Translation of "tutto sommato" in English


How to use "tutto sommato" in sentences:

Beh, Dr No, è stato bravo, tutto sommato.
Dr No, you haven't done badly, considering.
No, tutto sommato non mi piaceresti di più se fossi Ingrid Bergman.
No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. What's the matter?
Tutto sommato, se la sta cavando bene.
And I think, all in all, he's hanging pretty tough.
Beh, tutto sommato, benvenuta a casa.
Well, all things considered, welcome home.
Un po' intontito, ma tutto sommato bene.
Uh, a little woozy, but basically okay.
Ho avuto del tempo per rifletterci e tutto sommato è piuttosto semplice.
I've had some time to think about it and it's pretty simple after all.
Tutto sommato ho una vita molto piena.
All in all, I had a very full life.
A me sembra un accordo tutto sommato ragionevole.
It seems a perfectly fair and reasonable deal to me.
Tutto sommato credo che decideremo per questa rosa.
Okay, well then I think we're definitely gonna have to go with this pink one.
Che poi, tutto sommato direi che si sono comportati bene.
But all things considered, I think they did pretty well.
Tutto sommato, molti tossici con precedenti penali non brillano come testimoni.
By and large, most junkies with criminal records don't shine on the stand.
Tutto sommato, è stata un'ottima serata.
All in all, it was a good night.
E fin qui ci posso stare, tutto sommato.
Actually, I can live with that part.
Tutto sommato, siamo degli stronzi fortunati.
All in all, we're lucky fucks.
Sai, tutto sommato, prendere le scale fa bene al cuore.
You know, all things considered, the stairs are better for cardio.
Quindi, direi che... tutto sommato è finita in pareggio.
So, all in all, my evening pretty much balanced out fine.
Credo che quello Slayer bastardo del gioco tutto sommato non sia un granché, vero?
I think that badass Slayer of the game don't seem like much, does he?
Tutto sommato, e' difficile non farlo.
It's pretty hard not to, considering.
Tutto sommato, Phentermine deve essere utilizzato solo come indicato e solo per un breve periodo di tempo, massimo di 12 settimane consecutivamente.
In conclusion, Phentermine must simply be made use of as directed and only for a brief amount of time, maximum of 12 weeks consecutively.
Tutto sommato ho avuto una bella infanzia, piena di schemi e regole.
All in all, it was a pretty good childhood. Full of repeated rhythms and patterns.
Tutto sommato, direi che e' piuttosto fortunato.
All in all, though, I'd say he's pretty lucky.
Tutto sommato, un buon servizio. - Giovanni
All in all, good service. - Jan
Tutto sommato, siete solo un altro mattone sul muro
All in all you're just another brick in the wall
Tutto sommato sono il tuo peggior nemico.
I must be your greatest enemy after all.
Non mi ricordo quand'era stata l'ultima volta, per cui... si', tutto sommato, mi sento piuttosto lucida.
I can't remember the last time that happened. So, yeah, I mean, all things considered, I feel pretty damn lucid.
Tutto sommato, le foto di famiglia ebbero decisamente l'effetto di farle odiare Henry ancor di piu'.
All in all, the family photos had the decided effect... of making her hate Henry even more.
Beh, tutto sommato questo è stato il quarto d'ora più bello della mia vita.
Well, for what it's worth this has been about the greatest 15 minutes of my life.
Si', ma direi che vi e' andata di lusso, tutto sommato.
Yeah, but you got off light considering.
Non si sta male qui, tutto sommato.
It's not too bad in here, all things considered.
Tutto sommato, sembra conservato con molta cura.
Looks fairly well preserved, all things considered.
Sai, tutto sommato ti sei comportato bene.
You know, all in all, you've got a pretty good run.
Ma... tutto sommato dentro di te sapevi che sarebbe finita.
But deep down inside... you must have known it all had to end somewhere.
Tutto sommato potrebbe essere una bella cosa.
As a matter of fact, this may be all right.
Comunque, in ogni caso il messaggio che ci chiedono di far passare è che, tutto sommato, in certe situazioni un'erezione di quattro ore non è poi così terribile.
So anyway the way corporate wants us to spin it is that maybe, in certain situations a four-hour erection isn't such a terrible thing.
E farti anche sapere che la mia capacità di auto-sabotaggio tutto sommato aveva dei limiti.
And let you know that apparently my capacity for self-sabotage wasn't boundless after all.
Tutto sommato, poter essere felici in qualche modo è sempre meglio che stare male per chi non puoi avere.
I mean, being any kind of happy is better than being miserable about someone you can't have.
Grazie, anche lei mi ha impressionato, tutto sommato.
Thank you, I was also impressed by you.
Tutto sommato, e' stata una bellissima vacanza.
All in all, it was a great vacation.
Ma tutto sommato, direi che e' un uomo fortunato.
But, all in all, I would say you're a very lucky guy.
Tutto sommato, per lui è la cosa migliore.
Actually, I think it's the best thing for him.
Tutto bene... sommato tutto... tutto sommato.
I'm doing all right, all rings consisted-- considered.
Tutto sommato, Anavar è uno steroide ’boutique’.
Altogether, Anavar is a ‘store’ steroid.
6.8069269657135s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?