Translation of "un'altra scelta" in English


How to use "un'altra scelta" in sentences:

Rovinarmi la carriera è stata un'altra scelta.
Ruining my practice, it's a choice.
Parli come se avessi un'altra scelta.
Why you talking like you have a choice?
Che c'e' di male ad offrire un'altra scelta ai nostri clienti?
What's wrong with offering another choice to our clients?
Beh, vorrei aver avuto un'altra scelta.
Well, I wish I had another choice.
D'accordo, ma devi capire che non te lo chiederei mai se avessi un'altra scelta e se non ci fosse in ballo il mio intero stile di vita.
All right, and you have to understand, I would never ask you to do this if I had any other choice and if what were at stake was anything less than my entire way of life.
C'e' un'altra scelta che possiamo fare ora, perche' a chi importano gli ordini del Centro?
There's one other choice we can make right now because who cares what the Centre ordered?
E anche se fosse la verita', ho un'altra scelta.
You know, and even if it is the truth, it's not like I don't have other options.
Sai, un'altra scelta che ho fatto è stata di non cambiare quello che funziona.
You know, another choice I made was to stick with what works.
Odell, se avessi un'altra scelta, non te lo chiederei, ma non ce l'ho.
Odell, if I had another choice, I wouldn't ask, but I don't.
Sì, sì, invece, i-io uno un'altra scelta.
Yeah, yeah, yeah, I-I-I got a choice.
Ecco un'altra scelta in cui il peeling è facoltativo, poiché la pelle si ammorbidirà in una certa misura con la cottura e offre una carica di fibre.
Here’s another choice where peeling is optional, since the skin will soften to some degree with cooking and offers a boost of fiber.
Xbox 360 è un'altra scelta eccellente per quanto riguarda le tecnologie di gioco.
Xbox 360 is another excellent choice in gaming technology.
C'e' un'altra scelta difficile da fare.
I have another difficult decision to make.
No, non voglio, ma c'e' un'altra scelta?
No, I don't want to, but is there another choice?
Ecco un'altra scelta che non e' delle migliori...
Here's another choice that might not be the best...
Dovete fare un'altra scelta, Vostra Maesta'.
Time to make another choice, Your Majesty.
Quindi hai un'altra scelta da fare.
So you have another choice to make.
Non ti avrei chiamato se avessi avuto un'altra scelta.
You know I wouldn't have called If I had any other choice.
Vedete, ogni strada che prendiamo ci porta a un'altra scelta, e alcune scelte possono cambiare tutto.
You see, every path you take leads to another choice, and some choices can change everything.
Quindi, come dicevo, ogni strada che prendiamo ci porta a un'altra scelta, e alcune scelte possono cambiare tutto.
So, like I was sayin', every path you take leads to another choice...
Ma i Karstark si sono schierati con i Bolton senza sapere di avere un'altra scelta.
But the Karstarks declared for Ramsay without knowing they had another choice.
Un motore diesel è un'altra scelta per guidare la macchina, insieme alla frizione e al dispositivo acceleratore-decelerazione per cambiare la sua velocità.
A diesel engine is another choice to drive the machine, Together with the clutch and accelerating-decelerating device to change its speed.
Stavo pensando di fare un'altra scelta sbagliata oggi.
I was thinking maybe I could make one more wrong choice today.
Ascolta, Lisa, tu sei vegetariana, ma queste mucche hanno fatto un'altra scelta.
Now, Lisa, you're a vegetarian, but these cows have made a different choice.
A quanto pare ho un'altra scelta.
Looks like i've got another choice.
E se avessi un'altra scelta, non saresti nemmeno venuto qui.
Cervantes is a ghost down there. And if you had another option, you wouldn't be here in the first place.
Ma hai un'altra scelta da fare.
But you have one more choice to make.
Lo dici come se avessi un'altra scelta.
You say that like you have another option.
E li' ho avuto la possibilita' di un'altra scelta...
And it left me with yet another choice.
Quello che sto dicendo, Husker, e' che a me nessuno ha dato un'altra scelta.
All I'm saying, Husker, is nobody gave me a choice.
Si', ho fatto bruciare a Hewett un'altra scelta.
Yeah, I got hewett to fire off another round.
E ora ho un'altra scelta da fare:
And now I have another choice-
Un'altra, scelta piuttosto diversa è il testosterone.
Another, quite different choice is testosterone.
Un altro anno e un'altra scelta intrigante da parte dello specialista mondiale dei colori: l'Istituto Pantone.
Another year and another intriguing choice from the world's color specialist - the Pantone Institute.
La bici tag-along è un'altra scelta particolarmente apprezzata dai bambini di età media.
The tag-along bike is another choice especially popular for kids of in-between ages.
Un'altra scelta strategica riguarda le variazioni di parti che corrispondono veramente allo spazio.
Another strategic choice involves the variations of parts that truly correspond to space.
DC: Bene, un'altra scelta, forse possiamo scoprire qualcosa.
DC: OK, a second choice. Maybe we can learn something.
Affrontai un'altra prova, un altro viaggio, un'altra scelta per seguire il consiglio di mio padre e continuare su quel sentiero stretto.
I had another trial, another journey, another choice to heed my father's advice and continue down that narrow path.
Perché il tipo di scelta che si potrebbe dare ad un leader, come offrire la possibilitá al presidente di alzare i prezzi dell'elettricitá, impedisce un'altra scelta alle persone in quel sistema economico,
Because the kind of choice you might want to give to a leader, a choice like giving the president the choice to raise prices on electricity, takes away a choice that people in the economy want.
Quindi avevo un'altra scelta: potevo abbandonare la storia per cui le differenze neurologiche e ritardi di sviluppo e disabilità fossero un male, che significa anche abbandonare la storia che un corpo normo-abile fosse migliore.
So, I had another choice: I could drop my story that neurological differences and developmental delays and disabilities were bad, which means I could also drop my story that a more able-bodied life was better.
E immaginate ora che io vi dia un'altra scelta. Questa volta, però, le cose vanno peggio:
And now imagine that I have you make another choice But this time, it's a little bit worse.
2.2108762264252s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?