Sei l'unico dei fratelli a cui non abbiano sparato.
You're the only brother that hasn't been shot.
Suo marito è l'unico dei loro impiegati che non abbiamo ancora rintracciato.
Your husband is the only one of their employees we haven't accounted for
Lui pensa di essere il migliore perche' e' l'unico dei tre che riesce a trovare il clitoride.
He thinks he's the best. Because he's the only one of them who can find the clit.
Al di fuori di Cuba e' l'unico dei nostri che si conosca.
Outside of Cuba, he's the only recognizable figure we've got.
Chi e' stato l'unico dei Beatles ad avere una moglie che non era incinta quando si sono sposati?
"Who was the only Beatle whose first wife was not pregnant when they married?"
Ciò impedisce di costituire in Europa un Mercato unico dei servizi ferroviari pienamente funzionante.
This prevents the establishment of a fully functioning internal market for rail services in Europe.
Con riferimento agli allegati alla presente comunicazione, le parti interessate sono invitate a pronunciarsi entro il 29 febbraio sui principali problemi connessi allo sviluppo del mercato unico dei contenuti creativi online.
By referring to the Annexes to this Communication, stakeholders are invited to give their views by 29 February on the main challenges associated with the development of a single market in creative content online.
Libro bianco sul mercato unico dei fondi d'investimento Archivi
White Paper on the single market for investment funds Archives
I risultati di questo cosiddetto esercizio di "reciproca valutazione" dimostrano che, nonostante i notevoli progressi compiuti, il mercato unico dei servizi non è ancora sfruttato appieno.
The results of this so-called "mutual evaluation" exercise conclude that, while much has been achieved so far, the Single Market for services is not yet delivering its full potential..
È quindi importante realizzare un mercato unico dei servizi, mantenendo un equilibrio tra apertura dei mercati, servizi pubblici nonché diritti sociali e del consumatore.
It is therefore important to achieve an internal market for services, with the right balance between market opening and preserving public services and social and consumer rights.
Chi ci dice che è l'unico dei Servizi...
Can we be sure he's the only Secret Service member..
Si'. E' nostra discrezione applicare le regole se ci sembrano giuste. Dipende dall'insieme unico dei fatti.
Yes, it's in our discretion to apply the guidelines as we see fit, depending on the unique set of facts.
La Commissione propone inoltre di creare un mercato unico dei servizi di revisione legale, che consenta ai revisori abilitati ad esercitare la professione in uno Stato membro di esercitarla liberamente e senza difficoltà in tutta Europa.
Furthermore, the Commission is also proposing to create a Single Market for statutory audit services allowing auditors to exercise their profession freely and easily across Europe, once licensed in one Member State.
Le consultazioni costituiscono parte dell'azione della Commissione per rafforzare il mercato unico dei servizi di telefonia adottando un approccio coerente e sistematico per regolamentare le reti di telefonia e a banda larga in tutti gli Stati membri.
The consultations are part of Commission efforts to boost the Single Market for telecoms services by ensuring consistent and coherent approaches to regulating telephone and broadband networks in all Member States.
In virtù dello statuto unico dei deputati, entrato in vigore nel luglio 2009, tutti i deputati al Parlamento europeo percepiscono la medesima retribuzione.
Salary of MEPs MEPs, in general, receive the same salary under the single statute which came into effect in July 2009.
Stabilità finanziaria, Servizi finanziari e Mercato unico dei capitali
Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union
L'iniziativa relativa al mercato unico dei prodotti verdi propone una serie di azioni per smorzare i problemi che insorgono in relazione alla libera circolazione di tali prodotti[13].
The Single Market for Green Products initiative proposes a set of actions to overcome problems in the free circulation of these products.
L'Europa deve completare il mercato unico dei servizi perseguendo l'agenda digitale per garantire il raggiungimento del suo pieno potenziale come leader globale nel mercato digitale.
Europe must complete the single market for services while pursuing the digital agenda to ensure it reaches its full potential as a global leader in the digital market.
Questo sara' l'unico dei miei matrimoni senza di lui.
This will be the only one of my weddings without him.
Il professor Ibarra e' stato l'unico dei tuoi insegnanti a non voler fissare una videoconferenza con me, mentre ero in Texas con tuo padre.
Mr. Ibarra is the only teacher of yours who wouldn't schedule a video conference with me while I was in Texas with your dad.
Pensavamo a delle lettere di addio che sembrino scritte dai bambini, lette da uno di loro che spiega come mai lascia la concorrenza e sceglie il gusto unico dei frollini di Campanellino, ripieni di burro d'arachidi Peter Pan.
We have a series of Dear John letters in children's handwriting with kid voice-over explaining why they've left the competitors for the unique taste of Tinker Bell cookies made with real Peter Pan Peanut Butter.
Rochefort... siete l'unico dei miei sottoposti dalla morte del Cardinale... che capisce realmente le mie esigenze.
Rochefort, you are the first of my subjects since the Cardinal's death who truly anticipates my needs.
Masseria è convinto che Luciano sia l'unico dei suoi uomini... a potersi avvicinare a Capone.
Masseria is convinced that Luciano is the only one in his organization that can get close enough to Capone.
L'unico dei miei sei figli che se n'e' andato da Mudlick.
Only one of my six who made it out of Mudlick.
Al fine di promuovere il corretto funzionamento del mercato unico dei servizi di pagamento, gli Stati membri dovrebbero poter adottare solo le disposizioni in materia di informazione previste nella presente direttiva.
In order to promote smooth functioning of the single market in payment services, Member States should be able to adopt only those information provisions laid down in this Directive.
È opportuno che la presente direttiva non si applichi alle operazioni di pagamento effettuate in contante dato che per il contante esiste già un mercato unico dei pagamenti.
This Directive should not apply to payment transactions made in cash since a single payments market for cash already exists.
Il mercato unico dei prodotti verdi è stato indicato come azione fondamentale nell'Atto per il mercato unico1 del 2011 e nella comunicazione del 2012 che aggiorna una comunicazione precedente in materia di politica industriale2.
The Single Market for Green Products was announced as a key action in the Single Market Act1 of 2011 and in the Industrial Policy update Communication of 20122.
Al fine di promuovere il corretto funzionamento del mercato unico dei servizi di pagamento, gli Stati membri dovrebbero adottare solo le disposizioni in materia di informazione previste nella presente direttiva.
In order to promote the smooth functioning of the single market in payment services, Member States should adopt only those information provisions laid down in this Directive.
La Commissione lancia un programma ambizioso per ampliare il mercato unico dei servizi
Commission launches ambitious programme to deepen the Single Market for services
E infine, preserva l'integrità del mercato unico dei servizi finanziari.
And finally, it preserves the integrity of the single market for financial services.
Inoltre, la Commissione valuterà la possibilità di proporre, entro il 2012, un Atto europeo per l'accessibilità allo scopo di sviluppare ulteriormente il mercato unico dei prodotti e dei servizi accessibili.
The Commission will also consider whether to propose a “European Accessibility Act” by 2012 to further develop the Single Market for accessible products and services.
Inoltre, e' l'unico dei miei pazienti a non avermi mai chiesto un "lavoro di mano".
Plus he's the only one of my patients to never ask me for hand work.
L'unico dei vecchi tempi con cui ho mantenuto contatti è Sergei.
The only one I keep in contact with from the old days is Sergei.
Un mercato unico dei servizi finanziari ben funzionante contribuisce alla prosperità economica, alla stabilità e alla crescita
A well-functioning single market for financial services contributes to economic prosperity, stability and growth
Per liberare questo potenziale del mercato unico dei servizi entro il 2012, la Commissione europea ha adottato oggi una serie di azioni mirate per affrontare i problemi restanti.
To unlock this potential of the Single Market for services by 2012, the European Commission has today adopted a set of targeted actions to tackle remaining problems.
Qual è il contributo di T2S al mercato unico dei capitali in Europa?
How does T2S support a single capital market in Europe?
Per diffondere maggior consapevolezza e promuovere la cittadinanza attiva dei più giovani, la Commissione aprirà sul portale EUROPA uno sportello unico dei minori con informazioni di facile fruizione sui loro diritti e sulle politiche dell'Unione.
To raise awareness and promote active citizenship among children, the Commission will establish a single entry point for children on the EUROPA portal with easily accessible information on children's rights and EU policies.
Tutti i cittadini dovrebbero beneficiare del mercato unico dei servizi aerei.
The single market for air services should benefit citizens in general.
Il 3 marzo 2013 il mercato unico dei diritti del passeggero in Europa sarà completato con una nuova legislazione relativa ai diritti dei passeggeri che viaggiano in autobus.
On 3 March 2013, the Single market for passenger rights in Europe will be completed with new legislation concerning the rights of passenger travelling by bus and coach.
"La direzione che dobbiamo seguire è chiara: dare forma a un mercato unico dei capitali partendo dalla base, individuando gli ostacoli e rimuovendoli uno ad uno.
“The direction we need to take is clear: to build a single market for capital from the bottom up, identifying barriers and knocking them down one by one.
Verso un mercato unico dei contenuti creativi online
Towards a single market in creative content online
Il nostro udito è l'unico dei nostri sensi che è costantemente attivo, anche quando dormiamo.
Our hearing is the only one of our senses that is constantly active – even when we sleep.
Strategia per il mercato unico dei beni e servizi (informazioni generali)
Single market strategy for goods and services (background information)
Per sfruttare appieno il potenziale di investimento dell’Europa è essenziale anche intervenire per rafforzare ulteriormente il mercato unico dei beni e dei servizi.
Initiatives to further reinforce the Single Market in goods and services are also vital to unlocking the full potential of investment in Europe.
Con le nuove norme sull'IVA oggi proposte possiamo instaurare un autentico mercato unico dei buoni, a vantaggio delle imprese, dei cittadini e delle amministrazioni fiscali."
With the new VAT rules proposed today, we can move to a genuine single market for vouchers, to the benefit of businesses, citizens and tax administrations."
La direttiva "servizi" intende migliorare il funzionamento del mercato unico dei servizi mediante un programma ambizioso di riforme amministrative e normative volte a valorizzare appieno le potenzialità del settore.
The Services Directive aims to improve the functioning of the Single Market for services through an ambitious programme of administrative and regulatory reform aimed at unleashing the potential of this sector.
Cosa può essere, però, più personale e più unico, dei vestiti che cambiano colore col tempo?
But what could be more personalized, more unique, than clothes that change color over time?
3.3325340747833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?