Translation of "una pistola al" in English

Translations:

a gun at

How to use "una pistola al" in sentences:

Ti sto puntando una pistola al collo.
I've got a gun at your neck.
Tua madre ha portato una pistola al Caffè, oggi.
Your mom brought a gun into the café today.
Qualcuno ha visto un indiano con una pistola, al terzo piano.
Someone saw an Indian with a gun on the third floor.
Quell'uomo le ha puntato una pistola al pancione mentre stava partorendo.
The man did point a gun at her belly when she was delivering a baby.
Mi ha puntato una pistola al collo e mi ha detto che non voleva andare a Washington.
He put a gun up to my neck and told me he didn't want to go to DC.
Nasconde una pistola al suo amico psicopatico
He's minding a gun for the local psychopath
Non credevi ti dessero una pistola al primo giorno, ah?
You can't believe they gave you a gun on your first day, huh?
Che diavolo pensava di fare, con una pistola al lavoro?
What the hell's he doing bringing a gun to work?
Hai una pistola al polpaccio, vero?
You have a gun around your calf, right?
Date una pistola al pennuto e vediamo.
Give the bird a gun, then see what happens.
Punti una pistola al mio amico e io punto una Magnum 44 verso di te.
You have a gun on my friend, and I have a.44 magnum on you.
Col cazzo che ha lasciato una pistola al Truth.
Ain't no fuckin' way he left a gun lying around at Truth.
Ecco che ci risiamo, Anslo. Usi una pistola al posto di un cervello.
There you go again, Anslo, using a pistol in place of a brain.
Ma chi cazzo e' che punta una pistola al mio cane?
Who the hell are you pointing your guns at my dog? US Marshals.
Perche' sto puntando una pistola al mio migliore amico?
Why am I pointing a gun at my best friend?
E tra un uomo che non conosci e la figlia che non vedi da anni, chi guarderesti dritto in faccia mentre ti punta una pistola al volto?
Of the two choices, a man you don't know or your long-lost daughter, which one are you likely to look right at while they point a gun?
Allora, lei ha detto che lo ha seguito dall'hotel al bus... Gli ha puntato una pistola al fianco, gli ha detto che sarebbero scesi fra qualche fermata dove li aspettava un'auto con un computer portatile per fare un trasferimento a un conto offshore.
So she said she followed him from the hotel to the bus put a gun in his side, said "We're gonna get off in a few stops, " where there was a car waiting with a laptop inside
Secondo la tua teoria del suicidio, ci sara' probabilmente una pistola al lago vicino al corpo con solo le sue impronte digitali.
So according to your suicide theory, there would probably be a gun in the lake near the body with only his fingerprints on it.
Sid e' passato dal pagare un rapitore con una pistola al controllare le finanze societarie?
Sid went from paying a kidnapper at gunpoint to checking his corporate financials?
Però se mi portassi una pistola, Al, e qualcuno lo scoprisse, - capiranno che sono un poliziotto.
But if I take a gun in there, Al, and someone finds it, they'll make me as a cop.
Il farabutto mi ha puntato una pistola al petto e mi ha chiesto i soldi!
The wretch clapped a pistol to my breast and demanded my money!
Hai una pistola al piano di sopra o che?
Huh? You got a gun upstairs or something?
Se un decenne incazzato ti punta una pistola al viso, fai quel che chiede.
When a shady 10 year old points a gun to your face.
Questo prima che diventasse una pistola al servizio di chi offre di piu'.
That was before he became a gun for hire... whoever would pay him most.
Non ti porti una pistola al cimitero, no?
You don't take a gun to a cemetery, do you?
Non posso credere che qualcuno abbia puntato una pistola al mio Marshmallow.
I can't believe Someone pointed a gun at my marshmallow.
Beh... io ti sto puntando una pistola al tuo scroto da donna.
Well... I have a gun pointing at your lady scrotum.
Blake Wyatt era uno stupido, dare una pistola al cugino 15enne ne e' la prova.
Blake Wyatt was a dummy, evidenced by the fact that he gave a firearm to his 15-year-old cousin.
Un uomo, con indosso una calza sulla testa e' entrato nella Waldorf Saving Loan. Ha gettato un sacco sul bancone, puntato una pistola al cassiere dicendo:
A man wearing a stocking over his head just waltzed into Waldorf Savings Loan, tossed a bag on the counter, pointed a revolver at the cashier and said,
Il tipo che porta una pistola al fianco.
With like, a gun on her hip.
Sai dirmi a cosa serviva una pistola al tuo amico?
You want to tell me what your friend needed with a gun?
Una pistola al plasma con un nucleo al triplo skellio... accurata... fino all'ultimo dettaglio.
Plasma pistol with a tri-skellium core-- accurate down to the last detail.
Ogni giorno, a mia memoria, mio padre è uscito di casa ogni mattina e si è messo un distintivo sul petto e una pistola al fianco.
Every day, for as long as I can remember, my father... has left every morning... and he's put a badge on his chest... and strapped a gun to his hip.
Attaccali con una pistola al silicone o una colla trasparente.
Stick them with a silicone gun or thick transparent glue.
Io avevo le mani legate, ero bendato, e quando forzato ad inginocchiarmi, mi puntarono il silenziatore di una pistola al collo.
I was handcuffed, blindfolded, and forced to kneel, as the silencer of a gun pressed against my neck.
2.4219419956207s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?