Translation of "un omicidio" in English


How to use "un omicidio" in sentences:

Credo che non ti sei macchiata di un omicidio.
I think you do not have the stain of a murder upon you.
Stando al messaggio che ho ricevuto ieri sera dal padre di Hannah McKay... e' la testimone di un omicidio.
According to a message I got last night from Hannah McKay's father she's a witness to a murder.
Ti presenti a casa mia il giorno che si marita mia figlia e mi chiedi un omicidio, a pagamento.
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
È un luogo affollato per un omicidio.
Not a very private place for a murder.
Chi ha detto che è un omicidio?
Who said this was murder? No one.
Signore e signori, vi presento un omicidio!
Ladies and gentlemen, we have ourselves a homicide.
Nessuno di loro commetterebbe un omicidio a sangue freddo.
None of them would commit a cold-blooded murder.
Una ricompensa in cambio di un omicidio.
A finder's fee on a murder contract.
Questa è un'indagine su un omicidio.
Listen... this is a murder investigation.
In un caso insignificante o in un omicidio, la gente commette gli stessi errori.
People give themselves away same in misdemeanors as in murder cases.
Frank Mulligan di New York, accusato di un omicidio.
Frank Mulligan, out of New York.
Era una giornata perfetta per un omicidio.
It was a perfect day for a murder.
Questa è un'inezia in confronto ad un omicidio.
That seems trivial compared with murder.
Abbiamo tra le mani un omicidio premeditato.
We've got a premeditated murder on our hands.
Un uomo che pianifica un omicidio di massa di donne e bambini e va a casa a dormire tranquillo, questo tipo di uomo è molto difficile da catturare.
A man who can plan mass murder of women and children and then go home and sleep soundly, that kind of man is supremely difficult to catch.
Vuoi fare condannare randall per un omicidio che non ha commesso?
You're going to take down Randall for a homicide he didn't commit.
Ehi, se c'e' un omicidio non sara' piu' una rapina.
Hey, if there's a murder, it's no longer a robbery.
Un omicidio e' stato commesso e gli unici testimoni sono un marito e sua moglie.
A murder is committed and the only witnesses are a husband and his wife.
Il posto perfetto per un omicidio.
The perfect place for a kill.
Non sarò complice di un omicidio.
I am not going to be an accomplice to murder.
Hai passato 25 anni convinto che papà avesse commesso un omicidio che non si è nemmeno mai verificato.
You spent 25 years convinced Dad committed a murder that never even happened.
E' un movente per un omicidio.
And that is motive for murder.
Un omicidio... in cui è coinvolto Sean Walker.
What do you got? Murder... involving Sean Walker.
La pistola che ho trovato nella scatola e' collegata ad un omicidio irrisolto.
The gun that I found in the box is connected to an open homicide.
Una pozza di sangue e nessun cadavere suggeriscono un omicidio.
A pool of blood and no body suggests homicide.
Per simulare bene un omicidio, serve disciplina.
To fake a convincing murder, you have to have discipline.
Interrompiamo il programma per una notizia dell'ultima ora un omicidio all'Expo delle Arti questa mattina.
We interrupt with a breaking news of a homicide at the Arts Expo this morning.
Barry, Joe, abbiamo un omicidio multiplo.
Barry, joe, we got multiple homicides.
C'e' stato un omicidio sospetto a Starling, in cui l'arma del delitto... e' un boomerang.
Suspicious homicide, In a style where the murder weapon... Is a boomerang.
Esiste luogo più perfetto per un omicidio?
Could this hotel be more murder-y?
Sto cercando di risolvere un omicidio.
I'm trying to solve a murder case.
E, sì, teoricamente questo è un omicidio.
And, yeah, technically, this is a murder.
Statisticamente, un omicidio non indica un trend.
Statistically, one murder doesn't equal a trend.
Siamo a un passo dal risolvere un omicidio di cui nessuno sa niente.
We're this close to solving a murder that nobody even knows has happened.
Mi hanno detto che doveva denunciare un omicidio.
I was told you were reporting a murder.
Se voi aveste commesso un omicidio, e io vi avessi scoperto, potreste sembrare meno atterrita.
If you had committed a murder and I'd found you out, you could scarcely look more aghast.
Per commettere un omicidio perfetto, dovrete far credere a un incidente.
You want to pull off a brilliant murder, you gotta act like it's an accident.
Che cazzo, Dale, è un omicidio, non è mica un cocktail.
Jesus, Dale. It's a murder, not a cocktail party.
Per un omicidio che non ho mai commesso.
For a murder I never did.
Non avro' alcuna parte in un omicidio.
I will have no part in it.
E' un buon movente per un omicidio.
That's a good motive for murder.
Potrebbe essere coinvolto in un omicidio.
He may be involved in a homicide.
Penso si tratti di un omicidio punitivo, qualcuno cerca di inviare un messaggio.
I think it's a punishment killing. Someone's trying to send a message.
In genere non c'e' un secondo appuntamento quando il primo si conclude con un omicidio.
There's generally no second date when the first one ends in homicide.
Credo che vi scarichero' a casa vostra, lo faremo sembrare un litigio tra amanti, divenuto un omicidio-suicidio.
I'm just gonna dump the two of you at your place. We'll make it look like a lover's spat turned murder-suicide.
Questa corte è dell'opinione che le prove presentate dallo Stato non siano sufficienti per giudicare il gesto un omicidio e non un atto di autodifesa.
It is the court's view that the State has failed to present a clear case for why the shooting should amount to murder and not self-defense.
Una qualsiasi fugace virtu', non diventera' un omicidio di massa.
Some fleeting virtue in not being a mass murderer.
Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio
And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.
5.3937199115753s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?