C'e' un mucchio di edifici tra qui e i muri esterni.
There's a whole lot of real estate in between here and the outside walls.
Diranno: "Sono circondato da un mucchio di serpenti e squali.
They'll say, "I'm surrounded by a bunch of snakes and sharks.
Ho un mucchio di lavoro da fare.
I have a lot of work to do."
Sei in un mucchio di guai.
YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE.
Ho un mucchio di lavoro e non ho gente in gamba, non come voi.
I got a ton of work and I don't have any good people like you guys.
Sono solo un mucchio di stronzate.
It's just a bunch of bullshit.
Non si tratta di un mucchio di roba andata distrutta!
That was not just a bunch of stuff that got destroyed. - It was me!
Un mucchio di BMW 735 nere del 1999 con i numeri 0-6 nella targa ancora da controllare.
A lot of 1999 black BMW 735s with 0-6 in the licence plates to check out.
Ti ho lasciato un mucchio di messaggi.
I left you a bunch of messages.
Siamo schierati, ma ci sono un mucchio di finestre quassù.
We're tight, but frankly, there's a lot of windows up here.
Mi sei appena costata un mucchio di soldi.
You just cost me quite a bit of money, darling.
Sta perdendo un mucchio di sangue.
She's losing a lot of blood.
Come esempio, se sei un sollevatore di pesi che vuole guadagnare forza senza spostarsi a destra in un altro classe di peso, un mucchio di Anavar è una grande scelta.
As an instance, if you are a weightlifter that intends to gain strength without relocating into another weight class, an Anavar pile is a terrific selection.
Non c'è casinò, allibratore o usuraio, da Las Vegas a New York, a cui il tuo vecchio non debba un mucchio di soldi.
There isn't a casino, a bookmaker, or shylock from Vegas to New York that the old man isn't into for some serious wood.
Ti piovera' addosso un mucchio di merda!
Bad shit is gonna find you.
Lei mi sta dicendo di cercare un abbraccio da un mucchio di froci?
You telling me to go get a hug from a bunch of faggots?
La macchina, il Martedì del Taco spruzzerà il Kragle su tutto e tutti con un mucchio di ugelli super-spaventosi come questo.
So on Taco Tuesday it's going to spray the Kragle over everyone and everything with a bunch of super-scary nozzles like this one!
Esatto, è un mucchio di robaccia assurda e dozzinale che ha rovinato le mie cose perfette!
Exactly. And a bunch of weird, dorky stuff that ruined my perfectly good stuff!
Un mucchio di vigili del fuoco mezzi nudi... che spruzzano gli zombie con le loro manichette?
A bunch of shirtless firefighters... spraying zombies with their hoses?
So fare un mucchio di cose.
See, I'm not just a pretty face.
Un mucchio di vecchie glorie che cercano di fare i duri.
Bunch of ass has been's still trying to be hard.
...Ci sono un mucchio di troll che mi mandano dei video...su una cosa allucinante.
I got a bunch of trolls sending me footage of something that is mind-blowing.
Ho un mucchio di cose da fare.
I've got a bunch of stuff to do.
Ci sono un mucchio di api quassù.
There are a lot of bees up here.
Mi hanno dato un mucchio di soldi per tenere la bocca chiusa.
They gave me a shitload of money to keep my mouth shut.
Un mucchio di tizi gelosi mi guardano male.
A lot of jealous guys giving me the evil eye.
Non lo so, se la trova avremmo un mucchio di altri documenti da aggiungere.
I don't know. If you find her, we got a heap more files we could add to.
Immagino che l'ultima cosa che vogliono a Hurt Village, sia un mucchio di poliziotti che ficcano il naso dappertutto.
I imagine the last thing they want in Hurt Village is a bunch of cops snooping around.
Aveva ragione signor Han, c'e' un mucchio di gente qui.
You were right Mr. Han, there are a lot of people here.
Un mucchio di vampiri sta cercando di uccidermi.
A bunch of vampires trying to kill me.
Giace da qualche parte in una tomba schifosa, o sta diventando un mucchio di merda in una porcilaia.
He's lying in a crappy grave somewhere or become piles of shit in a hog pen.
Ci sono un mucchio di battute sui senza orecchie e tu dici martire?
The whole wide world of ear-related humor and you go for "I'm holey."
Ti ho raccontato un mucchio di verita'.
The lies I told you were not lies.
C'è un mucchio di gente pronta a darti del fallito.
There are plenty of others willing to call you a failure.
Mi piacerebbe vederci battere i Giants e vincere un mucchio di soldi a questo stronzo.
I'd love to see us beat the Giants and take a lot of money from this asshole.
Siamo solo un gruppo di ragazzi che canta un mucchio di cover, okay?
We're just a group of guys singing a bunch of covers of songs, okay?
Dai, mi sono unita a questo gruppo per farmela con un mucchio di ragazze fighe.
Come on, I joined this group so I could hang out with a bunch of really cool chicks.
Ci sono un mucchio di cadaveri qui, muoviamoci.
There's a lot of dead bodies out here. So let's get to it.
in effetti sono successe un mucchio di cose interessanti.
Actually, a bunch of interesting things happened.
In cima si trova la sequenza uniformemente casuale, cioè un mucchio di lettere a caso -- è interessante notare che lì si trovano anche il DNA del genoma umano e la musica strumentale.
At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music.
Ad un mucchio di addebiti sulla carta di credito, ad un impatto ambientale spropositato e, forse non a caso, ad un livello di felicità invariato negli ultimi 50 anni.
Lots of credit card debt, huge environmental footprints, and perhaps not coincidentally, our happiness levels flat-lined over the same 50 years.
Qualcuno mi aveva accusato di essere nordcoreana, perciò testarono la mia conoscenza della lingua cinese e mi fecero un mucchio di domande.
Someone had accused me of being North Korean, so they tested my Chinese language abilities, and asked me tons of questions.
Circa quattro anni fa, il New Yorker pubblicò un articolo a proposito di un mucchio di ossa di dodo che furono ritrovate in una fossa nell'isola Mauritius.
About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius.
Quando un fuoco si propaga e si attacca ai cespugli spinosi, se viene bruciato un mucchio di covoni o il grano in spiga o il grano in erba, colui che ha provocato l'incendio darà l'indennizzo
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Poiché hai ridotto la città ad un mucchio di sassi, la cittadella fortificata ad una rovina, la fortezza dei superbi non è più città, non si ricostruirà mai più
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Perciò, per causa vostra, Sion sarà arata come un campo e Gerusalemme diverrà un mucchio di rovine, il monte del tempio un'altura selvosa
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
4.5320360660553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?