parlare, vedro' di convincerli.
Well, put them on. Let me make a case.
Domani vedro' il Segretario della Difesa e trovero' un modo per risolvere la faccenda in modo discreto.
I'm going to see the secretary of defense tomorrow. I'll find a discreet way to get this done.
Perche' se lo facessero, saprei esattamente dove sto andando... e chi vedro' quando arrivero' laggiu'.
'Cause if they do, I know exactly where I'm going... and who I'll see when I get there.
Stasera vado da mia sorella, gli parlero' e vedro' cosa ne pensano.
I'm gonna go to my sister's tonight... see them, just play this out.
Quando la vedro', mi bacera'... e staro' bene.
When I see her, she'll kiss me, and I'll be fine.
Magari la prossima volta vedro' anche un po' d'azione.
Maybe next time I'll even see some action.
Vuoi dire che non ti vedro' mai piu?
You mean I'd never see you again?
Come credi che reagiro' quando vedro' la tua citta' e non un fiume?
What do you think I'd do once I saw your city and not some river?
1.824667930603s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?