Translation of "un buon uomo" in English

Translations:

a good man

How to use "un buon uomo" in sentences:

E un buon uomo d'affari scopre cio' di cui ha bisogno e lo soddisfa.
And a good businessman finds out what that need is and fills it.
Uno deve essere un po' tocco, per essere un buon uomo di spettacolo.
A man has to be a little nuts to be a good showman.
Hai mai conosciuto un buon uomo bianco?
Have you ever known a good white man?
Vedo che siete un buon uomo.
I can see you are a good man.
Ed è un buon uomo, Carrie.
And he's a good man, Carrie.
Capisce le cose un po' in ritardo, ma è un buon uomo.
He realizes things more slowly, but he is a great man.
doveva essere un buon uomo, Suo padre.
He must have been a good man, your father.
e tutto quello che ho fatto nella mia occasione... è stato uccidere un buon uomo è l'impronta che ho lasciato sulla terra è terribile!
And all that I'd done with my time was... get a decent man killed. That's the mark I made on the Earth. That's dark!
E' un buon uomo, il tuo.
He is a good man, your man.
Un buon uomo e' difficile da trovare, Kirsten.
A good man is hard to find, Kirsten.
Un buon uomo di chiesa sa sempre gli affari degli altri.
A good church man is always up in everybody's shit.
Papa e' un buon uomo o... E' un uomo cattivo?
Is dad a good man or... a bad man?
Era un buon uomo, un grande sostenitore del mio progetto.
He was a good man. A big supporter of what I'm trying to do here.
Per aiutarti ad essere un buon uomo.
To help you be a good man.
Voi tutti sapete che Petar era un buon uomo e quanto amasse Jelena e Isidora.
You all know Petar was a good man and how much he loved Jelena and Isidora.
Padre Matt e' un buon uomo.
Father Matt is a good man. - I was...
Non solo e' un bravissimo dottore e un fantastico capo, ma e' anche un buon uomo, gentile, intelligente e divertente... E... Sa baciare benissimo.
Not only is he a terrific doctor and fantastic boss, he is also good and kind and smart and funny... and... a really swell kisser.
So che pensavi camminasse sulle acque, ma vedi, è così che volevo lo ricordassi... un buon uomo, che ti voleva bene.
I know you thought he walked on water, but, you see, that how I wanted you to remember him-- as a good man who loved you.
Suo marito sembrava un buon uomo.
Her husband seemed like a nice man.
"Non sprecare altro tempo a discutere su cosa sia un buon uomo.
"Waste no more time arguing about what a good man should be, "
Per scommettere contro un buon uomo come il mio padrone Tom Lea?
To take a chance against a fine man like my Massa Tom Lea?
Tuo padre era un buon uomo, Alex.
Your father was a good man, Alex.
Nessuno dice che e' un buon uomo.
Nobody's saying he's a good guy.
Sei sempre un buon uomo, John, non l'ho mai messo in dubbio.
You're always a good man, John, I've never doubted that.
"Non c'e' nulla che un buon uomo non farebbe per le persone che ama."
There's nothing a good man won't do for the people he loves.
Voi siete un buon uomo, Ichabod Crane.
You are a good man, Ichabod Crane.
Il mio padrone di casa è un buon uomo, un uomo paziente, ma non aspetterà in eterno.
My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever.
"La palanca e' un buon uomo d'arme: fa sempre breccia."
"If money go before, all ways do lie open."
Un buon uomo d'affari deve sempre avere un registro.
A good businessman keeps track of all transactions.
Questo e' cio' che fa un buon uomo.
That is what a good man does.
Un buon uomo, ma non ha funzionato tra noi.
Nice man, but it didn't really work out between us.
Lei sembra un buon uomo, una piccola cosa gustosa.
You look like a good man, tasty little thing, you.
Sarai miserabile, Mormont, ma almeno tuo padre era un buon uomo.
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man.
Ma poi arrivo' un uomo della Samaria, un samaritano, un buon uomo.
But then came a man from Samaria, a Samaritan, a good man.
"Un buon uomo si scusa per gli errori del passato, ma un grande uomo li corregge."
"A good man apologizes for the mistakes of the past, but a great man corrects them."
Non sarà soddisfatta finché non rovinerà la reputazione di un buon uomo.
What is it with you? You will not be satisfied until you've ruined a good man's name.
Non si può tenere giù un buon uomo.
Can't keep a good man down.
Ma un buon uomo non era abbastanza buono per me.
But a good man Wasn't good enough for me.
E' un buon uomo, ma e' molto strano.
He's a good man, but very strange.
11 ghinee, signore. Da un buon uomo, come tutti qui.
From as good a man as any in this town!
Tuo padre era un buon uomo, April.
Your father was a good guy, April.
E' un buon uomo da avere dalla sua parte.
He's a good man to have in your corner.
Quello che vedo... e' un buon uomo, Milady.
What I see is a good man, milady.
Un buon uomo, nonostante le sue convinzioni!
A good man, actually, despite his beliefs.
E' un buon uomo. Un patriota. E abbiamo bisogno del suo aiuto.
He is a good man, he's a patriot, and we need his help.
E' un buon uomo che ha fatto una cosa irrazionale, agendo guidato dalla passione e dall'istinto.
He's a good man who did an irrational thing, acting out of passion and impulse.
1.5414638519287s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?