Translation of "un convegno" in English


How to use "un convegno" in sentences:

Io non ho mai visto un convegno come questo.
I've never been in a gathering like this.
Ma ieri è andato a un convegno repubblicano e sta male.
He went to a Republican rally last night and couldn't get up.
Il nobile difensore esce per un convegno segreto, e torna in aula con una teste dell'ultima ora.
The noble defence attorney rushes to a secret conference and the last-minute witness is brought dramatically in.
Se ce lo chiedono, lavoriamo nelle fogne e stiamo andando a un convegno.
If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Ho un convegno a Baton Rouge, e pensavo di chiederle se ha fatto progressi.
I'm speaking in Baton Rouge and thought I'd catch up on your progress.
L'ho incontrato ad un convegno a New Orleans, un anno fa.
I met him at a design conference in New Orleans a year ago.
L'ho vista un paio di mesi fa a un convegno a Las Vegas.
Hey, I saw her a few months ago at a convention in Las Vegas.
L'ho conosciuto ad un convegno, in Europa.
We met at a convention in Europe.
Ogni anno si teneva un convegno di fisica.
A physics conference met there every summer.
C'è un convegno sul ragionamento sintattico della mente criminale...
There's a symposium coming up on syntactic reasoning in the criminal brain...
Non sono sicuro, ma, uh, si sta trasformando in un convegno e ha detto che non vuole essere disturbato.
I'm not sure, but, uh, it's turning into a conference call and he said he didn't want to be disturbed. Oh, well, of course.
Ho incontrato House ad un convegno, cinque anni fa.
I met House at a conference about five years ago.
Alison e' andata ad un convegno di artisti e mi servirebbe davvero un consiglio materno.
ALISON'S AWAY ON AN ARTISTS' RETREAT, AND I COULD REALLY USE A MOTHER'S ADVICE.
C'e' questa leggenda che ho sentito a un convegno, da un tizio che l'ha sentito dire da un altro tizio... secondo cui esiste un'altra storia di 9th Wonders.
There's a legend I heard from a guy at a convention Who heard it from a dude who heard it from another dude That one more 9th wonders story exists.
C'era un convegno medico a New Orleans...
There was a medical convention in New Orleans...
Quante probabilità c'erano che finissero qui durante un convegno sugli UFO?
What are the odds that they would crash near Vegas during a UFO convention?
Che ti stia recando a Washington per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Washington to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a New York City per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to White Plains to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a Dallas per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Richardson to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a North Bay per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Thunder Bay to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a Burlington per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Woburn to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a Natick per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Natick to attend a conference, unwind on holiday, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Interviene a un convegno sul sorriso?
What, is she busy at a smiling convention somewhere?
Cece partecipera' a un convegno matrimoniale indiano per trovarsi un marito marroncino.
Cece is going to an Indian marriage convention today to find herself a brown husband.
Ero appena tornato quando sono stato mandato a un convegno di mezzadri a Whitby.
I'd no sooner got back than I was dispatched to a tenant farmers' convention in Whitby.
Questa pistola è stata ottenuta illegalmente da un malavitoso... a un convegno di armi... dove i controlli sui precedenti penali non sono obbligatori.
This gun was illegally obtained by a career criminal at a gun show where background checks aren't mandatory.
Che ti stia recando a Lancaster per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Melbourne to attend a conference, unwind on holiday, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a Lathrop per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Montgomery to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che credevate, che fosse un convegno di stupide troie?
What do you think, this is a dumb slut convention?
Non sapevo in città ci fosse un convegno di brutti ceffi...
I didn't know it was an ugly-nosed congress in town.
Oppure sono fuori casa per le serate all'Opera, ad assistere a un balletto... o perfino a un convegno sulle ossa di dinosauro al museo di storia naturale, che avra' di certo avuto il suo fascino.
When I'm not out of the house for evenings at the opera, the ballet, and, apparently, even a symposium at the Natural History Museum on dinosaur bones, which I'm sure would have been fascinating.
Sono appena arrivato in citta' per un convegno.
I-I just got into town for a conference.
Oh, l'ho fatta io, in realta', ad un... convegno per gli amici di penna dei carcerati.
Um, I made it, actually, at this, like, prison pen-pal convention thing.
A quanto pare, c'e' un convegno di prestigiatori nell'hotel questa settimana.
Apparently there's some big magician convention happening at this hotel all week.
Che ti stia recando a Des Moines per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Altoona to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Che ti stia recando a Yukon per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Yukon to attend a conference, unwind on holiday, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Quindi, Clive, e' qui in citta' per un convegno o... dimentica spesso il suo nome?
So, Clive, you in town for a convention, or do you just forget your name a lot?
Deve parlare ad un convegno di recitazione a Pots Town?
You're speaking at an acting convention in Pots Town?
Niente, solo un convegno di merda con gli idioti dell'ufficio.
No, just a stupid retreat thing with idiots from the office.
Tra i sopravvissuti, ci sono 8 impiegati della Pressage Paper, che stavano andando a un convegno d'affari.
Among the survivors, there are 8 employees of Pressage Paper on a way to to a business retreat.
E poi, giovedi' sera, ci sara' fisico a tenere un convegno a Brooklyn sui viaggi nel tempo e sul paradosso del nonno.
And then Thursday night this physicist is giving a lecture in Brooklyn. It's about time travel and the grandfather paradox.
Che ti stia recando a Tirupati per partecipare a un convegno, goderti una vacanza o trascorrere un romantico weekend, ci troverai lì.
No matter if you're travelling to Tirupati to attend a conference, unwind on vacation, or enjoy a romantic weekend getaway, we have you covered.
Finalmente, possiamo parlarne durante un convegno scientifico.
Finally, we can talk about this in a scientific conference.
Per esempio, una volta avevo bisogno di un costume per un convegno sui fumetti, ma non volevo spendere troppi soldi, così l'ho fatto da sola...
For example, one time I needed a costume to go to a comic convention, but I didn't want to spend too much money, so I made my own...
Subito dopo, ho ricevuto un invito per andare ad un convegno di fantascienza, al quale partecipai molto seriamente.
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention, and with all great earnestness walked in.
Questa è una delle ragioni per cui abbiamo tenuto un convegno qui alla USC qualche anno fa.
Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago.
Negroponte si trova ad un convegno sulla tecnologia in Florida.
He's at a technology conference in Florida.
1.7985510826111s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?