Translation of "usciamo" in English


How to use "usciamo" in sentences:

Perche' non usciamo, ci prendiamo qualcosa da bere e parliamo?
Why don't you and I go out and have a drink and talk?
Usciamo dunque anche noi dall'accampamento e andiamo verso di lui, portando il suo obbrobrio
Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
Quando usciamo, quando arriviamo ai cavalli, ricorda solo una cosa.
When we get outside, when we get to the horses' just remember one thing.
E tu, Le Tont, quando io e Belle usciamo dalla porta...
And you, LeFou, now, when Belle and I come out that door...
A meno che noi non usciamo di qui.
Unless we can get out of here.
Presto qui arriverà una marea di polizia, giusto in tempo per ucciderci mentre usciamo dalla chiesa.
Soon a cadre of police will arrive just in time to kill us as we exit the church.
I miei incontri finiscono in fretta così usciamo prima che la polizia ci scopra.
My fights finish prompt so we can get out before the authorities find out.
Se usciamo vivi di qui, voglio un aumento.
If we get out of this alive, I've gotta get a raise.
E se non usciamo entro questo tempo, non lo faremo più.
If we're not out of here by then, we're not getting out.
Stasera usciamo e ammazziamo qualcuno, solo tu e io.
What do you say we go and kill somebody tonight, just the two of us?
Entriamo e usciamo nel giro di dieci minuti, non abbiamo scelta.
We're gonna be in and out in 1 0 minutes. We have to. That's our time frame.
Quando gli uragani fermano la marina degli stati uniti, noi usciamo.
When hurricanes ground the United States Navy, we go out.
E quando dio stesso scende sulla terra a distruggere la sua opera meravigliosa con venti che strappano le case dal suolo, noi invece usciamo.
And when the holy Lord himself reaches down from heaven and destroys his good work with winds that rip houses off the ground, we go out.
Se usciamo da quella porta, o ci attaccano gli infetti o i cecchini.
If we take one step out of that door, if the infected don't get us, the snipers will.
Usciamo da questo cazzo di posto.
Let's get the hell out of here.
Devo parlare con te di una cosa prima che usciamo di nuovo.
I need to talk to you about something before we go out again.
Appena Linc toglie la corrente, usciamo.
As soon as linc cuts the power we go.
Ora io e te usciamo insieme da quella porta e facciamo quello che abbiamo detto che facevamo.
Now you and me are going out that door and we're gonna do what we said we'd do.
Se spariamo anche solo un colpo non usciamo vivi da qui.
We fire off a shot in here we're not getting out.
Non usciamo da qui finche' non saremo assolutamente certi che queste cose non capiteranno piu'.
We're not leaving this room until we find a way of making sure this never happens again.
Ogni cazzo di volta che noi usciamo, Don Jon segna un punto.
Every fucking time we go out, Don Jon smashes!
Se usciamo vivi da qui... e arriviamo a destinazione... ti lascio andare.
If we get out of here alive and we make it to our destination, I will let you go.
No... usciamo solo quando e' necessario.
No, we only go out when we need to.
Piazziamo gli esplosivi e usciamo prima che esplodano.
We get in, set the explosives, and we get out before they blow.
Se ne usciamo vivi, me le farai vedere.
We get through this, I'll hold your own.
Propulsori ionici al minimo finché usciamo dalla tempesta.
Ion thrusters low until we've cleared the storm.
Usciamo da circa un mese insieme.
We've been seeing each other for about a month.
Ogni due settimane usciamo, in cerca di altri.
Every couple of weeks we head out, to search for others.
Ce ne usciamo di qui in fila?
Walk out of here, just single file?
Ce ne usciamo con stile, gli passiamo sopra.
We roll on out in style, drive right over them.
Se ne usciamo vivi è un miracolo!
If we get out of here, it's a miracle.
Una volta innestata l'idea, come usciamo?
So once we've made the plant, how do we get out?
Che ne dici se usciamo ogni il giovedi' sera?
How's about I take you out every Thursday night for date night?
Che ne dici se vi vengo a prendere a casa di tua sorella e tra un'ora usciamo per una bella cenetta?
So, what do you say, I come pick up you and Hayley... at your sister's place in an hour. We go out for a nice dinner, huh?
Usciamo insieme da circa 3 mesi.
We've been dating for about three months.
Quando ne usciamo... pulirai piscio in una cella per il resto della tua vita.
Once we make it out of here you'll be mopping up puddles of piss in a prison cell for the rest of your life.
Se usciamo con dei passaporti falsi, diventiamo spie da giustiziare.
If we go out there with fake passports, we are spies, period. That's execution.
Ma se usciamo prima, potresti portarmi come il tuo cavaliere.
But if we go out before then, you might still be able to take me as your date.
In piu' quando diro' che usciamo per una serata tra ragazze non staro' mentendo.
When I tell Hal we're going out for a girls' night, then I won't be lying.
Di' alla squadra di essere lì alle 3 e 05, quando usciamo.
Just have the troops meet me outside the bank, 3:05 when we come out.
E usciamo dall'aula, e guardandoci l'un l'altro, diciamo, "Come é andata?"
We walk out, we look at each other, and we say, "How did you do?"
Ci allontaniamo, usciamo di qui attraverso un poro nucleare, che è l'accesso a questo comparto che contiene tutto il DNA, detto nucleo.
We're pulling out, we're zooming out, out through a nuclear pore, which is the gateway to this compartment that holds all the DNA, called the nucleus.
In teoria, penso che se scegliamo un film in cui qualcuno viene brutalmente assassinato o muore in un incidente stradale, ci sono più probabilità che usciamo dal cinema contenti di cavarcela abbastanza bene.
And theoretically, I suppose if we opt for a film where someone gets brutally murdered or dies in a fiery car crash, we are more likely to walk out of that theater feeling like we've got it pretty good.
-e anche quando usciamo e guidiamo una macchina.
And also when we go out and drive a car.
Al contrario, quando ci arrendiamo - quando usciamo dal processo solamente con la curiosità di sapere cosa succede - questa stessa regione si calma.
In contrast, when we let go -- step out of the process just by being curiously aware of what's happening -- this same brain region quiets down.
Ma nel bel mezzo del gioco, usciamo dalla stanza con una scusa.
But in the middle of the game, we make an excuse and leave the room.
la ragione per la quale usciamo di casa, no?
That's a reason to go out of home. Yeah?
Noi tutti comprendiamo il motivo dell'esistenza delle elezioni, e quindi usciamo tutti di casa nello stesso giorno per andare a votare.
We all understand why we have elections, and we all leave the house on the same day to go and vote.
1.3944361209869s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?