Io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: L'uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo Spirito è colui che battezza in Spirito Santo.
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on him, the same is he who baptizeth with the Holy Spirit.
Ecco la mano del Signore è sopra di te: sarai cieco e per un certo tempo non vedrai il sole.
And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind and unable to see the sun for a time."
Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se crederai, vedrai la gloria di Dio?.
Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
Non mi vedrai per un po'.
You're not gonna see me for a while.
Lo vedrai, al momento della finale della coppa del mondo questo pomeriggio.
Oh, you'll see, come the World Cup Final this afternoon.
Se non farai esattamente come ti dico... vedrai tuo fratello morire proprio sotto i tuoi occhi.
If you don't do exactly as I say, you're going to watch your younger brother die right in front of your eyes.
Ipocrita, trai prima dall’occhio tuo la trave, e allora ci vedrai bene per trarre il bruscolo che è nell’occhio del tuo fratello.
You hypocrite, cast out first the beam out of your own eye, and then shall you see clearly to pull out the mote that is in your brother's eye.
40 Gesù le disse: «Non ti ho detto che se credi, vedrai la gloria di Dio?
40 Then Jesus said, “Didn't I tell you that if you believed, you would see God's glory?”
Tu vedrai cose maggiori di queste.
Thou wilt see greater things than these.
Se dovesse succedere qualcosa a me o ad Amelia, qualsiasi cosa, ti prometto che non vedrai mai piu' Jake.
If anything happens to me or Amelia, anything, I promise you, Jake will be gone.
5 Ipocrita, togli prima la trave dal tuo occhio e poi ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello.
You hypocrite, remove the wooden beam from your eye first; then you will see clearly to remove the splinter from your brother's eye.
Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?.
'Did I not promise you, ' replied Jesus, 'that if you believe, you shall see the glory of God?'
Ma se guardi il tronco, vedrai la sua stabilità.
But if you watch the trunk, you will see its stability.
Bella mia, ora che ti prendo... vedrai quante te ne do.
When I find ya, darlin', I'm gonna make you bleed.
Adesso vedrai con i tuoi occhi cosa ci è accaduto a causa tua.
Time you see what it is you did, son.
Ipocrita, togli prima la trave che è nel tuo occhio e allora ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello.
Hypocrite, cast first the beam out of thy own eye; and then shalt thou see clearly to take out the mote from thy brother's eye.
E io non lo conoscevo; ma Colui che mi ha mandato a battezzare con acqua, mi ha detto: Colui sul quale vedrai lo Spirito scendere e fermarsi, è quel che battezza con lo Spirito Santo.
And I did not know him. But he who sent me to baptize with water said to me: ‘He over whom you will see the Spirit descending and remaining upon him, this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’
32 E che mi ha mandato a battezzare con acqua, mi ha detto: Colui sul quale vedrai lo Spirito scendere e fermarsi, è quel che battezza con lo Spirito Santo.
33 And I did not know him: but he that sent me baptising with water, he said to me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending as a dove, and resting upon him, that is he who baptiseth with the Holy Ghost.
Vedrai cose ben più grandi di questa.
You will see greater things than this.”
se vedrai tra i prigionieri una donna bella d'aspetto e ti sentirai legato a lei tanto da volerla prendere in moglie, te la condurrai a casa
and see among the captives a beautiful woman, and you have a desire to her, and would take her to you as wife;
Ipocrita, togli prima la trave dal tuo occhio e poi ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello.
O false one! first take the wood out of your eye and then you will see clearly to take the dust out of your brother's eye.
Lo vedrai con i tuoi occhi.
You'll see it with your own eyes.
Vedrai che non te ne pentirai.
I promise you won't regret it.
Vedrai che te la cavi benissimo, poi ti pigli una vacanza, nessuno sa dove e noi restiamo nell'imbroglio.
You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, and we'll catch the hell.
Vedrai che da quelle radiografie verrà fuori che non è niente.
I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all.
Vedrai che piacera' anche a te.
You all are in for a real treat too.
Percio'... soffrirai ma poi ne sarai felice, vedrai.
So you're gonna suffer, but you're gonna be happy about it.
Madama Chips te la sistema in un attimo, vedrai.
I'm sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat.
Non ancora, ma aspetta e vedrai.
Not yet, my friend, but just you wait.
Al college vedrai parecchie scene simili.
You'll see a lot of that in college, too.
33 Io non lo conoscevo, ma colui che mi ha mandato a battezzare in acqua mi ha detto: “Colui sul quale vedrai lo Spirito scendere e fermarsi, è quello che battezza con lo Spirito Santo”.
33 "I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One who baptizes in the Holy Spirit.'
Per inviare denaro GBP in Portogallo, paghi solo una piccola commissione fissa di 0, 26 GBP + 0.37% dell'importo convertito (vedrai sempre il costo totale in anticipo).
To send money in EUR to India, you pay a small, flat fee of 0.54 EUR + 0.56% of the amount that's converted (you'll always see the total cost upfront).
Quegli disse: «Ecco, tu lo vedrai con gli occhi, ma non ne mangerai.
And he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat thereof.
Immagino che non mi vedrai sparare in bocca a quel ratto.
Guess you don't get to see me shoot the rat tuck in the mouth.
E quando vedrai cosa ho qui, mi ascolterai.
And when you see what I have in here, you're gonna listen.
50 Gesù rispose, e gli disse: Perciocchè io ti ho detto ch’io ti vedeva sotto il fico, tu credi; tu vedrai cose maggiori di queste.
50 Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe?
Quando vedrai questo, saprai ogni cosa.
By the time you see this, you will know everything.
Il medico di Hilltop... ti aiuterà, vedrai.
The doctor at the Hilltop, he's gonna make things better.
33 Io non lo conoscevo, ma colui che mi mandò a battezzare con acqua mi disse: "Colui sul quale vedrai scendere lo Spirito e fermarsi su di lui, è quello che battezza con lo Spirito Santo".
JN 1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
Ti prego, non mi giudicare male per quello che vedrai.
Please, don't think badly of me when you see it.
Premi il gioiello sul manico e vedrai.
"Press the jewel on its hilt and you will see. "
Sulla mia parola, non vedrai l'alba.
Upon me naked word, you'll not see the dawn.
Non ti preoccupare, vedrai, mamma e papà l'avranno trovato.
Don't worry, I bet mother and father found him.
Puoi vedere la mia ricerca, però non vedrai il mio "sito".
Okay, you can see my research, but that's... I'm not gonna show you my "town."
Ed egli replicò: «Ecco, tu lo vedrai con i tuoi occhi, ma non ne mangerai.
And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
3.3042058944702s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?