Claire Kane alias "il Clown" è una truffatrice, la ricercano in tre Stati.
is a bunco artist wanted in three states.
Senti, quella è una gran truffatrice.
All right, listen. This woman robs you blind, okay?
e sharon, quella truffatrice di chicago?
Whatever happened to Sharon, that nice con girl from Chicago?
Le ha dato uno sguardo veloce e l'ha liquidata come truffatrice.
He took one look at her and figured it was a scam.
Da quanto e' una truffatrice professionista?
How long have you been a professional conwoman?
Abbiamo scoperto che la ragazza di Jim, Brooke Harper, e' una truffatrice.
We found out jim's girlfriend, brooke harper, is a conwoman.
Cioe', saro' anche una ladra, ma non sono una truffatrice, sai.
And, I mean, I may be a thief, but I'm not an embezzler, you know.
L'atto risale a sette anni fa, ben prima dei suoi giorni da truffatrice.
Deed goes back seven years, well before her grifting days.
Quante probabilità c'erano che succedesse il giorno dopo averla accusata di essere una truffatrice?
What are the chances of this happening one day after we accuse her of running a con?
Giornalisti, rivali politici, nessuno poteva portarlo alla luce, ma una truffatrice l'ha scoperto?
Journalists, political rivals-- nobody could dig this up, but some hustler figured it out?
Sei una truffatrice, cosi' come il tuo ragazzo.
You're a con artist, so is your boyfriend.
Ho anche delle prove... secondo cui forse Cassandra era una truffatrice.
I also have some evidence that cassandra Might be a fraud.
Come tutti gli altri adorava Cassandra, la truffatrice ubriacona.
Just like everybody, he loved cassandra, the drunken grifter.
Se Emily e' una truffatrice, come ho sempre sospettato, e' furba, e trovo difficile credere che sia stata cosi' disattenta da lasciare tracce.
If Emily is a grifter, as I've long suspected, she's a very clever one. And I find it hard to believe that she would be so indelicate - as to leave a paper trail.
Vive una vita da truffatrice per... poi innamorarsi del ragazzo ricco da far schifo.
I mean, you leave a life as a con to then fall in love with a guy who's filthy rich.
Dovrei solamente dire "vai, ragazza", anche se so per certo che e' una presuntuosa truffatrice.
I'm just supposed to say, "you go, girl, " even though I know for a fact that she is a cocky, entitled cheater.
E' una strana coincidenza che una truffatrice sposi il capo di un ente benefico.
Well, it is a bit hard to believe that a con artist marrying the head of a charity is just a coincidence.
Si', ed e' una brava truffatrice, con un codice.
Yeah, and she's a really good con with a code.
Sara' pure una truffatrice, ma non per questo merita di morire.
She may be an imposter, but she doesn't deserve to die for it.
Pensavo non fossimo piu' amici da quando ho ucciso quella truffatrice.
I thought you unfriended me when I killed that little con artist.
Nessun vero sbirro pagherebbe il debito di una... truffatrice vagabonda.
No real cop would pay off the debt of some homeless grifter.
Davvero vuoi seguire il piano di quella truffatrice?
You really going along with the con girl's plan?
Il marito di una dei membri del gruppo venne a un incontro, ed accusò Abby di essere una truffatrice.
The husband of one of the group members came to a meeting, and he accused Abby of being a con artist.
Non penso che sua figlia sia una truffatrice
I don't think your daughter is a fraud.
Sei tu la malvagia, l'imbrogliona, la doppiogiochista, la truffatrice.
You're the evildoer, the flimflammer, the double-crosser, the bunco artist. You know who you are?
Pensavo fosse bello, scambiarsi i ruoli, ma... no... io sono una truffatrice, nel bene e nel male...
I thought it would be really cool, you know, switching roles, but... no. I'm a grifter... for better or worse.
Gia', beh, o e' una truffatrice o una figlia di papa'.
Yeah, well, she's either a crookor a trust-fund baby.
E se lo sarà, la tua truffatrice avrà indovinato. 50, 50.
And if it is, this hustler you see made a 50-50 guess.
Mi hai chiamato truffatrice, quando ho messo un costume da bagno imbottito.
You said I was a fraud for wearing a padded swimsuit.
Questa donna e' una truffatrice, gente.
This woman is a fraud, everyone.
E' un'imbrogliona, una truffatrice e una bugiarda!
She's a cheater and a con artist and a liar.
Sai, per essere una truffatrice dilettante, Daphne Peralta e' difficile da trovare.
You know, for an amateur con, Daphne Peralta sure is hard to find.
Il suo vecchio amore perduto era una truffatrice e Tredici l'ha smascherata.
His long lost love is a fraud. Thirteen figured that out. Good for her.
Quindi ammetti di essere una ladra e una truffatrice?
So you admit to being a thief and a con artist?
Inizio a pensare che tu sia una truffatrice.
I am beginning to think you're a fraud.
Scusami, Rufus, ma non riesco a vederci niente di bello in una truffatrice che vive a casa mia e svilisce la memoria di mia madre.
I'm sorry, Rufus, but I can't see a bright side to a con artist living in my home, debasing my mother's memory.
Si', Barney e' uno zerbino, ma questo non significa che Quinn sia una truffatrice.
Yes, so Barney's whipped; it doesn't mean that Quinn is a con artist.
Caroline Channing, devo dire che sei piu' truffatrice di tuo padre.
Caroline, I have to say that you are a bigger con artist than your father.
Sono sicuro sia solo una truffatrice.
I'm sure it's just a con.
Papa', e'... e' una truffatrice, si sa.
W... dad, she... she's a known con artist.
Si', lo so, truffatrice, terapeuta, due facce della stessa medaglia, giusto?
Yes, I know. Grifter, therapist... Kind of the same coin, right?
Perche' dovrei volere l'aiuto di una truffatrice probabilmente sociopatica?
Why would I want the help of a con artist and a probable sociopath?
1.9630930423737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?