Translation of "va storto" in English


How to use "va storto" in sentences:

Se qualcosa va storto, ci rimetto io.
If anything goes wrong, it's my head.
Se qualcosa va storto, stronzo, ti sparo in un occhio!
You make a wrong move, bitch, and I'll shoot you in the eye.
"Trovarsi nella zona negativa, come succede spesso ai Fantastici 4, significa che tutto quello che succede durante il giorno, va storto.
To find yourself in the Negative Zone... as the Fantastic Four often do... means that all everyday assumptions are inverted.
Se qualcosa Va storto, fai irruzione come...
Anything goes wrong... you bust in there, act like you're LA-
Se il minimo dettaglio va storto, ti staccherò la testa.
If there is even the slightest hitch, I will have your head.
Se qualcosa va storto, ci faremo dei segnali.
If anything goes wrong, we'll signal each other.
Se qualcosa va storto... ll comandante chiede di chiamarlo.
If something goes wrong when we land... Mr. Carson? The captain would like you to call him.
Lei ha detto se qualcosa va storto, io parlo con te.
She said if anything goes spooky, I should talk to you.
Se qualcosa va storto, i guai ti piombano addosso.
Things go wrong. The odds catch up.
Se qualcosa va storto, scaricheranno tutta la merda su di te, lo sai?
If this goes down wrong, they're going to dump this whole mess in your lap, you know?
Ha detto che se qualcosa va storto con la sedia, suo fratello rimedia 3 settimane di vita in piu'.
He said if something goes wrong with the chair, his brother gets three more weeks to live.
Se qualcosa va storto, che Dio ci aiuti.
If anything goes wrong, may God help us.
Se qualcosa va storto, lo considererò un sabotaggio!
If something wont function, when it get's there, then that's Sabotage.
E se qualcosa va storto, ho gia' pronto un piano d'emergenza.
And if everything goes south, then I do have a backup plan.
Quando qualcosa va storto, mi piace essere pronto.
When things go wrong, I like to be ready.
Che cosa faccio se qualcosa va storto?
What do I do if something goes wrong?
Se qualcosa va storto, potrebbero risalire a te.
If anything went wrong, your name might come up.
Al primo segnale che qualcosa va storto, voglio vedere quel club invaso dai nostri.
First sign this is going south, I want that club swarmed.
Se qualcosa va storto, tu sei il primo che verrebbero a cercare.
Anything goes wrong, you're the first guy they're gonna come for.
Se qualcosa va storto, sei l'unica speranza di Rudy.
If anything goes down, you're Rudy's only hope.
Ogni volta che qualcosa va storto nella mia vita, devo solo guardarti e cambio prospettiva.
I mean, every time something goes wrong in my life, all I got to do is look at yours and it puts everything into perspective.
E se qualcosa va storto... Dovrai sostituirmi tu.
And if anything goes wrong I need you to take over for me.
Se qualcosa va storto, non vai nel panico, ti adatti.
You know, you get upside down, you don't panic. You adjust.
Se qualcosa va storto, tutti dimenticano il perché delle missioni.
Every time something goes wrong... the world forgets why we fly.
E, a un certo punto, tutto va storto.
At some point, everything is going to go south on you.
Come qualsiasi altra ragazzina di questo millennio, che chiama mamma e papà appena qualcosa va storto.
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.
Se qualcosa va storto durante l'operazione, qualcuno dovra' prendere le decisioni per te.
If something goes wrong in surgery, someone needs to be appointed to make decisions for you.
Sai, se domani qualcosa va storto, non possiamo lasciarlo andare via.
You know, if anything goes wrong tomorrow, we can't let him walk away.
Ma vuol dire che se qualcosa va storto, sara' un'autentica catastrofe.
But that means if anything goes wrong, it's going to be an awfully big mess.
Se qualcosa va storto, non fargli trovare sdentato.
Astrid, if something goes wrong, just make sure they don't find Toothless.
Resterai sulla collina e se qualcosa va storto, ci darai... il segnale.
You stay up here on the ridge, and if anything goes wrong, you give the signal.
Fanno immersioni coi rebreather, ma se qualcosa va storto, servono dei backup.
See, they dive with re-breathers, but if something goes wrong you need back-up.
Sentite, lo sapete che vi possono richiedere quella merda al processo se qualcosa va storto, vero?
Listen, you know they can subpoena that shit if something goes sideways, right?
Se qualcosa va storto, torniamo indietro e rimediamo.
If anything goes wrong, we go back and we fix it.
Se qualcosa va storto, ce la filiamo.
If something goes wrong we get the hell out of here.
Mickey, senti, se va storto qualcosa in Carolina con quel Gentry perderà il lavoro.
Mick, if something goes wrong up in Carolina with this kid Gentry he's gonna be out of a job.
Se qualcosa va storto, tu devi rimanere vivo.
Something goes wrong, you could be the last man standing.
Che succede se il piano va storto?
What happens if the plan goes wrong?
Così se qualcosa va storto, nessuno di voi se la prende nel culo.
So if anything goes wrong, nothing comes back to bite you people in the ass.
Se qualcosa va storto, ci rivediamo al negozio.
All right. Things go wrong, I'll see you back at the boat yard.
Se qualcosa va storto, niente deve collegarci alla Flotta Stellare.
Look, if this thing goes south, there can be nothing tying us to Starfleet.
Usi sempre la scusa degli zombie quando qualcosa ti va storto.
You always have the convenience of the zombies to blame when you get low.
Se qualcosa va storto, ci separiamo e usciamo per strada.
So if anything goes wrong, we split up... go back to the streets.
È solo quando qualcosa va storto che cominciamo a renderci conto dell'importanza delle famiglie per i bambini.
And it's only when it goes wrong that we start to realize the importance of families to children.
La vera depressione non è esser tristi quando qualcosa nella vostra vita va storto.
Real depression isn't being sad when something in your life goes wrong.
A volte però qualcosa va storto e alcuni punti adesivi restano esterni.
But sometimes things go wrong, and some sticky bits are on the outside.
Se qualcosa va storto -- un motore si rompe, un'elica si ferma, l'elettronica o le batterie vengono meno-- la macchina continua a volare, anche se in modo meno elegante.
If anything goes wrong, however -- a motor fails, a propeller fails, electronics, even a battery pack -- the machine can still fly, albeit in a degraded fashion.
Ma queste sensazioni potrebbero non indicare che tutto va storto nella vostra vita.
But those sensations might not be an indication that anything is wrong with your life.
A ogni elezione sembra che qualcosa vada male, qualcuno prova a imbrogliare, o qualcosa va storto per un qualche incidente -- un'urna che sparisce di qua, un pezzo di carta che pende di là.
Whenever there is an election, it seems like something always goes wrong, someone tries to cheat, or something goes accidentally awry -- a ballot box goes missing here, chads are left hanging over here.
1.5253760814667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?