Translation of "ufficio in" in English


How to use "ufficio in" in sentences:

Borsa da ufficio in pelle con stampa geometrica: 'Signature H_S doc' by BOSS
Quick view Leather business bag with geometric print: 'Signature H_S doc' by BOSS
Alla fine dell'indagine, potete leggere il resoconto di 27 pagine a questo link, avevamo foto dei criminali, persino della festa di Natale dell'ufficio in cui sono andati in gita.
By the end of the investigation, where you can read the full 27-page report at that link, we had photos of the cybercriminals, even the office Christmas party when they were out on an outing.
Mi ha detto: "Ho appena avuto una fugace visione di te in un ufficio in compagnia di un uomo di mezza età con cui avrai una relazione sentimentale".
"For example" she said "I just had a fleeting vision of you sitting in an office with a craggy middle-aged man with whom you are or will be emotionally involved. "
Ha un'industria tessile e un ufficio in Szechwan Road.
He owns a textile mill on Szechwan Road.
Al mio segnale, vai alla fine della fila nell'ufficio in fondo al corridoio.
When I tell you, go to the end of the row to the office at the end of the hall.
Potrà venire nel mio ufficio in un orario stabilito.
I'll schedule some time for you to come to my office.
E' l'ultimo ufficio in fondo, sulla destra.
Last office down the corridor, on the right.
Ma che cazzo, mi assento per 8 anni e tu trasformi il mio ufficio in un magazzino?
I don't show up for eight years, you turn my office into a storeroom?
Fino ad arrivare alla segreteria di un ufficio in affitto, a un paio di gentiluomini con un furgone blu.
Finishes up with an answering machine in a rented office, A couple of sensitive gentlemen in a blue pickup truck.
Tutto quello che ho sempre voluto era un ufficio in century city.
All I ever wanted was an office in Century City.
Avete piu' tecnologia qui in una sola stanza di quanta ne abbiamo avuta in ogni ufficio in tutto il paese.
You've got more technology in one room than we had in every office across the whole damn country.
Tutti questi anni in ufficio in giacca e cravatta.
Wow! All these years, wearing a suit to the office.
Sto tornando in ufficio in questo momento, coordinero' le operazioni di ricerca da li'.
I'm coming back to the office right now. I'll coordinate the search operation from there.
Ronnie, portala nel mio ufficio in modo che la polizia possa parlarle in privato.
Ronnie, get her to my office so the police can talk to her in private.
La prossima volta, non lasciare la tua mano sotto la scrivania di un ufficio in cui non dovresti essere.
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in.
Quando Lei spedisce fiori a Marocco abbiamo collaboratori fiorai specializzati che distribuiscono fiori durante le ore di ufficio in qualsiasi villaggio e città in Marocco.
When you send flowers to Essaouira, we have member skilled florists delivering flowers during office hours to any town and cities in Essaouira.
Guardate tutti i nostri spazi ufficio in Italia
See all our office space in Australia
Mettetelo in cella... ti faremo avere un difensore d'ufficio in mattinata.
Put him in holding, we'll get you a public defender in the morning.
Beh, non posso certo andare in ufficio in pigiama.
Well, I could hardly go to the office in my pajamas.
Sto solo dicendo che penso che sarebbe grandioso... trasformare un ufficio in una vera azienda.
All I'm saying is that I think it'd be exciting... to build one desk into a real business.
Voglio dire, la verita' e' che posso... posso scrivere ovunque, quindi ho trovato un appartamento con un piccolo ufficio in casa.
I mean, the truth is, I can-- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office.
Nel suo ufficio in orario di lavoro, a porte chiuse, con i colleghi nei paraggi.
In his office during business hours, closed door, with colleagues nearby.
E, certo, il modo in cui spulciava il mio ufficio in piena notte... e i vostri incontri segreti...
And, oh, yeah, the way she went through my office in the middle of the night and the secret meetings between the two of you.
La vostra vittima era un informatore del mio ufficio in una indagine in corso contro la JP Harding.
Your victim was a confidential informant for my office, in an ongoing criminal investigation of JP Harding.
Se riesco a uscire dall'ufficio in tempo, sì.
Uh, if I get outta here on time. Yeah, we could watch it.
Perche' non trasformiamo il suo ufficio in una sala giochi?
I'm thinking we should turn his office into a game room. - What do you think?
Finche' stai bene, puoi aprire un ufficio in ognuna delle principali citta' del mondo.
As long as you stay healthy, you can open an office in every major city in the world.
Ci provero', ma cosa ne pensate sul venire in ufficio in pigiama?
I'll try, but how do you guys feel about pj's at the office?
Il mio ufficio, in collaborazione con l'FBI, sta lavorando senza tregua per cercare... di identificare e fermare l'assassino.
My entire department along with the FBI have been working around the clock to identify and apprehend this killer.
Dovremmo aspettare nel mio ufficio, in caso qualcuno venga a cercarla.
We should probably wait in my office in case somebody comes looking for you.
L’UFFICIO DI L. RON HUBBARD Come vuole la tradizione, in tutte le Chiese di Scientology c’è un ufficio in onore del Fondatore della religione, L. Ron Hubbard, a testimonianza del fatto che questa Chiesa si attiene ai suoi scritti e ai suoi ideali.
THE OFFICE OF L. RON HUBBARD As is tradition, the Office of L. Ron Hubbard stands in honour of the religion’s Founder and symbolises that this Ideal Organisation is true to his writings and ideals.
Tra 6 mesi, degli uomini armati e mascherati faranno irruzione nel suo ufficio, in un edificio federale perfettamente sicuro, e tenteranno di ucciderla.
Six months from now, masked gunmen are going to burst into your office in a secure federal building and try to kill you?
Catherine, ci sono degli studenti nel mio ufficio in questo momento.
Catherine, I've got students in my office now.
C'e' un uomo nell'ufficio in fondo al corridoio.
There's a man in the office at the end of the hall.
Chuck, Sydney dice che c'e' un uomo nell'ufficio in fondo al corridoio.
Chuck, sydney says there's a man in the office At the end of the hall.
Christian, porto quest'uomo nel mio ufficio, in un minuto saro' di ritorno..
Christian, I'm taking this guy to my desk I'll be with you in a minute.
Passa nel mio ufficio in settimana, cosi' ne parliamo.
Drop by my office this week. We'll discuss it.
L'ufficio in questa foto ha una vista diretta sul centro citta' da un piano superiore.
The office in this picture has an unobstructed view of midtown from an upper floor.
Ci sta dicendo che Hanson Stevens e' in quell'ufficio in questo momento?
So you're telling us that Hanson Stevens is inside that office right now?
Ci servirebbero 2 ragazze per dirigere il nostro ufficio in Romania.
We definitely could do with a couple of admin girls in the-- in the Romanian district of our office.
Gigalight Apre l'ufficio in India per espandere il mercato asiatico
Insights Exhibitions Gigalight Opens India Office to Expand Asian Market
Pesaro - ufficio in Vendita - rif.
Pesaro - office for sale - rif.
Set da ufficio in pelle e dettagli in metallo: 'Saffiano'
Close Office set with leather and metal details: 'Saffiano'
Stampanti per ufficio in bianco e nero
Office black and white printers Fax
E gli rispondo, "Mi sta dicendo che sono l'unica donna che è venuta a chiudere un affare in quest'ufficio in un anno?"
And I said, "Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this office in a year?"
Questo e' quello che abbiamo in ufficio, in tempo reale.
This is what we run at the office, that actually runs real time.
Usavo delle cesoie in metallo finché non ne ho rubate un paio dall'ufficio in cui lavoravo.
I was using these metal shears until I stole a pair from the office that I worked at.
Dato che ero così povero, volevo affittare un ufficio a Parigi, ma non potevo permettermelo, così ho deciso di portare i miei studenti a Parigi per costruire un ufficio in cima al Centro Pompidou a Parigi tutto da soli.
Because I was so poor, I wanted to rent an office in Paris, but I couldn't afford it, so I decided to bring my students to Paris to build our office on top of the Pompidou Center in Paris by ourselves.
3.9936389923096s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?