Translation of "vecchina" in English

Translations:

old lady

How to use "vecchina" in sentences:

Al piano di sopra, c'è una vecchina.
And upstairs, there's a very little old lady.
"C'erano una volta una vecchina piccina e un vecchino piccino..."
"Once upon a time there was a little old woman and a little old man...."
Così, la vecchina piccina decise di fare un uomo di formaggio puzzolente.
So the little old lady decided to make a man out of stinky cheese.
Ora è solo una vecchina confusa e molto spaventata.
Now she's just a confused, frightened old woman.
Be', anche i vostri lo farebbero, se steste andando incontro a morte certa. O una vecchina in pensione. Non so quale sia peggio.
Yours would be, too, if you were facing certain death... or some withered old keister.
Ragazzi, non posso togliere la patente alla vecchina.
I can't take the sweet old lady's driver's license.
E' stato come parlare con... la dolce vecchina, sull'autobus.
It was like talking to the sweet, old lady On the bus.
Un giro di tequila per la dolce vecchina.
Shot of tequila for the sweet, old lady here.
Una vecchina ti ha preso a braccetto e ti ha aiutato ad attraversare.
A little old lady took you by the arm and helped you across the street.
E' proprio una vecchina squilibrata, vero?
What do you need me for?
Esther ha detto che e' come la vecchina dei bambini delle filastrocche.
Esther says she's like the old woman that lived in the shoe.
Ascolta, ragazzina... un altro consiglio, non legare con la vecchina della porta accanto.
Listen, kid, one more piece of advice. Don't bond with the old lady next door.
Una vecchina mi ha detto di darti questo.
Some old lady told me to give this to you.
Probabilmente pensera': chi e' questa strana vecchina?
He probably thinks, who's this funny old lady? But never mind.
Lo so, siamo tristi, ma abbiamo fatto felice una vecchina, in Oregon.
It's sad, but we're making an old woman in Oregon very happy.
Scippera' quella vecchina... o rubera' un'auto?
What's his story? Is he gonna roll that old woman, orjack a car?
Ma dai, guardala... era una simpatica vecchina, che e' morta tranquillamente nel sonno.
Just look at her. She was a nice old lady who died peacefully in her sleep.
L'ho letto su un cuscino decorativo di una vecchina.
I read that once on an old lady's decorative pillow.
Non riesco a immaginare come una dolce vecchina come lei possa ferire qualcuno.
I can't imagine a sweet old lady like that hurting anyone.
Beh... Non e' sempre stata una dolce vecchina.
Well... she wasn't always a sweet old lady.
Beh... ho appena ricevuto dei tranquillanti da una vecchina.
Mm. Well, I just got some downers from a little old lady.
Ok, ma quando domani leggerai sul giornale di quella povera vecchina rapinata...
Fine, but when you read in the paper tomorrow about that poor little old lady getting robbed...
Chi ti dice che sia una vecchina?
How do you know it's a little old lady?
Ma ti prego, si tratta sempre di una vecchina.
Please, it's always a little old lady.
Un cavolo di niente, mia cara vecchina.
Not a damn thing, darling little old lady.
E' solo una... Piccola vecchina debole e fragile.
She's just a... feeble, fragile, little old lady.
La vecchina e' stata molto gentile e mi ha fatto entrare.
An old lady very kindly let me in.
Non vorrei dover colpire una dolce vecchina vittoriana.
I'd hate to have to hit a sweet old Victorian lady.
Io, d'altra parte, non ho alcun problema a sparare a una vecchina.
I, on the other hand, have no problem shooting one.
Una vecchina che era nella Marina.
Some old lady joined the Navy.
Abbiamo letto tutti della vecchina ottantenne che vendeva crack.
We've all read about the 80-year-old woman selling crack.
Mi ha telefonato una cliente, una simpatica vecchina con problemi di cuore, mi ha detto che l'hai importunata.
I had a client on the phone half an hour ago, a nice old lady with a weak heart, saying you've harassed her.
E buonanotte anche alla vecchina... che ti sussurra "zitto"."
And good night to the old lady whispering 'hush.'"
Solo una vecchina che vendeva fiori.
Just an old woman selling flowers.
No, e' una cara vecchina, davvero, ma...
Meaning it was stolen to order.
Hai detto che il corpo e' stato trovato nello scantinato di una vecchina.
The body was found in an old lady's basement. Did the old lady kill her?
E un'altra volta, quando si diceva che una vecchina fosse ringiovanita miracolosamente.
Yeah, another time, there were rumors some old ladies got miraculously younger.
Mike, smettila di insultare quella donna, e' una povera vecchina e ha l'adesivo degli handicappati.
Mike, quit yelling at that woman. She's a poor, old lady with a handicapped sticker.
La vecchina è spessa, di forma ovale, l'aumento è fino a 25 cm.
The krone is thick, oval in shape, the increase is up to 25 cm.
Non appena la vecchina finì la sua storia, la strega apparve nella stanza e rubò la giovinezza di Angelica.
As soon as the old lady finished her intriguing story, this very witch appeared in the room and stole Angelica's youth.
È la storia della vecchina che vive in una scarpa, e questa qua... il cui titolo era "Non è più il quartiere di una volta".
It's the little old lady that lives in a shoe, and then this thing -- the title of that was, "There Goes the Neighborhood."
2.4148459434509s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?