Un ricco uomo d'affari sospettato di commettere atti di terrorismo per manipolare il mercato azionario.
Wealthy businessman suspected of committing acts of terror to manipulate the stock market.
Un uomo d'affari di 50 anni si è lamentato con me perché sentiva di non avere più colleghi al lavoro.
A 50-year-old business man lamented to me that he feels he doesn't have colleagues anymore at work.
Così hai scoperto che dopo tutto non sei un uomo d'affari?
So you found out you're not a businessman after all?
Un uomo d'affari, sembra, specie in Europa.
Businessman of some kind, from Europe.
L'aggressione di un importante uomo d'affari, il rapimento di sua figlia, l'estorsione...
Assaulting a distinguished member of the international business community, kidnapping his daughter, extortion...
Io sono un uomo d'affari e lo sei anche tu.
I'm a businessman, Howard, and so are you.
Lì c'era anche un americano molto borioso e molesto, un uomo d'affari.
A very loud and annoying American businessman was there the same day.
Se do diecimila franchi a un uomo d'affari, non ci fa caso, è ricco.
If I give a businessman 10, 000 francs, what does that matter to him? He is rich.
La signorina Dexter aveva fatto cronaca di recente quando tornata da Parigi aveva ritirato l'azione legale per milioni di dollari contro suo padre l'attore diventato uomo d'affari Harlan Dexter.
Miss Dexter recently made headlines when she returned from Paris and withdrew her multimillion-dollar lawsuit against her father actor-turned-entrepreneur Harlan Dexter.
Non ricordo l'ultima volta che ho visto un uomo d'affari internazionali con la camicia sbottonata.
Can't remember the last time I saw an international businessman with an untucked shirt.
E Irv è un uomo d'affari, sai.
And Irv's a businessman, you know.
Un uomo d'affari della sua levatura lo comprenderà e dato che ora lei è qui, possiamo continuare.
A businessman of your stature will understand and with you here now, we can continue.
Un uomo d'affari della sua levatura lo comprenderà.
I'm sure a businessman of your stature will understand.
Quando fece fuori quell'uomo d'affari nell'ascensore.
When he took out that businessman in the elevator.
Ma foste un grande uomo d'affari!
But you were always a good man of business!
Mio nonno era un uomo d'affari e anche mio padre.
My grandfather was a businessman, my father, too.
Un vero uomo d'affari non defrauda il cliente.
It's bad business to defraud your customer.
Sei un uomo d'affari o una donna e hai bisogno di un prestito per incrementare il vostro business??
Are you looking for a loan to pay off your bills and start up your own Business?
Tu padre era un pessimo uomo d'affari.
Your father was a terrible businessman.
Il mio cliente e' un rispettabile uomo d'affari in Russia e in Asia.
My client is a respected businessman in Russia and in Asia.
Com'e' possibile che un uomo con questo passato da criminale, possa diventare un onesto un uomo d'affari, e io non riesco nemmeno a pagare il mutuo.
How is it that a man with this many past criminal associations can turn legitimate businessman and I can't get a refile I'm working in.
Guarda che cose meravigliose ha creato l'Uomo d'affari qui.
You see, it's really a magnificent thing the Businessman has created here.
L'Uomo d'affari mi ha parlato di questa cosa che avevi con te, che proverebbe che sei una bambina.
The Businessman told me about this evidence of childhood you brought with you.
Oh, l'Uomo d'affari sara' molto deluso dal mio comportamento.
The Businessman is going to be very disappointed in me.
Sono un onesto uomo d'affari, adesso.
I am a legitimate businessman now.
Tu sei un uomo d'affari, è questo che mi piace!
You're a businessman. I like that about you.
Fine era sempre un uomo d'affari.
Fine always got to be a businessman.
Al Western Hotel per incontrare l'uomo d'affari.
The Western Hotel to meet the businessmen.
Eduardo vuole diventare un uomo d'affari, e per quanto ne so sara' uno bravo, ma non dovrebbe essere a New York a leccare i culi di tutti i pubblicitari.
Eduardo want to be a businessman for all I know he's gonna be a good one, But he shouldn't be in New York. Kissing Madison Avenue's ass.
Lei dovrebbe essere una specie di uomo d'affari ragionevole.
You're supposed to be some kind of a reasonable businessman.
Un uomo d'affari non investe i propri soldi.
A businessman doesn't invest his own money.
William Shakespeare, tuttavia, non trascorse il resto dei suoi giorni... nei teatri di Londra... ma nella piccola cittadina dove era nato, Stratford-upon-Avon... come uomo d'affari e commerciante di grano.
William Shakespeare, however, spent the remainder of his days not in the playhouses of London but in the small town of his birth, Stratford-upon-Avon as a businessman and grain merchant.
Se una prostituta e un crudele uomo d'affari possono innamorarsi, allora possono farlo tutti.
If a prostitute and a ruthless businessman can fall in love, then anyone can.
Quando sarò grande diventerò un uomo d'affari ricco ed elitario che lavora a Wall Street e guadagna dal crollo delle economie estere.
When I grow up, I'm going to be a rich, elitist businessman who works on Wall Street and profits off of the collapse of foreign economies.
Ok, Finch, pare che Zoe stia per incontrarsi con un uomo d'affari.
Finch, looks like Zoe's meeting with some businessman.
Signor Bennett, mi hanno assicurato che lei e' un gentiluomo e un uomo d'affari.
Mr. Bennett? I've been led to believe that you are a gentleman and a businessman.
Signor Bennett, se lei e' davvero l'uomo d'affari che mi dicono essere, ho 5.000 cose che potrei dirle per farle cambiare idea.
Mr. Bennett. If you are the businessman I've been led to believe you to be, I have 5, 000 things I might say that could change your mind.
Sono un onesto uomo d'affari e combattero' questa diffamazione fino all'ultimo centesimo e all'ultimo respiro.
But I can tell you this. I am an honest businessman, and I will fight this slander to my last dime and breath.
Mio padre, abile uomo d'affari, propose la sua idea.
My father, who was a clever businessman, came up with one.
Mio padre era un uomo d'affari, non aveva mai accudito gli animali.
My father was a businessman. He had never tended the animals himself.
L'uomo d'affari che beve il suo caffe' mattutino.
The businessman drinking his morning coffee.
Quindi, cosa avrebbe fatto un uomo d'affari nel nuovo impavido mondo del capitalismo dell'Europa dell'Est per far sì che i suoi contratti venissero rispettati?
So what was a business man in the brave new world of East European capitalism going to do to make sure that his contracts would be honored?
1.0350260734558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?