Ha commesso ciò che la nostra legge considera un'aggressione.
But you have now committed what our laws regard as an attack upon us.
Avevo chiesto un'aggressione, non tutta quella violenza sfrenata.
I asked for an assault not a rampage.
Questa è un'aggressione contro tutte le donne di Grecia.
This is the assault of all women in Greece.
Potevano toccarci un'aggressione o un furto.
I figured us for an assault or burglary.
Fatela passare come un'aggressione e pagheremo subito la cauzione.
Make it aggravated assault, and I can make bail, in cash, now.
Poi abbiamo una donna morta e un'aggressione di cui parlare!
Then we got a dead woman and assault to talk to you about.
Che succede se la prendono per un'aggressione.....o se commettono l'errore che ho fatto io adesso?
What if the Soviets don't see the distinction? What if they make the same mistake I just made?
Senza più Silente, ci sarà un'aggressione al giorno.
With Dumbledore gone, there'll be an attack a day.
La polizia pensa che sia stata un'aggressione fine a se stessa ma chi può dirlo?
The police say it was just a random act of violence, but who knows, right?
Mi avevano detto di farla sembrare un'aggressione.
i was told to make it look like a mugging.
Lei ha chiesto il mio aiuto per vendere il camion, poi si e' trasformato in un sequestro e in un' aggressione, e il mio passato da criminale mi ha insegnato che era tempo di chiamarsi fuori.
Joy didn't realize it, but I was on her side. She asked me for help selling a stolen truck, but that turned into a kidnapping and assault, and my past experience as a criminal told me it was time to call it off.
Mardell e' stato ad un passo dalla morte a causa di un'aggressione immotivata.
Mardell was beaten to within inches of his life in a horrific, unprovoked attack.
E' solo un'aggressione cacofonica di eucalipto, frutti di bosco, cannella e vaniglia.
What it is is a cacophonous assault of eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla.
Il suo rapitore la stava portando in un posto tranquillo e appartato per poterla spogliare per un'aggressione a sfondo sessuale.
So he could undress her for a sexual assault. She made too much noise at the wrong moment.
Ora chiamo la sicurezza, questa e' un'aggressione.
I'm calling security. This is assault.
Se qualcuno sta per commettere un'aggressione premeditata questa e' l'espressione che vedrete.
If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see.
Si è trattato di un'aggressione brutale e premeditata.
It was a brutal, premeditated attack.
Abbiamo anche un'aggressione semplice, con una pena massima di sei mesi di carcere e una multa di 500 dollari.
We've also got petty misdemeanor assault. Maximum six months' jail time and a $500 fine.
Beh, non e' stata proprio un'aggressione.
Well, it wasn't exactly an attack.
Pensavo fosse sfuggito ad un'aggressione di Leo Banin, ma ovviamente l'ha avvicinata qualcun altro.
I thought perhaps he had survived an attack from Leo Banin, but obviously you were accosted by someone else.
A quel punto, animato dal suo senso civico, si precipita al telefono e chiama la polizia per denunciare che la sua ragazza potrebbe aver subito un'aggressione.
At which point your sense of civic duty kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play.
Ma Michelle Summers era una professionista, sapeva come uccidere qualcuno senza lasciare segni di un'aggressione violenta.
But Michelle Summers was a professional; she'd know how to kill someone without leaving evidence of a violent assault.
Sa qualcosa a proposito di un'aggressione domestica?
Know anything about a home invasion?
Se il fattore di stress e' un'aggressione di cui l'S.I. e' stata vittima, potrebbe pensare che le sia stata negata la giustizia che meritava.
If the triggering event was an assault suffered by the unsub herself, she might feel that she was denied the justice that she deserved.
Questa citta' puo' essere un'aggressione ai sensi.
This city can be an assault on the senses.
Un'aggressione alla mia persona... e' un'aggressione alla nostra stessa religione.
An assault on my person is an assault on our very religion.
Mi dispiace, signora Delfino, ma a meno che lei non abbia prove certe, continueremo a pensare che sia stata un'aggressione casuale... alla quale sua figlia e' fortunatamente sopravvissuta.
I'm sorry, mrs.Delfino, but, uh, unless you've got actual evidence, we're gonna keep assuming that this is a random incident-- one that your daughter thankfully survived.
Alla polizia sono preoccupati che lo strangolamento di Portsmith sia collegato ad un'aggressione simile avvenuta ai danni di una ragazza di Fairview qualche mese fa.
Police are concerned that the strangling of Portsmith is connected to a similar attack on a Fairview woman earlier this year.
È la vittima di un'aggressione violento, ingiusto e perverso.
She's the victim of a violent attack that was unfair and sick.
Il nome del ladro e' Lenny Malone, fedina penale, due piccoli furti, un'aggressione, ed ora e' uccel di bosco.
Thief's name is Lenny Malone. Has a sheet--two petty thefts, one assault, and now he's in the wind.
Cio' che devi fare e' investigare considerandola un'aggressione indiretta.
What you need to do is investigate this as if it were a felony assault.
Prima lo tiri fuori per un'aggressione solo per inchiodarlo per omicidio.
First you get your client off. For assault. Only to burn him for murder.
Essere un eroe non vuol dire essere in grado di salvare tutti da un'aggressione o... tirare fuori qualcuno da un edificio in fiamme... ma significa dare alla gente la speranza di un futuro migliore.
Being a hero isn't about being able to save every person from a mugging or -- or pull someone from a burning building, but to give people hope for a brighter tomorrow.
Si trovava in Sud America, c'e' stata un'aggressione, raccontaci il resto.
She was in South America, there was a stabbing, just give us the rest of it.
L'uomo, non identificato, era inizialmente considerato vittima di un'aggressione in metropolitana, ma e' ora diventato una figura d'interesse legata a molti crimini, in tutto il Paese.
The unidentified man was originally believed to be the victim of a violent assault on the subway. But now police consider the man a person of interest in a number of crimes nationwide.
Oggi e' trapelato un filmato shockante che mostra il tesoriere di Stato Zajac al centro di un'aggressione a sfondo razziale.
Shocking footage surfacing today that places State Treasurer Zajac at the center of a race attack.
Rapporto su un'aggressione, al sottopasso dell'uscita 39.
Receiving a report of an assault, Exit 39 underpass.
Riuscire in un'aggressione in una prigione o in un altro tipo di istituto sorvegliato, e' un'impresa.
Carrying off a successful attack in prison or any institutional environment is a challenge.
A tutte le unita', un'aggressione sulla parte est di Rampart.
All units, 217 on east side of Rampart.
Il rapporto descrive un'aggressione con delle forbici.
The report describes an assault with scissors.
Dubito che lui approverebbe un'aggressione allo sceriffo.
Doubt he'd sign off on hitting a sheriff.
A tutte le unita' mobili, c'e' un'aggressione in corso segnalata all'ingresso sud di Pier Park.
Any mobile unite, we have an assault in progress reported at South entrance to pier park.
Quindi sta dicendo che si e' trattato di un'aggressione prolungata, giusto?
So you're saying this was one prolonged assault, is that it?
Il Sottotenente Torres ha subito un'aggressione terribile prima di morire.
Lieutenant Torres suffered quite an attack before his death. Mr. Palmer?
C'e' un intruso e un'aggressione grave.
I have an intruder and a serious assault.
Era il suo peggior incubo, perché quest'uomo l'aveva spedita in ospedale dopo un'aggressione solo due settimane prima.
This was her worst nightmare, because this man had actually put her in the hospital from an assault just two weeks before.
E potete vedere che questo sembra un pò come il cappello del capo, ma in realtà questa è un'aggressione, quella in blu.
And you can see this looks a bit like a chef's hat, but actually that's an assault, the one in blue.
1.8249201774597s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?