Volevi rovinare il mio accordo, cosi' sei venuta qui e hai portato Carter Baizen come tua spalla.
You wanted to ruin my deal so you came here and brought Carter Baizen as your wingman.
Non vuoi che faccia il tuo copilota o... la tua spalla?
You don't want me to fly copilot or be your wingman?
Si sarà messa a piangere sulla tua spalla, quella bugiarda!
She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying-
Per quanto Io ameresti, se piangesse davvero sulla tua spalla?
How long would you love him if he did cry on your shoulder?
Posso riposare la mia testa sulla tua spalla?
May I rest my weary head on your shoulder?
Potremmo trovare un compromesso e metterla sulla tua spalla.
Maybe we could compromise and put it on your shoulder. - I think that'd be nice, don't you?
La tua spalla non dovrebbe portare pesi, vecchia.
Your shoulder should not bear a burden, old woman.
Le volte che ho pianto per David sulla tua spalla?
All those times you let me cry on your shoulder about David.
Pero' c'e' ancora la mia mano sulla tua spalla!
You can still see my hand on your shoulder.
Vuoi che pianga sulla tua spalla?
You want me to cry on your shoulder? Fine.
Cosa, pensi che mi metta a piangere sulla tua spalla e ti dica che tutto va molto meglio adesso?
What, do you want me to just cry on your shoulder and tell you everything's all better now?
Beh, immagino di sapere perche' ci gira intorno... la tua spalla.
Well, I guess I know why the shark is hanging around. Your shoulder.
Ora, senti, Nate, la tua spalla e' in brutte condizioni.
Now, look, Nate, your shoulder is in bad shape.
Appoggero' la mia testa sulla tua spalla.
I'm gonna lay my head gently on your shoulder.
Il dente trovato nella tua spalla era scheggiato.
The tooth found in your shoulder was chipped.
Saro' il piccolo angelo decaduto... posato sulla tua spalla.
That little fallen angel on your shoulder.
Sto solo cercando di passare... sopra la tua spalla.
I'm just gonna reach past you... over your shoulder.
Mona piange sulla tua spalla ora?
So Mona's crying on your shoulder now?
Howard, mi spiegheresti perche' nella tua pagina di Facebook c'e' una foto di me che dormo sulla tua spalla che si intitola "Io e la mia ragazza?
Howard, would you like to explain to me why your Facebook page has a picture of me sleeping on your shoulder captioned "me and my girlfriend"?
Non sono qui per stare appollaiato sulla tua spalla.
I'm not here to perch on your shoulder.
O a quegli angeli... seduti sulla tua spalla.
Or those angels sitting on your shoulder.
Abbiamo estratto un proiettile dalla tua spalla e ricucito la tua testa, dovevi aver gia' perso molto sangue quanto ti ho trovato... mi hai buttato giu' in un batter d'occhio, ora ascolta... sono stato nell'esercito.
We took a bullet out of your shoulder and unsttiched up your head, you must lost about three ** but when I came up on you... You took me down fast without a blink, I just listen I have served in the Army
Tienila saldamente, appoggia il calcio alla tua spalla... ammortizza il rinculo.
Hold the grip firmly, stock braced against your shoulder. It's got a kick.
Bello, io... non credo che la tua spalla dovrebbe stare cosi'.
Buddy, I, uh... I don't think your shoulder's supposed to look like that.
Mi limito a sperare che ci sia ancora una parte di te che dia retta all'angelo sulla tua spalla.
All I can hope for is that there's still some part of you that will listen to your better angels.
Non so come, ma cucire la mia testa sulla tua spalla ci ha fatti avvicinare.
Somehow, sewing my head on your shoulder brought us closer together.
Beh, grazie per la disponibilita', ma... la tua spalla...
Well, it's nice of you to offer, but your shoulder's barely-
Al distretto mi hanno consigliato la proloterapia per la tua spalla.
Someone at the station suggested prolotherapy for your shoulder.
In quel momento, appena senti uno sparo, voglio che tu corra verso l'albero dietro la tua spalla sinistra.
As soon as that happens, the second that you hear gunfire, I want you to run toward the tree behind your left shoulder.
E' al bar, proprio sopra la tua spalla sinistra.
He's at the bar, right over your left shoulder.
Il quadrato nero sulla tua spalla.
The black square on your shoulder.
Un diavoletto sulla tua spalla ti ha detto di uccidere un tizio e ora l'angioletto non vuole tacere, dicendoti che brucerai in un lago di fuoco.
A little devil on your shoulder told you to kill a guy, and now the little angel won't shut up, telling you you're gonna burn in a lake of fire.
Mi dispiace Ted, stasera la tua spalla non "vola".
Sorry, Ted, I'm my own wingman tonight.
Tu sarai la mia spalla, io saro' la tua spalla...
You wingman me, I wingman you.
Senti, amico, ho solo pensato che, visto che ci siamo avvicinati, se fossi mai stato male, io sarei stata la tua spalla su cui piangere, ma... mi sbagliavo.
Look, man, I just thought that we'd gotten to be so close, That, you know, if you were ever hurting', I'd be your goto guy.
Tienigli la testa, e appoggialo sulla tua spalla... cosi' sta un po' piu' in alto, ma tu continua a tenergli la testa diritta.
Cradle the head, and then take him to your shoulder... so he's up a little bit higher but you're still supporting the head.
Puoi chiedere a tutti quelli che telefonano, possono dirti che sono la tua spalla acida e sfortunata in amore, che si e' fatta mettere incita a 16 anni.
I mean, you can ask anybody in that line, and they can tell you that I am your bitter unlucky-in-love sidekick that, you know, got knocked up at 16.
E' una tua spalla quella di sfondo, Tony?
Isn't that a piece of your shoulder in the background, Tony?
Ma, tipo, la tua spalla non è guarita adesso?
But, like, isn't your shoulder all healed now?
Dovresti mettere qualcosa sulla tua spalla.
You should put something on your back.
Vuoi che mi metta a piangere sulla tua spalla?
You want me bawling on your shoulder?
Josh, io stavo per laurearmi, e adesso non ho niente da leggere se non degli stupidi blog da dietro la tua spalla.
Josh, I was gonna get my Master's, and now I have nothing to read but stupid blogs over your shoulder.
Il panico e l'avvoltoio sulla tua spalla.
Panic's the vulture, sits on your shoulder.
Mi vorresti sotto una coperta sul divano con la mia testa sulla tua spalla.
You'd prefer I spend the rest of my life huddled in a blanket on the sofa, with my head on your shoulder.
In qualita' di tua spalla, consiglio vivamente Carmen Golden.
As your wing man, I highly recommend Carmen Golden.
In quel giorno sarà tolto il suo fardello dalla tua spalla e il suo giogo cesserà di pesare sul tuo collo
And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
4.0278339385986s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?