Translation of "trova riscontro" in English


How to use "trova riscontro" in sentences:

• Il cui fondamento trova riscontro in una base giuridica: Norma Unione
• The legal basis for data processing is: EU Regulation
Cuore e polmoni sono identificabili dentro una massa bianca e filamentosa di tessuto che non trova riscontro nella fisiologia umana.
Heart and lungs all identifiable... _.within a mass of white stringlike tissue... _.that doesn't appear to correspond to human physiology.
La vendita delle indulgenze non trova riscontro nelle Scritture.
We both know the selling of indulgences have no Scriptural support.
[20]Il ruolo delle misure non convenzionali della BCE quale determinante principale di questa evoluzione trova riscontro nelle risposte all’indagine sul credito bancario nell’area dell’euro.
[20]The role of the ECB’s non-standard measures as a driver of these developments is confirmed by banks’ responses to the euro area bank lending survey.
Le indagini indicano, tuttavia, che tale situazione ideale non trova riscontro pratico né per tutte le vitamine e i minerali né presso tutti i gruppi di popolazione della Comunità.
However, surveys show that this ideal situation is not being achieved for all nutrients and by all groups of the population across the Community.
Questa nostra esigenza trova riscontro presso il legislatore in Germania.
The legislator in Germany supports us in this.
La sensibilità di Enel in questa tematica trova riscontro anche nella Politica sui Diritti Umani approvata nel 2013 dal Consiglio di Amministrazione.
Enel’s sensitivity to this issue is also clear in the human rights policy approved in 2013 by the Board of Directors.
Se trova riscontro, Subversion cerca una sezione nel file server il cui nome corrisponde al nome del gruppo.
If a match is made, Subversion then looks for a section in the servers file whose name is the matched group's name.
Tale approccio politico trova riscontro anche nel trattamento dei casi di infrazione.
This political approach is also reflected in the Commission's handling of infringement cases.
La stabilizzazione trova riscontro in gran parte degli indicatori, quali la produzione industriale, le vendite al dettaglio e persino la crescita del credito, ancora su livelli elevati rispetto al PIL nominale ma che non evidenziano alcuna accelerazione.
This stabilisation is visible on most indicators, such as industrial production, retail sales or even credit growth, still high relative to nominal GDP but not accelerating.
Questa combinazione di cultura italiana e svizzera trova riscontro nell'architettura e nella tradizione culinaria ticinese.
This combination of Italian and Swiss culture can be found in Ticino’s architecture and food.
E questo trova riscontro anche nelle espressioni del nichilismo contemporaneo, un nichilismo spesso inconsapevole che contagia purtroppo tanti giovani.
Moreover, this is also confirmed in the expressions of contemporary nihilism that is often unconscious and, unfortunately, infects a great many young people.
Questo giudizio trova riscontro anche nelle opinioni espresse riguardo al bilancio agricolo dell'UE.
This view finds further expression in opinions on the EU agricultural budget.
Alla luce della valutazione di cui sopra, il Consiglio ha esaminato il programma di convergenza 2018 e il suo parere (7) trova riscontro, in particolare, nella raccomandazione di cui al punto 1,
In the light of this assessment, the Council has examined the 2018 Stability Programme and its opinion (7) is reflected in particular in recommendation (1) below,
Tutto cio' che dice trova riscontro sulla scena del crimine.
Everything she says matches the crime scene.
Il riconoscimento facciale ci avvisa se trova riscontro con uno dei fuggitivi.
Hmm! You don't worry much about, uh, cholesterol, do you?
Intanto, esaminero' il DNA per vedere se questo sangue trova riscontro nel database.
Meantime, I'll run DNA to see if this blood matches anyone in the system.
Questa caratteristica trova riscontro nella composizione tripartita del suo consiglio di direzione e la sua rete più importante di punti focali nazionali, un collegamento essenziale con gli utenti finali.
This is reflected in the tripartite make-up of its Governing Board and its most important network of national focal point which represent a vital link with end users.
Lc 16, 19-30), trova riscontro anche nelle culture ebraica e islamica, pure nell’ambito delle tematiche relative all’ospitalità.
Luke 16:19-30), is also echoed in Jewish and Islamic cultures, also in connection with matters relating to hospitality.
Tutto questo trova riscontro in Nairobi, la più grande città dell’Africa orientale, dove convivono ricchezza e miseria: ma questo è uno scandalo!
All this can be seen in Nairobi, the largest city in East Africa, where wealth and poverty coexist: this is a scandal!
Ciò trova riscontro nelle iniziative in corso volte a definire norme a livello unionale in importanti settori economici, come quello dei trasporti.
This is reflected in ongoing initiatives to set EU-wide standards within important economic sectors, such as transport.
Per contro, bisogna riconoscere che ha qualcosa di inestimabile che non trova riscontro nelle altre situazioni della vita: induce all'oblio, il che equivale a dire che non induce mai al rancore, cosa che si apprende solo nell'età adulta."
However, it must be acknowledged that it also has a precious quality not normally found in other walks of life: it encourages people to forget, which is the same as saying that what it never encourages is a grudge, something one only learns in adult life.
L’eccellenza di un prodotto esclusivo, trova riscontro nella durata e affidabilità nel tempo.
The excellence of an exclusive product is reflected in its durability and reliability over time.
Infatti, le sinergie istituzionali che ne derivano incrementano la consapevolezza del contesto ecclesiale, che trova riscontro nel patrimonio storico-artistico della Chiesa.
In fact, the institutional synergies that derive from this can increase an awareness of the ecclesiastical context that finds correspondence in the art-historical patrimony of the Church.
Tale ruolo trova riscontro nelle politiche comunitarie riguardanti i servizi di interesse generale, che prevedono vari livelli di intervento e l'impiego di diversi strumenti in linea con il principio di sussidiarietà.
This role is reflected in the Community's policies on services of general interest, which are based on various degrees of action and the use of different instruments in line with the principle of subsidiarity.
Mi e' stato detto che il DNA trova riscontro in tutti i casi.
I was told the DNA is a match in all the cases.
La tua risposta non trova riscontro nelle tue azioni.
The answer has no balance with your actions.
So che Robert Munson ha provato a convincerla che era colpevole, ma... l'alibi di Georgie trova riscontro.
I know Robert Munson was trying to convince you that he was guilty, but Georgie's alibi checks out.
Il suo essere misericordioso trova riscontro concreto in tante azioni della storia della salvezza dove la sua bontà prevale sulla punizione e la distruzione.
“It is proper to God to merciful is concretely demonstrated in his many actions throughout the history of salvation where his goodness prevails over punishment and food to the hungry.
Questa diversità trova riscontro nella ripartizione disuguale tra i partner dei lavori domestici, ancora svolti prevalentemente dalle donne:
This difference is reflected in the unequal distribution of domestic work, which women still do the bulk of:
Ciò che Giovanni esige dai suoi interlocutori, comunque, è quanto trova riscontro nella Legge.
What John demands of his interlocutors, however, is what is reflected in the law.
Questa strategia trova riscontro nella risoluzione adottata questa settimana dal Consiglio centrale dell'Olp.
This strategy was reflected in this week's resolution by the PLO Central Council in Ramallah.
Lo stesso monumento raffigurato trova riscontro nella realtà in cippi e strutture circolari caratteristici dell’area di Vulci.
The monument depicted is found in cairns and circular structures typical of the area of Vulci.
L’amore per il lago di Costanza e l’area alpina circostante trova riscontro anche nell’offerta gastronomica del nostro ristorante, nel quale potrete gustare i prodotti tipici della regione.
The affection towards the Lake Constance landscape and the Alps region with its many regional products is reflected in our exciting regional cuisine.
Infatti, l’innato senso di Dio che accomuna tutto il popolo nigeriano trova riscontro nelle parrocchie, dove si registra una frequenza alla messa che si aggira attorno al 90% ogni domenica.
In fact, the innate sense of God that unites all Nigerians is reflected in the parishes, where 90% of the faithful regularly attend Sunday Mass.
Essa trova riscontro nel disposto della presente direttiva.
This communication has been taken into account in the provisions of this Directive.
Se il proprio sito non trova riscontro in nessuna di queste guide, può essere necessario rivolgersi all'amministratore o gestore del sito.
If your site doesn't fit into any of these guides, you may need to ask your admin or site manager.
Il concetto di un cristiano che restituisce la sua salvezza non trova riscontro nelle Scritture ed è impensabile.
The concept of a Christian giving back his salvation is unscriptural and unthinkable.
Ciò; trova riscontro nell'esperienza maturata dal Consiglio direttivo, che mostra come fin dall'avvio della Terza fase della UEM l'analisi degli andamenti monetari abbia fornito preziose informazioni ai fini delle decisioni di politica monetaria.
This evidence also matches the Governing Council's experience that since the start of Stage Three of Economic and Monetary Union the analysis of monetary developments has provided very useful information for monetary policy decisions.
La garanzia e la sicurezza che le agenzie offrono alle famiglie non trova riscontro nella gestione amatoriale da parte dei privati.
The guarantee and security offered by an agency cannot be compared to the amateur management done by private individuals.
Nella pratica, tutto ciò non è sempre immediatamente evidente, ma se ci aiutiamo a vicenda, perseguire il bene comune diventa la scelta che trova riscontro anche nei risultati.
In practice, this is not always immediately evident, but if we help each other, pursuing the common good becomes the choice that is also reflected in the results.
Qual è la loro relazione segreta e inaspettato che non trova riscontro in TV!?
What is their secret and unexpected affair that is not reflected on TV!?
3.2 Il titolo della comunicazione fa pensare ad un progetto ambizioso del quale non si trova riscontro nel contenuto del documento, probabilmente perché la Commissione ha voluto concentrare la sua riflessione su un unico obiettivo.
3.2 The title of the Communication suggests an ambition that is not matched by its content, probably because the Commission wanted to focus its work on a single goal.
Ma lo sviluppo della Madre, lo sviluppo femminile, non trova riscontro nella stupidità degli uomini.
But the mother’s development, the feminine development, is not equality in the way the men have been stupid.
Questo trend trova riscontro anche nei dati sulla disoccupazione.
This is also reflected by the unemployment figures.
Il problema principale che il progetto si propone di affrontare trova riscontro nei dati della ricerca secondo cui il 50% dei bambini Rom in Europa non completa l'istruzione primaria.
The main problem that the project aims to tackle is that, according to research data, 50% of the Roma children around Europe do not complete their primary education.
Sono di regola molto creativi, però al centro di questa loro creatività esiste un progetto distruttivo, che non è soltanto un loro sogno, un sogno da incubo, ma un qualcosa che si fonda e trova riscontro nei processi sociali.
They are usually very creative, but at the centre of this creativity lies a destructive project that isn’t just a dream, a nightmarish dream, but is something based upon, and verified in, the social process around us.
Abbiamo sviluppato questa abilità perchè questo trova riscontro nell'evoluzione. Un modo di vedere questo concetto
We've developed this ability because it makes evolutionary sense.
7.8671851158142s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?