How to use "un'attuazione" in sentences:

Ma la verita' e' che sono riuscita ad adottare un'attitudine astratta, che mi ha permesso di liberare alcuni dei miei sentimenti repressi, dandomi alla fine un'attuazione catartica.
But the truth is, I was able to adopt... an abstract attitude, which allowed me to release some of my repressed feelings, ultimately providing me with a cathartic actualization.
Parte X – Relazione speciale n. 5/2016 della Corte dei conti dal titolo "La Commissione ha assicurato un'attuazione efficace della direttiva sui servizi?"
Part X – Special Report No 5/2016 of the Court of Auditors entitled “Has the Commission ensured effective implementation of the Services Directive?”
Un altro ostacolo a un'attuazione piena ed equa è dato dal fatto che il mercato non fornisce incentivi economici sufficienti per indurre gli operatori a mettersi a norma.
Another brake on full and even implementation is the fact that the market does not provide sufficient economic incentives for compliance.
Come nei programmi precedenti, le attività contribuiscono al funzionamento armonioso del mercato interno preparando e garantendo un'attuazione comune della normativa doganale comunitaria.
As in previous programmes, activities are intended to contribute to the smooth functioning of the internal market and preparing and ensuring the common implementation of Community customs legislation.
È opportuno tuttavia che Cipro persegua un'attuazione adeguata dell'acquis comunitario in materia di scolarizzazione dei figli dei lavoratori migranti.
Latvian legislation on the education of the children of migrant workers has been brought into line with the acquis but has yet to be implemented.
Essi dovrebbero fornire esempi di buone pratiche per un'attuazione efficace e ben coordinata della politica ambientale e climatica dell'Unione negli Stati membri e nelle regioni.
They should provide examples of good practice for efficient and well-coordinated implementation of Union environmental and climate policy in Member States and regions.
Il controllo e la rendicontazione sono strumenti indispensabili per garantire un'attuazione effettiva del principio di indipendenza.
Monitoring and reporting are indispensable tools to ensure the effective implementation of the principle of independence.
La semplificazione dei programmi porterà a un'attuazione più efficace ed efficiente in futuro delle azioni in questo campo.
Simplification of programmes will ensure a more efficient and effective future implementation of actions in this area.
Ora l'industria deve assicurare un'attuazione corretta del codice ed eliminare gli ostacoli residui all'integrazione del mercato.
The industry now needs to ensure proper implementation of the Code and remove the remaining barriers in the market.
(25) Un'attuazione efficace del principio di parità di trattamento richiede un'adeguata protezione giuridica contro le ritorsioni.
(30) The effective implementation of the principle of equality requires adequate judicial protection against victimisation.
Gli Stati membri hanno avuto la possibilità di ricorrere a un'attuazione parziale del sistema di pagamento unico.
Member States have had the option of partially implementing the single payment system.
(7 bis) Al fine di garantire un'attuazione armonizzata della presente direttiva, gli Stati membri dovrebbero cooperare tra loro e prendere decisioni sulle disposizioni relative ai tempi previsti in modo concertato e coordinato.
(7a) For the purpose of ensuring a harmonised implementation of this Directive, Member States should cooperate with one another and take decisions on their envisaged time arrangements in a concerted and coordinated manner.
Gli Stati membri devono intensificare gli sforzi per assicurare un'attuazione celere e non burocratica delle regole UE onde far sì che il diritto del consumo diventi una realtà concreta per i nostri 500 milioni di consumatori."
Member States need to step up the swift and non-bureaucratic implementation of EU rules so that consumer rights become a concrete reality for our 500 million consumers. "
Conferisce inoltre un ruolo più importante a governi, università, città e regioni per garantire un'attuazione efficace e aumentare l'impatto delle iniziative e delle azioni intraprese.
It also promotes a more important role for governments, universities, towns and regions in order to ensure effective implementation and to boost the impact of initiatives and actions undertaken.
La Commissione rammenta che questa stima si basa su un'attuazione immediata delle attività relative agli appalti pubblici, previa adozione di una decisione politica entro la fine del 2007.
It underlines that this estimate is based on contracts being awarded imminently, which in turn depends on a political decision being taken before the end of 2007.
Quello che consideri un tradimento è stato in realtà un'attuazione della tua volontà.
What you see as a betrayal of trust was actually a fulfillment of your wishes.
La valutazione ex post condotta dalla Commissione europea sul funzionamento della direttiva in vigore ha rilevato diversi gravi problemi che ne impediscono un'attuazione armonizzata in tutta l'UE.
The European Commission's ex-post evaluation of the functioning of the current directive outlined that there are several serious problems preventing its harmonised application throughout the EU.
I silenziosi switch Cherry MX Red sono a pressione lineare, per un'attuazione più rapida.
Cherry MX Red are low-noise with a linear keypress for smooth, rapid-fire actuation.
Abbiamo preso decisioni importanti, esposte nelle presenti conclusioni, che richiedono un'attuazione rapida e vigorosa.
We have taken important decisions, as set out in these conclusions, which need to be swiftly and vigorously implemented.
(e) i potenziali ostacoli amministrativi, organizzativi e/o strutturali ad un'attuazione più agevole, efficace ed efficiente del programma.
(e) potential administrative, organisational and/or structural obstacles to the smoother, more effective and efficient implementation of the Programme.
h) chiede l'assegnazione di risorse adeguate onde consentire un'attuazione e un funzionamento agevoli della Procura europea;
h) calls for the allocation of proper resources in order to ensure the smooth implementation and running of the European Public Prosecutor’s Office;
vista la relazione speciale della Corte dei conti europea (CCE) n. 19/2017 del dicembre 2017 dal titolo: "Procedure di importazione: carenze nel quadro giuridico e un'attuazione inefficace incidono sugli interessi finanziari dell'UE",
having regard to European Court of Auditors (ECA) Special Report No 19/2017 of December 2017 entitled ‘Import procedures: shortcomings in the legal framework and an ineffective implementation impact the financial interests of the EU’,
La relazione presenta con chiarezza la situazione dello spazio Schengen per garantire un’interpretazione e un'attuazione coerenti delle norme comuni nei paesi che ne sono membri1.
The report provides a clear account of the state of the Schengen area, to ensure a coherent interpretation and implementation of the common rules amongst all Schengen participating countries1.
Disposizioni legislative di attuazione Le misure necessarie ad assicurare un'attuazione efficace del presente regolamento sono adottate secondo la procedura di cui all'articolo 133, paragrafo 3.
The measures necessary to put the provisions of this Regulation efficiently into effect shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).
Un'attuazione ambiziosa e tempestiva delle riforme strutturali contribuirà in misura considerevole a eliminare le principali carenze dell'economia, specialmente nei settori connessi alla competitività.
The ambitious and timely implementation of structural reforms will go a long way to addressing key weaknesses in the economy, especially in those areas related to competitiveness.
Gli Stati membri garantiscono un'attuazione adeguata e coerente della presente direttiva.
Member States shall ensure the adequate and consistent implementation of this Directive.
I correlatori sono convinti che sia necessario un vero approccio di governance multilivello, con un impegno attivo e ampio del settore pubblico, della società civile e del settore privato, ai fini di un'attuazione efficace degli SDG.
The co-rapporteurs are convinced that a true multi-level governance approach with active and broad-based public, civil society and private sector engagement, is required for the effective implementation of the SDGs.
Vogliamo garantire un'attuazione coerente del piano d'azione dell'OCSE sul BEPS nel diritto dell'UE."
We want to ensure coherent implementation in EU law of the OECD's BEPS action plan.”
Gli Stati membri possono, per tener conto, se necessario, di difficoltà particolari o di un'attuazione mediante contratto collettivo, disporre al massimo di un anno supplementare per conformarsi alla presente disposizione.
Member States may, if necessary to take account of particular difficulties or implementation by collective agreement, have up to a maximum of one additional year to comply with this provision.
Le linee guida dovrebbero in particolare comprendere criteri per l'applicazione della definizione di rischi gravi, al fine di facilitare un'attuazione coerente delle pertinenti disposizioni nel caso dei suddetti rischi.
In the case of generic ecodesign requirements harmonised standards could contribute considerably to guiding manufacturers in establishing the ecological profile of their products in accordance with the requirements of the applicable implementing measure.
Ciò di cui abbiamo bisogno è il giusto equilibrio tra l'attenzione verso le priorità essenziali scelte e la massima flessibilità per un'attuazione "su misura" di tali priorità nelle regioni".
What we need is a good balance between focusing on selected core priorities and maximum flexibility for tailor-made implementation of these priorities in the regions."
2 L'amministrazione dello Stato di bandiera deve adottare ogni misura necessaria per assicurare un'attuazione e applicazione uniformi delle disposizioni contenute nella presente parte in ordine agli impianti elettrici (4).
.2 The Administration of the flag State shall take appropriate steps to ensure uniformity of implementation and application of the provision of this part in respect of electrical installations (4).
Parte XV – Relazione speciale n. 10/2016 della Corte dei conti dal titolo "Occorrono ulteriori miglioramenti per garantire un'attuazione efficace della procedura per i disavanzi eccessivi"
Part XV – Special Report No 10/2016 of the Court of Auditors entitled “Further improvements needed to ensure effective implementation of the excessive deficit procedure”
L'UE e gli Stati membri dovrebbero cercare di sostenere i paesi partner attraverso un'attuazione comune ogniqualvolta risulti appropriato.
The Union and its Member States should seek to support partner countries through joint implementation, whenever appropriate.
La Commissione lavora direttamente con tutti gli Stati membri per garantire un'attuazione rapida e completa della Garanzia per i giovani."
The Commission directly works with all Member States to ensure the full and rapid implementation of the Youth Guarantee."
Inoltre, un'attuazione efficace non può essere conseguita senza una migliore armonizzazione con le politiche dell'UE e maggiori incentivi per promuovere soluzioni alternative.
Additionally, effective implementation cannot be achieved without better harmonisation with EU policies and without increased incentives to promote alternative solutions.
promozione di un adeguato follow-up o un'attuazione coordinata delle conclusioni raggiunte e degli impegni assunti nelle pertinenti sedi internazionali;
promoting an adequate follow-up or coordinated implementation of the conclusions reached and commitments made in relevant international fora;
Essi garantiscono un'attuazione uniforme dell'ambito di applicazione personale della direttiva, pur lasciando alle autorità e ai giudici nazionali il compito di applicarla a situazioni specifiche.
They ensure a uniform implementation of the personal scope of the Directive while leaving it to national authorities and courts to apply it to specific situations.
Tuttavia, abbiamo bisogno di una regolamentazione più coordinata per garantire un'attuazione armonizzata e un funzionamento corretto di un mercato unico dell'UE per le telecomunicazioni".
However, we need more coordinated regulation to ensure harmonised implementation and proper functioning of a single EU telecoms market”.
Vi saranno nuove possibilità per un'attuazione più flessibile dei partenariati pubblico-privato ("PPP") per rispondere alle esigenze delle parti interessate dell'industria europea che vi partecipano.
New possibilities are created for a more flexible implementation of public-private partnerships ('PPPs') which reflects the calls of European industry stakeholders who are the partners in such PPPs.
vista la comunicazione della Commissione intitolata "Strategia per un'attuazione effettiva della Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea" (COM(2010)0573),
having regard to the Communication from the Commission entitled ‘Strategy for the effective implementation of the Charter of Fundamental Rights by the European Union’ (COM(2010)0573),
Per tale motivo, si dovrebbero concepire procedure specifiche per assicurare un'attuazione più rigorosa delle norme, in particolare aumentando la tracciabilità di tali operazioni di trasporto.
Hence specific procedures should be designed to ensure better enforcement of the standards, in particular by increasing the traceability of such transport operations.
Le norme sulla vendita di beni della direttiva 1999/44/CE sono di armonizzazione minima e pertanto permettono un'attuazione diversa da parte degli Stati membri.
Rules on the sales of goods in Directive 1999/44/EC are of minimum harmonisation and therefore allow for different implementation by the Member States.
Questo è dovuto alle tensioni geopolitiche, alla rinnovata volatilità dei mercati finanziari sullo sfondo delle divergenze di politica monetaria tra le grandi economie e a un'attuazione incompleta delle riforme strutturali.
This is due to geopolitical tensions, renewed financial market volatility in a context of diverging monetary-policy across major economies, and incomplete implementation of structural reforms.
Garantire un'attuazione uniforme delle disposizioni di legge.
Ensuring a uniform implementation of the provisions of the law.
Il nuovo regolamento fissa i termini per garantire che tutti i progetti che contribuiscono alla creazione della rete centrale abbiano un'attuazione prioritaria.
The new regulation provides for deadlines to make sure that all projects contributing to the core transport network are implemented as a priority.
Al fine di garantire un'attuazione efficiente è necessario anche un coordinamento con altri strumenti finanziati dall'Unione e con altri strumenti pertinenti.
To ensure efficient implementation there shall also be coordination with other Union-funded instruments and other relevant instruments.
3.4875309467316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?