Translation of "un pegno" in English

Translations:

a token

How to use "un pegno" in sentences:

Ciò è stato reso possibile dal genio del mar. Herring al quale appunterò un pegno della mia stima.
This was made possible by the genius of Field Marshall Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Ho qui un pegno della mia stima e affetto.
I have here a token of my esteem and regard.
Ma prima, voglio offrirti un pegno della mia riconoscenza per la gentilezza dimostrata a una straniera nella tua casa.
But first, let me offer a token of my appreciation for the kindness you have shown to a stranger within your gates.
E io ho ricevuto un pegno d'amore.
And I have received a token of love.
Un pegno, qualcosa che mi farà sempre pensare a te.
A keepsake, something that will always remind me of you.
Si tratta di un pegno che in caso della sua morte deve essere riscattato.
Certain collateral was to be forfeited in the event of his death.
Ti darà un pegno dell'amicizia del suo governo.
He has a token of his friendship.
È un pegno del suo desiderio di tornare alla realtà.
It's a symbol of your desire to return to reality.
Forse allora mi fareste l'onore... di accettare un pegno della mia eterna devozione per la vostra incolumità.
Then perhaps you'd do me the honor... of accepting a token of my undying devotion to your safety.
Lo custodirò per sempre come... un pegno della tua...
I'll always treasure it as... a token.
È un pegno d'amicizia tra due amici del cuore.
It's about you and me and the fact that we're best buds.
Ho un pegno che mi è stato ordinato di mostrarvi.
I have a token I was bidden to show thee.
Bene, saprai allora che Lana non è altro che un pegno per mia madre.
By now you'd know that Lana... is nothing more than my mothers pawn.
Sai, con tutte le tue risorse, non avrei mai pensato a questo punto che tu non sapessi che Lana non è altro che un pegno per mia madre.
You know, with all your resources, would've thought by now you'd know that Lana... is nothing more than my mother's pawn.
Rende delicatamente noto il fatto che una relazione ha fatto il suo corso regalandole un ricordo, un pegno, se vuoi, del loro tempo insieme.
He merely acknowledges the fact that a relationship has run its course by presenting her with a memento, a keepsake, if you will, of their time together.
Ricevuta di un pegno rilasciata ad Eugene qualche giorno prima del suo arresto.
Pawn ticket made out to Eugene a few days before he was arrested.
Un pegno per la nostra futura collaborazione.
A pledge of our future partnership.
E anche un pegno di buon umore dei genitori.
And also a pledge of good mood of parents.
Non ho bisogno di un pegno per ricordarmi di te.
I need no token to remember you.
Ma, se desiderassi offrirci un pegno tangibile della tua gratitudine, non lo rifiuteremmo.
That said, if there were... some token you had in mind beyond that... we wouldn't refuse it.
E' un dono, un pegno della nostra amicizia.
It is a gift, a token of our friendship.
Lasciare un pegno simbolico ad un erede e' un modo per evitare che un testamento venga contestato in tribunale.
Leaving a token amount to an heir is one way to prevent a will from being challenged in court.
Se è cattiva, perché mi ha dato un pegno di successo, cominciando con una verità?
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Dev'essere un qualche marchio segreto, un pegno della loro fratellanza.
Must be some secret seal, a pledge amongst their brotherhood.
E come prova della mia promessa, a casa tua... ho lasciato un pegno del mio apprezzamento.
And as evidence of my pledge, in your house, I have left a token of my appreciation.
Ho lasciato un pegno del mio apprezzamento.
I have left a token of my appreciation.
E lei: «Mi darai un pegno finché tu me lo abbia mandato?
And she said, Will you give me a pledge, till you send it?
Mi sembra che dobbiate al signor Masseria un pegno di benevolenza.
It seems to me you boys ought to extend a token of goodwill towards Mr. Masseria.
Un pegno della nostra ultima sera insieme.
Token of our last night together.
Un pegno delle buone intenzioni di Tyrion Lannister.
A token of Tyrion Lannister's goodwill.
In primo luogo, una buona bevanda è un pegno di nessun mal di testa mattutino.
First, a good drink is a pledge of no morning headache.
Per alcuni, sono un pegno di un matrimonio felice, e per qualcuno - l'opportunità di divertirsi e decorare una celebrazione.
For some, they are a pledge of a happy marriage, and for someone - the opportunity to have fun and decorate a celebration.
Un pegno di bella pelle - uno stile di vita sano
A pledge of beautiful skin - a healthy lifestyle
a) il diritto di liquidare o di far liquidare il bene e di essere soddisfatto sul ricavato o sui frutti del bene stesso, in particolare in virtù di un pegno o di un'ipoteca;
(a) the right to dispose of assets or have them disposed of and to obtain satisfaction from the proceeds of or income from those assets, in particular by virtue of a lien or a mortgage;
Per fornire una grande quantità, la banca richiede un pegno o una garanzia.
To provide a large amount, the bank requires a pledge or a surety.
Per le briciole e i bambini sotto i 3 anni di età, è una superficie uniforme e dura - un pegno di una schiena sana.
For crumbs and children under 3 years of age, it is an even and hard surface - a pledge of a healthy back.
Molte delle sue affermazioni apparentemente dure erano più una professione personale di fede e un pegno di devozione che dei comandi ai suoi discepoli.
Many of his apparently hard sayings were more of a personal confession of faith and a pledge of devotion than commands to his followers.
È una corretta alimentazione, un pegno della normale vita ad alto grado.
It is proper nutrition - a pledge of normal high-grade life.
Per questa ragione il prezzo d’acquisto di una moglie era considerato come un pegno o un deposito che il marito era condannato a perdere in caso di divorzio o di abbandono.
For this reason, the purchase price of a wife was regarded as a forfeit or deposit which the husband was doomed to lose in case of divorce or desertion.
18 Porta anche queste dieci forme di formaggio al capitano del loro migliaio vedi come stanno i tuoi fratelli e riportami un pegno da parte loro.
18 And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
Essa riprese: «Mi dai un pegno fin quando me lo avrai mandato?
And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
Su, andatevene, perché questo non è più luogo di riposo. Per una inezia esigete un pegno insopportabile
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
7.0016341209412s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?