un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:
Vidi poi salire dalla terra un'altra bestia, che aveva due corna, simili a quelle di un agnello, che però parlava come un drago
I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.
Se la famiglia fosse troppo piccola per consumare un agnello, si assocerà al suo vicino, al più prossimo della casa, secondo il numero delle persone; calcolerete come dovrà essere l'agnello, secondo quanto ciascuno può mangiarne
and if the household is too little for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the souls; according to what everyone can eat you shall make your count for the lamb.
Agli Israeliti dirai: Prendete un capro per il sacrificio espiatorio, un vitello e un agnello, tutti e due di un anno, senza difetto, per l'olocausto
You shall speak to the children of Israel, saying, 'Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt offering;
Il passo della Scrittura che stava leggendo era questo: e come un agnello senza voce innanzi a chi lo tosa, così egli non apre la sua bocca
Now the passage of the Scripture which he was reading was this, "He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn't open his mouth.
Consacrerà di nuovo al Signore i giorni del suo nazireato e offrirà un agnello dell'anno come sacrificio di riparazione; i giorni precedenti non saranno contati, perché il suo nazireato è stato contaminato
He shall separate to Yahweh the days of his separation, and shall bring a male lamb a year old for a trespass offering; but the former days shall be void, because his separation was defiled.
Se non ha mezzi da offrire un agnello, prenderà due tortore o due colombi: uno per l'olocausto e l'altro per il sacrificio espiatorio. Il sacerdote farà il rito espiatorio per lei ed essa sarà monda
If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"
Samuele prese un agnello da latte e lo offrì tutto intero in olocausto al Signore; lo stesso Samuele alzò grida al Signore per Israele e il Signore lo esaudì
Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh: and Samuel cried to Yahweh for Israel; and Yahweh answered him.
Il passo della Scrittura che stava leggendo era il seguente: Come una pecora fu condotto al macello e come un agnello, muto, di fronte a chi lo tosa, così non apre la sua bocca.
Now the passage of the scripture which he was reading was this: "As a sheep led to the slaughter or a lamb before its shearer is dumb, so he opens not his mouth.
C'è un agnello che attacca il lupo.
There's a man biting a dog in there.
Ha un animo umile e il cuore di un agnello.
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Ha sacrificato un agnello e ne ha letto i visceri.
He sacrificed a lamb and read the entrails.
Le compri un angelo o un agnello, la ripaghi con una lastra di marmo.
You can buy her an angel or a lamb, pay her off with a slab of marble.
Oswald viene condotto fuori come un agnello sacrificale... e tranquillamente liquidato come nemico del popolo.
Oswald is brought out like a sacrificial lamb and nicely disposed of as an enemy of the people.
Ho preso un agnello e sono corsa via più veloce che potevo.
I took one lamb and I ran away as fast as I could.
Lo mandi come un agnello al macello!
You send him out like a lamb to the slaughter!
Prova a immaginarti come un agnello sacriticale.
Just think of yourself as a sacrificial lamb.
Ma, se guardiamo per un attimo l'altra faccia della medaglia... una volta che mi sono calmato... sono tenero come un agnello... morto.
And to look for one fucking instant out of the other end of the telescope... once placated... I'm meek as a babe. Dead.
"Ecco, un agnello stette in piedi sul monte Sion, e con lui cento quaranta e quattromila"
"Lo, on Mount Zion stood the lamb, and with him, 144, 000."
Un pollo, un pesce e un agnello?
A chicken, a fish and a lamb?
"Se non ha mezzi da offrire un agnello prenderà due tortore o due colombi, uno per l'olocausto, l'altro per il sacrificio espiatorio."
"... take two doves, one for a burnt offering, the other for a sin offering. The priest shall make atonement for her; and she shall be clean."
Ho sempre pensato che la democrazia sia... come due lupi e un agnello, che decidono cosa mangiare a cena.
I always say that democracy is-- can be 2 wolves and a sheep deciding on what to have for dinner.
11E vidi salire dalla terra un’altra bestia che aveva due corna, simili a quelle di un agnello, ma parlava come un drago.
And I saw another beast coming up out of the earth: and he had two horns, like a lamb: and he spoke as a dragon.
Non l'ha scelto lui di diventare un agnello sacrificale.
He didn't choose to be put on my platter.
6 Poi vidi, in mezzo al trono e alle quattro creature viventi e in mezzo agli anziani, un Agnello in piedi, che pareva essere stato immolato, ed avea sette corna e sette occhi che sono i sette Spiriti di Dio, mandati per tutta la terra.
6 And I saw: and behold in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the ancients, a Lamb standing as it were slain, having seven horns and seven eyes: which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth.
11 Poi vidi un'altra bestia, che saliva dalla terra, ed aveva due corna simili a quelle di un agnello, ma parlava come un dragone.
11 Then I saw another beast coming up from the earth. He had two horns like a lamb, but was speaking like a dragon.
3 Parlate a tutta l'assemblea d'Israele e dite: "Il decimo giorno di questo mese, ogni uomo prenda per se stesso un agnello, secondo la grandezza della famiglia del padre, un agnello per casa.
3 Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
Dite a tutti di sgozzare un agnello e di segnare porte e stipiti, stasera, con il suo sangue.
Tell everyone... to slaughter a lamb... and mark their doors... and their doorposts tonight... with its blood.
Giacobbe se ne innamoro' mentre lei faceva bere un agnello e... si sposarono dopo che lui ebbe lavorato sette anni per avere la sua mano.
Jacob fell in love with her while she was watering a lamb. And she became his wife after he worked seven years to earn her hand in marriage.
32 Se questi invece porterà un agnello come suo sacrificio espiatorio, dovrà portare una femmina senza difetto.
32 " 'Suppose he brings a lamb as his sin offering. Then he must bring a female animal.
19 ma con il prezioso sangue di Cristo, come quello di un agnello senza difetto né macchia.
19 but with precious blood, as of a lamb without spot, [even the blood] of Christ:
32 Or il passo della Scrittura ch’egli leggeva era questo:Egli è stato menato all’uccisione come una pecora; e come un agnello che è muto dinanzi a colui che lo tosa, così egli non ha aperta la bocca.
32 The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
Prego affinche' la polizia, questa volta, riesca a superare i pregiudizi e il desiderio di trovare un agnello sacrificale.
I pray that this time, the Police Service can see past its own prejudice and its own desire to seek a sacrificial lamb.
Mio nonno cantava questa canzone su un agnello che uccise il padre e si scopo' la madre.
My grandpop used to sing songs about this lamb who offed his dad and shtupped his mom.
Se viene sacrificato un agnello, dev'essere femmina e integra.
If a man's offering is a lamb, it shall be a female without blemish.
Ha persino offerto un agnello sacrificale.
He even offered up a sacrificial lamb.
Poi vidi ritto in mezzo al trono circondato dai quattro esseri viventi e dai vegliardi un Agnello, come immolato. Egli aveva sette corna e sette occhi, simbolo dei sette spiriti di Dio mandati su tutta la terra
I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
[11] E vidi un'altra bestia, che saliva dalla terra, e aveva due corna simili a quelle di un agnello, ma parlava come un dragone.
[11] And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
Poi vidi, in mezzo al trono e alle quattro creature viventi e in mezzo agli anziani, un Agnello in piedi, che pareva essere stato immolato, ed avea sette corna e sette occhi che sono i sette Spiriti di Dio, mandati per tutta la terra.
6 And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with seven horns and with seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
L'animale potrebbe essere una mucca, un agnello, o qualcosa di più esotico.
The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic.
Parlate a tutta la comunità di Israele e dite: Il dieci di questo mese ciascuno si procuri un agnello per famiglia, un agnello per casa
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
Quando i giorni della sua purificazione per un figlio o per una figlia saranno compiuti, porterà al sacerdote all'ingresso della tenda del convegno un agnello di un anno come olocausto e un colombo o una tortora in sacrificio di espiazione
"'When the days of her purification are completed, for a son, or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering:
Qualunque Israelita scanna un bue o un agnello o una capra entro il campo o fuori del camp
What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,
«Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall'ottavo giorno in poi, sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
Quando farete il rito di agitazione del covone, offrirete un agnello di un anno, senza difetto, in olocausto al Signore
And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD.
egli presenterà l'offerta al Signore: un agnello dell'anno, senza difetto, per l'olocausto; una pecora dell'anno, senza difetto, per il sacrificio espiatorio, un ariete senza difetto, come sacrificio di comunione
And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,
Ogni giorno tu offrirai in olocausto al Signore un agnello di un anno, senza difetti; l'offrirai ogni mattina
You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning you shall prepare it.
1.4044458866119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?