Translation of "unirvi" in English


How to use "unirvi" in sentences:

Vi invitiamo a unirvi a noi in questa grande spedizione.
We invite you to join us on this great expedition.
Vi andrebbe di unirvi a noi?
Would you, uh, care to join us?
E fanno riferimento a voi, in questo articolo, chiamandovi ad unirvi dietro un forte candidato che porti questa battaglia a Washington, se necessario.
And they call upon you, in this article, they call upon you to unite behind a real strong delegate and carry this fight to Washington if necessary.
Voi uomini adesso potete unirvi alla guerra contro il crimine e mettere in pratica, per strada, la teoria che avete appreso.
You men are now prepared to join the war against crime and put the theory you have learned into practice in the streets.
Saremmo onorati se accettaste di unirvi a noi.
We would be honored ifyou would join us.
Vado via di qui e siete invitati ad unirvi!
I'm getting out of here now and you guys are invited. Got it.
Dovete posare le armi, se volete unirvi alla festa.
You'll have to check your firearms if you want to join in on the festivities.
Vi prego di unirvi a me nel dare il benvenuto al Sig. Michael Corleone.
Please join me in welcoming Mr. Michael Corleone.
Ecco perché dovreste unirvi alla battaglia!
That's why you men ought to join this fight!
Volete unirvi a noi e dividere la vostra saggezza i vostri consigli e magari un po' del vostro vino?
Will you join us and share your wisdom your counsel and perhaps some of your wine?
Volete unirvi a noi, Miss Bennet?
Will you join us, Miss Bennet?
Bene, volete unirvi a me per un brandy, signori?
Join me in a brandy, gentlemen?
Siete gentile a unirvi a noi per aggiungere colore a una festa monocromatica.
How nice of you to join us and add color to these monochromatic proceedings.
Dovete unirvi, tutti quanti per alzarvi in tribunale e dirlo a voce alta.
You all have to come together to stand up in a courtroom and say that.
Per qualcosa di più serio, fate il favore di unirvi a me per un drink.
For more serious discussion, please join me for a drink.
Di sopravvivere e di unirvi alle forze nelle gallerie nord.
Do what you can to survive and join forces in the north caves.
Vi chiedo per favore di alzarvi tutti in piedi e unirvi a me e a Harvey in un brindisi alla sposa e allo sposo... a Susan e a Scott.
I would like to ask you all to please stand up and join Harvey and I in a toast to the bride and the groom - to Susan and to Scott.
Per esempio, potreste unirvi a noi nella lotta contro la repubblica.
Perhaps you would consider joining our struggle against the Republic.
Diamo a voi otto 80 minuti... 80 minuti per convincerci che avete la stoffa per unirvi a noi,
We're giving the eight of you 80 minutes. 80 minutes to convince us you have what it takes to join us.
Ora... posso persuadervi a unirvi a noi per una bevuta?
Now, can I persuade you to join us for a drink?
Avete le palle di unirvi a noi?
Have you got the balls to join us?
Vi prego di unirvi a me nell'osservare un minuto di silenzio in sua memoria.
Please join me in observing a minute of silence in her memory.
Ora... vi prego di unirvi a me nel commemorarla... con 60 secondi di silenzio assoluto.
Now... please join me in honoring her with 60 seconds of absolute silence.
Vi va di unirvi a noi?
Would you like to join us?
"Cari figli, oggi vi invito ad unirvi con Gesù nella preghiera.
Also in this peaceless time, I call you to prayer.
Cittadini di Gotham, dovete unirvi tutti a noi e aiutarci a rimettere insieme la città.
Citizens of Gotham, we need all of you to join us and help bring this city back together.
Avete scelto di unirvi alla Fazione dei guerrieri, incaricati di difendere la Citta' e i suoi abitanti.
You have chosen to join the warrior faction tasked with the defense of this city and all its inhabitants.
A meno che non decidiate di unirvi all'equipaggio del capitano Flint.
Unless you decide to join the crew of Captain Flint.
Sono felice che abbiate deciso di unirvi a noi.
Glad you guys decided to join us.
Vi prego di unirvi a me nel dare il benvenuto al Sig. Grey.
Please join me in welcoming Mr. Christian Grey.
Tu e i tuoi amici potrete unirvi agli altri.
You and your friends have all been cleared to join the others.
Lei e la sua troupe siete liberi di unirvi a noi.
And you and your crew are clear to tag along.
Siete pronti ad unirvi a noi?
Are you ready to join us?
Io vi chiedo di unirvi con me in mio Figlio e di essere miei apostoli.
Do not waste time thinking about whether you are worthy to be my apostles.
Vi prego di accettare il nostro invito ad unirvi alla Sorellanza Psi Alfa Chi.
Please accept this bid to join the Psi Alpha Chi sisterhood.
Potete restare rinchiusi qui dentro come esseri anormali, scherzi di natura oppure potete unirvi a me.
Look, you can stay here locked up like freaks of nature, or you can join me.
Se volete unirvi a me, fate i bagagli.
If you guys want to join me, I'd strip everything.
Signor Judd, non volete unirvi a noi?
Mr. Judd, you're welcome to join us.
Volevo solo dirti... che speriamo vogliate ancora unirvi a noi per cena questa sera.
Just to say... We hope you're still coming for dinner tonight.
Siete liberi di unirvi a Miss Vickers.
Feel free to join Miss Vickers.
Speravo che poteste unirvi a lui.
I knew it would control him.
Quindi vi chiediamo di unirvi a noi nella riscoperta del valore dell'unione dei cittadini, e nel dichiarare che siamo ancora tutti pionieri.
So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
Se volete cambiare il mondo, dovete unirvi, dovete essere collaborativi.
If you want to change the world, you have to group together, you have to be collaborative.
C'è ancora così tanto da fare, però, e se siete in qualsiasi modo coinvolti nella scienza vi esorto a unirvi a me.
There's still so much work left to be done, though, and if you're involved with science in any way, I urge you to join me.
E noi abbiamo la nostra brigata a Code for America che lavora sui progetti che ho appena descritto, e vogliamo chiedervi di seguire le orme di Ben Franklin e unirvi a noi.
And we have our own brigades at Code for America working on the projects that I've just described, and we want to ask you to follow in Ben Franklin's footsteps and come join us.
Vi invito tutti a unirvi alla missione e ad aiutarci a rendere migliori e più ricche le vite delle persone con autismo.
So I invite all of you to join the mission and to help to be able to make the lives of individuals with autism so much better and so much richer.
Questo è il futuro del viaggiare, e vi invito ad unirvi a me, a cambiare il vostro modo di viaggiare.
This is the future of travel, and I invite you to join me to do that, to change your travel.
4.6404490470886s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?