Translation of "un'agenda" in English


How to use "un'agenda" in sentences:

Il primo oggetto che ho trovato è un'agenda.
The first item is a diary.
Sa se sua madre ha un diario personale o un'agenda?
Does your mother keep personal logs or a journal?
(Claire) Abbiamo verificato, abbiamo conteggiato questo signore tiene un 'agenda delle sue conquiste.
Taking something with you. We have verified, we have counted...
No, penso abbia un'agenda molto piena.
No. She had a pretty full docket.
Guarda che anch'io ho un'agenda piena.
My dance card is full-up too.
Beh, i miei soci mi hanno ricordato che ho un'agenda già abbastanza piena.
well, as my partners reminded me, I do have a full caseload already.
Un'agenda che mostra una scarsissima interazione sociale.
A date book that shows very little social interaction
E ho un agenda sul cellulare.
And I have a calendar on my cell phone.
Di norma lo farei, ma Lew, qui, ha un'agenda fitta di impegni, non possiamo fare aspettare le band metal, basta poco per innervosirle, sai com'e'...
Ordinarily, but Lew here is on a tight schedule. We can't keep the hair bands waiting. They're very excitable.
In realta' abbiamo un'agenda molto fitta.
Actually, we have a very tight schedule.
La Commissione fa progressi verso la definizione di un'agenda europea sulla migrazione
Commission makes progress on a European Agenda on Migration
Essa mira altresì ad allineare meglio le attività di innovazione nel settore dell’energia a livello nazionale, regionale e locale in vista della costituzione di un'agenda strategica comune sulle priorità energetiche.
It will also aim to better align innovation activities in the field of energy at national, regional and local level with a view to setting up a joint strategic agenda on energy priorities.
Come sottolineato nella comunicazione della Commissione del 19 maggio 2010, intitolata «Un'agenda digitale europea, le autorità pubbliche dovrebbero fare la loro parte nella promozione di mercati di contenuti digitali.
As underlined in the Commission communication of 19 May 2010 entitled ‘A Digital Agenda for Europe’, public authorities should play their part in promoting markets for online content.
vista la comunicazione della Commissione del 26 agosto 2010 dal titolo "Un'agenda digitale europea" (COM(2010)0245),
having regard to the Commission Communication of 26 August 2010 entitled ‘A digital agenda for Europe’ (COM(2010)0245),
In alternativa... un'agenda degli appuntamenti sarebbe fantastica.
Failing that, An appointment book would be great.
Allora, il nostro cliente avra' un'agenda piena domani... e Billy vuole che faccia perizie sul grado di minaccia di tutte le persone che incontrera'.
So... our client has a packed schedule tomorrow, and Billy asked me to run some threat assessments on all the people he's meeting with.
Sentite, ho un'agenda piena, e non ho tempo di giocare al preside.
Look, I have a full schedule and I don't have time to play principal.
E ho stilato un'agenda con tutti i requisiti delle norme federali, statali e di contea.
I've compiled a comprehensive calendar to fulfill - federal, state and county regulations.
Non ho un'agenda femminista ne' problemi di tossicodipendenza.
I have neither a feminist agenda... nor a substance abuse problem.
L'unico motivo per cui si è scatenato tutto questo è perché la signora Magoo qui, pensava di fare un'offerta per un'agenda.
The only reason we stirred all this up is 'cause Mrs. Magoo here thought she was bidding on a home organizer.
Personalizzalo e crea un'agenda comune per una squadra.
Personalize it and create a common agenda for a team.
Esso dovrebbe segnare l'adesione delle istituzioni dell'UE, degli Stati membri, delle amministrazioni regionali e locali e di altri portatori d'interesse ad un'agenda comune per l'azione in materia di politica ambientale fino al 2020.
It should secure the commitment of EU institutions, Member States, regional and local administrations and other stakeholders to a common agenda for environment policy action up to 2020. For more information:
Un'Agenda urbana si prefiggerebbe un approccio maggiormente integrato allo sviluppo politico per assicurare la coerenza ed evitare le contraddizioni.
An Urban Agenda would aim for a more integrated approach to policy development, to ensure consistency and avoid contradictions.
Un'Agenda urbana dell'UE va anche oltre, ed ora desideriamo sentire la voce dei principali stakeholder e di coloro che vivono nelle città.
An EU Urban Agenda goes further - now we want to hear the views of key stakeholders and those who live in cities themselves.
Un'agenda piena di rinoplastiche e liposuzioni.
A tight schedule of nose jobs and tummy tucks.
C'era un'agenda con niente dentro tranne un biglietto da visita di un tizio, tale Jesse Mandalay.
There was a day planner with nothing in it but a business card for a guy named Jesse Mandalay.
Ehi, signor cervellone non hai un'agenda su quel coso?
Hey, Mr. Computer Genius Guy, don't you have a calendar on that thing?
Forza, cerchiamo una rubrica, un'agenda, o qualcosa del genere.
Let's just look for an address book or a day planner or something. You know?
Beh, avrei un'agenda molto fitta, ma...
Well, I have a very busy schedule, but...
Ehi... qui c'e' un agenda da tavolo.
Hey, I got a desk calendar here.
Probabilmente e' in un'agenda, un calendario... o in un diario.
It's probably an address book, a calendar or a journal.
Se ti serve un'agenda per vedere le tue figlie, forse dovresti lasciare che una di loro si trasferisca.
If your own kids are a scheduling item, maybe you should let one of them move.
Ho un'agenda piena d'impegni e non posso aspettare tutta la notte.
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night.
Non ha mai avuto un'agenda, una rubrica con dei nomi?
She never kept a day planner, maybe an address book that might have some names in it?
Parallelamente l'UE porta avanti un'agenda senza precedenti di scambi e investimenti bilaterali tramite gli Accordi di libero scambio (ALS) che sono attualmente lo strumento più importante per migliorare l'accesso ai mercati.
In parallel, the EU is pursuing an unprecedented bilateral trade and investment agenda with Free Trade Agreements (FTAs) that is currently the most important means to improve market access.
La proposta della Commissione è stata concepita nel contesto delle iniziative facenti capo a Europa 2020 "Un'agenda per nuove competenze e nuovi posti di lavoro" e "Youth on the Move".
The Commission's proposal was envisaged as part of the Europe 2020 initiatives "An Agenda for New Skills and Jobs" and "Youth on the Move".
La dichiarazione propone un'agenda marina e marittima a sostegno della strategia "Europa 2020".
The declaration proposes a marine and maritime agenda to back the Europe 2020 strategy.
Un'agenda per nuove competenze e nuovi posti di lavoro
Agenda for new skills and jobs
Le azioni illustrate nell'iniziativa prioritaria "Un'agenda per nuove competenze e per l'occupazione" sono essenziali per raggiungere tali obiettivi.
The actions outlined in the flagship initiative "An Agenda for new skills and jobs" are essential to meet these targets.
L'Europa ha bisogno di un'agenda sociale moderna, che permetta di rispondere rapidamente ai cambiamenti economici e sociali e di potenziare le opportunità, l'accesso e la solidarietà per i cittadini dell'UE.
Europe needs a modern social agenda, which responds to rapid economic and social change and promotes opportunities, access and solidarity for citizens in the EU.
La Commissione europea ha aperto oggi i lavori per la definizione di un'agenda europea globale sulla migrazione.
The European Commission launched its work on a comprehensive European Agenda on Migration.
vista la sua risoluzione del 16 gennaio 2018 sulla governance internazionale degli oceani: un'agenda per il futuro dei nostri oceani nel contesto degli obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) per il 2030(10),
having regard to its resolution of 16 January 2018 on international ocean governance: an agenda for the future of our oceans in the context of the 2030 SDGs(10),
Inoltre, a questi ragazzi non piace attenersi a un'agenda itinerante fissa, consentendoti quindi di abbracciare in modo informale i siti che vedi lungo questo percorso.
These guys also don’t like to stick to a fixed touring agenda, hence allowing you to informally embrace the sites you see along this route.
Vinceremo perché non abbiamo un'agenda politica di partito.
We are going to win because we don't have a party political agenda.
E questi nostri standard devono essere un tutt'uno con un'agenda sociale sostenibile.
And these standards of ours need to be all of a piece with a sustainable social agenda.
dello Zimbabwe. Il nuovo governo emerse da una lunga guerra d'indipendenza e proclamò immediatamente un'agenda socialista: i servizi sanitari, l'educazione primaria diventarono essenzialmente gratuiti.
The new government emerged from a long war of independence and immediately proclaimed a socialist agenda: health care services, primary education became essentially free.
La globalizzazione è stata utilizzata a sostegno di un agenda neoliberale.
Globalization has been taken to support a neoliberal agenda.
Prima di tutto c'è molta affluenza e la conseguenza degli incontri accanto al fuoco e di un'agenda fitta di appuntamenti è che la gente si iscrive all'Arcus Fellowships.
Well, more and more people are coming here, for one, and as a result of the fireside chats and a full calendar of programming, people are applying for the Arcus Fellowships.
Così io non seppi nulla di tutto ciò, e ci diedero una presentazione che aveva un'agenda, che assomigliava a questa.
So I didn't know any of this, and we got a presentation that had an agenda, looked like this.
C'è quindi un'agenda delle riforme, e un'agenda dell'inclusione.
So there is a reform agenda, and there is an inclusion agenda.
5.6092190742493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?