«Quando il Figlio dell’uomo verrà nella sua gloria, e tutti gli angeli con lui, siederà sul trono della sua gloria.
‘When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will sit on the throne of his glory.
E Colui che sedeva sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose e soggiunse: «Scrivi, perché queste parole sono certe e veraci
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
Dal trono uscivano lampi, voci e tuoni; sette lampade accese ardevano davanti al trono, simbolo dei sette spiriti di Dio
Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders. There were seven lamps of fire burning before his throne, which are the seven Spirits of God.
E avvenne che, alla mezzanotte, l’Eterno colpì tutti i primogeniti nel paese di Egitto, dal primogenito di Faraone che sedeva sul suo trono al primogenito del carcerato ch’era in prigione, e tutti i primogeniti del bestiame.
And it came to pass at midnight, that Jehovah smote all the first-born in the land of Egypt, from the first-born of Pharaoh that sat on his throne unto the first-born of the captive that was in the dungeon; and all the first-born of cattle.
perché possiate mangiare e bere alla mia mensa nel mio regno e siederete in trono a giudicare le dodici tribù di Israele
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Allora tutti gli angeli che stavano intorno al trono e i vegliardi e i quattro esseri viventi, si inchinarono profondamente con la faccia davanti al trono e adorarono Dio dicendo
And all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped God,
finché salì al trono d'Egitto un altro re, che non conosceva Giuseppe
Till another king arose, which knew not Joseph.
Così si avverò la parola che il Signore aveva predetta a Ieu quando disse: «I tuoi figli siederanno sul trono di Israele fino alla quarta generazione.
This was what the Lord had said to Jehu, Your sons to the fourth generation will be kings of Israel.
Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
17 perché l’Agnello che è in mezzo al trono li pasturerà e li guiderà alle sorgenti delle acque della vita; e Iddio asciugherà ogni lagrima dagli occhi loro.
17 for the Lamb who is in the midst of the throne will be their shepherd, and will guide them to living springs of waters.
Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Essa partorì un figlio maschio, destinato a governare tutte le nazioni con scettro di ferro, e il figlio fu subito rapito verso Dio e verso il suo trono
And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
Quando il Figlio dell'uomo verrà nella sua gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria.
But when the Son of man will have arrived in his majesty, and all the Angels with him, then he will sit upon the seat of his majesty.
Ed erede al trono di Gondor.
And heir to the throne of Gondor.
Il Trono di Spade Wiki è una comunità di FANDOM a proposito di TV.
Media Kit Contact Hush, Hush Wiki is a FANDOM Books Community.
Il Signore ha attuato la sua parola; sono succeduto infatti a Davide mio padre e siedo sul trono di Israele, come aveva preannunziato il Signore e ho costruito il tempio al nome del Signore, Dio di Israele.
20 And now the LORD has fulfilled the promise that he made: I have succeeded my father David and sit on the throne of Israel, as the LORD foretold, and I have built this temple to honor the LORD, the God of Israel.
20 Ora gli occhi di tutto Israele son volti verso te, o re, mio signore; acciocchè tu dichiari loro chi ha da sedere in sul trono del re, mio signore, dopo lui.
20 And now, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Tutto perché Loki ha bramosia di un trono.
All this because Loki desires a throne.
Il Nuovo Muro trae il suo potere dal trono.
The New Wall draws its power from the throne.
Colui che si è rifugiato dietro al suo muro e ci ha abbandonato per salvare il suo trono e suo figlio.
The man who cowered behind his wall and abandoned us to save his throne and his son.
20 Ora gli occhi di tutto Israele son rivolti verso di te, o re mio signore, perché tu gli dichiari chi debba sedere sul trono del re mio signore, dopo di lui.
20 And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.
13 Egli costruirà una casa al mio nome e io renderò stabile per sempre il trono del suo regno.
13 He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
E colui che siede sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose.
5 And he who sat upon the throne said, Behold, I make all things new.
In mezzo al trono e intorno al trono vi erano quattro esseri viventi pieni d'occhi davanti e di dietro.
Between the throne and the twenty-four elders, and encircling the throne, 7 there are four living creatures, 8 full of eyes in front and behind.
Per questo stanno davanti al trono di Dio e gli prestano servizio giorno e notte nel suo santuario; e Colui che siede sul trono stenderà la sua tenda sopra di loro.
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple, and he that sits upon the throne shall spread his tabernacle over them.
E ora siediti sul tuo trono dorato e osserva la battaglia al sicuro, dal rifugio che io ti ho creato.
Now sit on your golden throne and watch this battle from the safety I provide you.
Quando sono salito al trono, ho promesso al popolo che un giorno avremmo conquistato la Brughiera e i suoi tesori.
When I ascended to the throne, I promised the people one day we would take the Moors and its treasures.
Io sceglierò un successore che salga al trono e che abbia cura di mia figlia.
I will choose a successor to take the throne and care for my daughter.
È soltanto il figlio di Stoick l'Immenso, il suo erede al trono di Berk e il signore dei draghi più grande di tutti i tempi!
He's only the son of Stoick the Vast, his heir to the throne of Berk... and the greatest dragon master this world has ever seen!
Egli edificherà una casa al mio nome e io renderò stabile per sempre il trono del suo regno.
He will build a temple for my Name and I shall make his royal throne secure forever.
15 ma non ritirerò da lui il mio favore, come l'ho ritirato da Saul, che ho rimosso dal trono dinanzi a te.
15 But my mercy I will not take away from him, as I took it from Saul, whom I removed from before my face.
Il dragone le diede la sua potenza, il suo trono e una grande autorità.
The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority.
Un giorno ci sposeremo nella sala del trono.
One day we'll be married in the throne room.
Tuo figlio non ha alcun diritto di salire al trono.
Your son has no claim to the throne. Liar!
Si dice che abbia complottato con i fratelli di Robert per impedire al principe Joffrey di salire al trono.
They say he conspired with Robert's brothers to deny the throne to Prince Joffrey.
Il peso del trono è caduto su di me ora.
The burden of the throne has fallen to me now.
Un trono non è adatto a te.
A throne would suit you ill.
9 E ogni volta che le creature viventi rendon gloria e onore e grazie a Colui che siede sul trono, a Colui che vive nei secoli dei secoli,
9 And when those living creatures gave glory, and honour, and benediction to him that sitteth on the throne, who liveth for ever and ever;
Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu giacerai coi tuoi padri, io innalzerò al trono dopo di te la tua progenie, il figlio che sarà uscito dalle tue viscere, e stabilirò saldamente il suo regno.
And when your days will have been fulfilled, and you will sleep with your fathers, I will raise up your offspring after you, who will go forth from your loins, and I will make firm his kingdom.
Il drago le diede la sua forza, il suo trono e la sua potestà grande.
2 To it the dragon gave its own power and throne, along with great authority.
Egli sarà grande e sarà chiamato Figlio dell'Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide, suo padre,
He will be great, and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to him the throne of his father David,
5 Ed ella partorì un figlio maschio, il quale deve reggere tutte le nazioni con una verga di ferro; e il figlio di lei fu rapito vicino a Dio e al suo trono.
5 She gave birth to a male child, one who is to rule1 all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne, Mt 2:6; 2Co 12:2; Re 2:27)
17 poiché l'Agnello che sta in mezzo al trono, li pascerà e condurrà alle sorgenti d'acqua viva; e Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi".
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Poi vidi un gran trono bianco e colui che vi sedeva sopra, dalla cui presenza fuggirono il cielo e la terra, e non fu piú trovato posto per loro.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
4.9230861663818s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?