Translation of "una stima" in English


How to use "una stima" in sentences:

Secondo una stima, la Fondazione Gates ha già salvato 5, 8 milioni di vite, oltre ai molti milioni di persone in più che avrebbero finito per ammalarsi gravemente, anche se fossero riuscite a sopravvivere.
According to one estimate, the Gates Foundation has already saved 5.8 million lives and many millions more, people, getting diseases that would have made them very sick, even if eventually they survived.
Quando consegni un buon carico devi solo... fare una stima della situazione e farmi sapere.
All you gotta do when you deliver a good shipment... is size up the layout and let me know.
Chiedete loro una stima delle nostre possibilità di resistere a un assedio.
Tell them I want an estimate of Troy's ability to withstand a siege.
Per fare una stima della situazione.
To make our own appraisal of the situation.
una stima delle forze nemiche che abbiamo di fronte?
Can you estimate the size of the force?
Vorrei una stima di questo anello.
I'd like to have this appraised.
Mi serve una stima precisa della situazione.
Okay, Danny, I need a no-BS assessment here.
E abbiamo una stima del percorso?
And do we know their projected paths?
Amin farà una stima del fatturato mondiale e con l'agevolazione fiscale finanzierà il nostro progetto.
Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal.
Non c'è una stima precisa delle vittime, ma oggi di sicuro sono morti molti poliziotti e vigili del fuoco, i primi ad accorrere sul luogo.
There are no clear estimates yet on numbers, but it is clear that many of New York's finest have been lost on this day. These are the so-called first responders.
La "cessazione prevista" è una stima di quando inizierà il processo di cessazione di un prodotto.
Expected Discontinuance Expected Discontinuance is an estimate of when a product will begin the Product Discontinuance process.
Vuoi azzardare una stima di quanto ti sia costato questo giro di beneficenza?
Want to hazard a guess what his little charity drive cost you?
Credo che due anni sia una stima realistica.
Yeah, I think two years is a realistic estimate.
Una stima approssimativa 500 dollari moltiplicato per 64 ci da' come risultato 34.000 dollari alla settimana.
A rough estimate... $500 times 64 gives us $34 000 per week.
L'esempio seguente restituisce una stima della deviazione standard relativa a una popolazione e un campione di popolazione per gli ordini spediti nel Regno Unito.
The following example returns estimates of the standard deviation for a population and a population sample for orders shipped to the United Kingdom.
I prezzi su Skyscanner includono sempre una stima di tutte le tasse e gli addebiti obbligatori.
Prices on Skyscanner always include an estimate of all mandatory taxes and charges.
Da una stima dei danni collaterali è consigliabile lo Scuttler.
Collateral damage assessment suggests the Scuttler, sir.
Per le merci voluminose (come grandi apparecchiature per la casa), il venditore deve fornirti almeno una stima del costo della loro restituzione.
For bulky goods (such as large household equipment), the trader must give you at least an estimation of the cost of returning them.
La durata della batteria della tastiera si basa su una stima di due milioni di pressioni dei tasti all'anno, in un ambiente d'ufficio.
User product? Get Support Keyboard battery life calculation based on an estimated two million keystrokes/year in an office environment.
Ora, usando una stima di movimento, l'inferenza bayesiana, un beam splitter e un po' di teoria della diffrazione... il nostro misterioso uomo... appare.
now, using motion estimation, Bayesian inference, a beam splitter, And a little diffraction theory,
Abbiamo una stima di cosa potrebbe succederle?
Do we have an assessment of what might happen to her?
Forse ci potrebbe essere una stima della forza dell'impatto proprio qui.
Perhaps there could be an assessment of the impact of the damage right here.
Signore, ho una stima ricalcolata per il pilota.
Sir, I have a revised assessment from the targeted.
Ma se hai una stima cosi' bassa di me... sarai lieto di sapere che presto faro' ritorno nella mia casa di Lallybroch.
But if you think so poorly of me, Ye'll be pleased to ken I'll soon be returning to my home at lallybroch.
Si fatica pure a calcolare una stima reale del numero dei morti.
It's hard to even come up with an estimate of the number of dead.
Poiché il tempo di recupero rappresenta unicamente una stima, le ore accumulate vengono scalate indipendentemente dal livello di forma fisica o da altri fattori individuali.
Because recovery time is an estimation only, the accumulated hours count down steadily regardless of your fitness level or other individual factors.
Inoltre, premendo il pulsante in basso a destra, otterrai una stima del consumo calorico medio per ora e la tua frequenza cardiaca più bassa su un periodo di 12 ore.
In addition, by swiping up or pressing the lower button, you get an estimation of your average hourly calorie consumption rate and your lowest heart rate during the 12-hour period.
Non e' ancora stata fatta una stima delle vittime, ma le autorita' si aspettano gravi perdite di vite umane e strutture.
death tolls have yet to be estimated. but state officials expect the loss of life and property To be staggering.
Diamo una stima prudente, diciamo 20.000 in cinque anni.
Let's use a conservative figure, say $20, 000 over five years.
Ha fatto una stima molto ottimistica della quantità di farmaco che riusciremo a produrre.
You made some pretty optimistic assumptions about where our enzyme supply will be.
Ho una stima smisurata delle sue capacità.
I have the utmost regard for your talents.
La sorella di cui avevi una stima cosi' alta... ha parlato con la polizia.
Your sister whom you hold in such high esteem talked to the police.
Mi serve una stima di tutti gli hotel di Vega, ok?
I need an assessment of all of Vega's hotels, okay?
Almeno vado a cercare di fare una stima.
At least, I'm gonna go try to give an estimate.
"Posso dire che quest'immersione nella musica mi ha fatto quantomeno ricredere su quella che credevo essere una stima esagerata verso questi grandi nomi.
I suppose this new infusion of music in my life is, at the very least, making me reconsider "my hostility to dead, white males".
Porta mia madre a casa, e fate una stima dei danni.
Take my mom to her house, sort out the damage.
Se mi dici quello che pensi, ti do una stima approssimativa, si'.
If you tell me your thoughts, I will give you a rough estimate. Yeah.
La legge prevede anche che gli Stati membri possono scegliere di confermare anticipatamente l'importo del rimborso sulla base di una stima presentata dal paziente.
The law also gives Member States the option of confirming the amount of reimbursement in writing in advance.
I prezzi indicati su Skyscanner includono sempre una stima di tutte le tasse e di tutti i costi obbligatori.
Prices on Skyscanner always include an estimate of all taxes and charges that must be paid.
Una stima prudente fatta qualche anno fa, mostrava che l’economia statunitense ne beneficiava per 57 miliardi di dollari per anno.
There was an estimation, a conservative estimation, a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year.
Dunque questo è un paziente sulla 50ina, per cui siamo in grado di formulare una stima precisa del reale rischio di sviluppare un tumore alla prostata.
So this patient is in their 50s, so we can actually give them a very precise estimate of what their risk for prostate cancer is.
Di fatto si tratta di una stima prudente.
And that's actually a conservative estimate.
(Risate) (Applausi) Dipende da come la misurate, ovviamente, ma una stima ha fissato la soglia a 250 milioni di dollari al giorno.
(Laughter) (Applause) Now it does depend on how you measure it, of course, but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day.
Una stima conservatrice calcola che al mondo ci sono più di 27 milioni di persone che vivono in schiavitù.
A conservative estimate tells us there are more than 27 million people enslaved in the world today.
Invece, per sapere quanti anni avesse quando è morta, quello che bisogna fare è una stima che indichi quanto tempo è trascorso per strutturare i denti, e la risposta è stata tre anni.
And to know how old she was when she died, what you do is you do an informed estimate, and you say, how much time would be required to form this amount of teeth, and the answer was three.
In precedenza, il Congresso aveva chiesto all'NSA se avesse la capacità di dare una stima, sia pur approssimativa, del volume di comunicazioni intercettate in America.
The NSA was previously asked by Congress, was there any ability that they had to even give a rough ballpark estimate of the amount of American communications that were being intercepted.
E i nostri scienziati dal FIU, MIT, e dalla Northeastern riuscirono a fare una stima di cosa fa la barriera corallina quando non ci siamo.
And our scientists from FIU, MIT, and from Northeastern were able to get a gauge for what coral reefs do when we're not around.
e perseguitare i trafficanti. Ma su una stima di 21 milioni di vittime del traffico di umani nel mondo, hanno aiutato e identificato meno di 50 000 persone.
But out of an estimated 21 million victims of human trafficking in the world, they have helped and identified fewer than 50, 000 people.
I fatti sono stati controllati più volte, ed è una stima vera, anzi prudente.
Fact-checked over and over again, conservative, it's the truth.
Se pensate di avere una stima delle cifre, bene - abbiamo già' un competitore quì
If you think you've got an estimate for how many digits, right -- we've already got one competitor here.
2.3220150470734s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?