Translation of "un'indagine sotto" in English

Translations:

an investigation undercover

How to use "un'indagine sotto" in sentences:

Non ti avevo detto di ficcare il naso in un'indagine sotto copertura.
I didn't tell you to stick your nose into a covert project.
Era un'indagine sotto copertura e dovevo ottenere la fiducia dell'obiettivo.
It was an undercover operation in which I nurtured the trust of the target.
Ok. Quindi, un'indagine sotto copertura su cui non possiamo indagare per via delle persone su cui stanno indagando.
Okay, so a UC investigation that we can't investigate because of who they're investigating.
Un deposito in un posto in Sudafrica. Assegnato ad un'indagine sotto copertura con quel nome.
A warehouse in a remote part of South Africa assigned to a covert project with that name.
La recente caccia al detective Nick Burkhardt... era in realtà un'indagine sotto copertura, nata per smascherare il vero assassino.
The recent manhunt for detective Nick Burkhardt was actually an undercover investigation staged to bring the real killer to justice.
Enrique Camarena Salazar, agente speciale del dipartimento antidroga, conduceva un'indagine sotto copertura a Guadalajara, Messico, volta a smantellare un'associazione di trafficanti.
Enrique Camarena Salazar, special agent of the Drug Enforcement Administration was conducting an undercover investigation in Guadalajara, Mexico to smash a ring of drug traffickers.
Parte di un'indagine sotto copertura riguardo il vostro amico Cheat.
Part of an undercover investigation looking into your friend Cheat.
Lui e Ray stanno vivendo per strada per un'indagine sotto copertura.
He and Ray are living on the streets for an undercover investigation.
Quella prova... fa parte di un'indagine sotto copertura della Narcotici.
That evidence... is part of an ongoing undercover Narco investigation.
Il sergente Arnott ha condotto un'indagine sotto copertura che era ed è... della massima delicatezza.
Detective Sergeant Arnott conducted an undercover investigation that was, and is, of the utmost sensitivity.
Sei mesi fa abbiamo iniziato un'indagine sotto copertura.
Six months ago, we opened an undercover investigation.
Di certo non capiresti. C'e' un'indagine sotto.
Of course you wouldn't understand, because there's real police work.
Una allevamento di visoni in Canada è stata accusata 14 volte per crudeltà animale dopo un'indagine sotto copertura di Last Chance For Animals (LCA).
A Canadian mink farm has been charged with 14 counts of animal cruelty after an undercover investigation by Last Chance For Animals (LCA).
1.2758960723877s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?