Non appena si compila il modulo nella pagina di acquisto e si preme il comando "Invia", l'informazione è trasmessa al nostro centro di elaborazione dove si verifica, e quindi la carta di credito viene addebitata.
As soon as you fill in the form at the checkout page and press the “Submit” button, the information is transmitted to our processing centre where it is checked and thus the credit card is charged.
La Matrice è stata trasmessa al loro nuovo capo, Ultra Magnus.
The Matrix has been passed to the new leader Ultra Magnus.
E io credo che una parte di quella magia che aveva dentro sia stata trasmessa al mio piccolo amico.
And I think a part of whatever magic was inside of him just leapt into my tiny friend here.
In caso di dimissioni di un giudice, la lettera di dimissioni è indirizzata al presidente della Corte per essere trasmessa al presidente del Consiglio.
Where a Judge resigns, his letter of resignation shall be addressed to the President of the Court for transmission to the President of the Council.
La proposta della Commissione in materia di fatturazione elettronica sarà trasmessa al Consiglio dei ministri e al Parlamento europeo per adozione.
The Commission's proposal for a Directive on e-invoicing now passes to the Council and the European Parliament for negotiation and adoption.
La sua richiesta sarà trasmessa al venditore per le finalità richieste.
Your request will be sent to the seller.
La raccomandazione è stata trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio per l’adozione di una decisione che modifichi l’articolo 22.
The Recommendation was sent to the European Parliament and the Council for the adoption of a Decision amending Article 22.
La tipologia di dati personali trasmessa al titolare del trattamento dipende dalla rispettiva maschera di immissione utilizzata per la registrazione.
Which personal data are transmitted to the controller is determined by the respective input mask (sign-up form) used for the registration.
Questa conoscenza è trasmessa al pensatore dalle menti dell'io e del sé, e può essere disponibile all'agente come coscienza nella giustezza e come intuizione nella ragione.
This knowledge is conveyed to the thinker by the minds of I-ness and selfness, and may be available to the doer as conscience in rightness, and as intuition in reason.
La proposta sarà ora trasmessa al Consiglio per l’approvazione definitiva.
The proposal will now be submitted to the Council for its final approval.
In questo caso, la caduta di tensione in questa sezione viene rimossa, che verrà trasmessa al sensore DC.
In this case, the voltage drop in this section is removed, which will be transmitted to the DC sensor.
Ogni volta che fai clic sul pulsante "Mi piace", ad esempio, o inserisci un commento, questa informazione viene trasmessa al tuo account personale su Facebook e archiviata lì.
Whenever you click on the “Like“ button, for example, or enter a comment, this information is transmitted to your personal account on Facebook and stored there.
La relazione è pubblicata ed è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione.
The report shall be made public and transmitted to the European Parliament, the Council and the Commission.
Tuttavia, la comunicazione relativa alle spese sostenute e alle entrate con destinazione specifica riscosse tra il 1o e il 15 ottobre è trasmessa al più tardi il giorno 27 dello stesso mese.
However, the communication on expenditure effected and assigned revenue received between 1 and 15 October shall be sent by 27 October.
Non appena si compila il modulo nella pagina di acquisto e si preme il comando "Inviare transazione", l'informazione è trasmessa al nostro centro di elaborazione dove si verifica, e quindi la carta di credito viene addebitata.
As soon as you fill in the form at the checkout page and press the «Complete your order button, the information is transmitted to our processing centre where it is checked and thus the credit card is charged.
Una relazione su tale controllo è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio, alla Commissione, all'agenzia e alle autorità nazionali di controllo.
A report of such audit shall be sent to the European Parliament, the Council, the Agency, the Commission and the National Supervisory Authorities.
La Danimarca usufruisce di un'esenzione, tenuto conto della notifica trasmessa al Consiglio dal governo danese il 3 novembre 1993.
In view of the notice given to the Council by the Danish Government on 3 November 1993, Denmark shall have an exemption.
La proposta adottata oggi dalla Commissione sarà trasmessa al Consiglio dell'UE.
The proposal adopted today by the Commission will be sent to the Council of the EU.
Non appena una proposta della Commissione viene trasmessa al Consiglio, il testo è esaminato contemporaneamente dal Consiglio e dal Parlamento europeo.
Once a Commission proposal has been received by the Council, the text is examined simultaneously by the Council and the European Parliament.
Una relazione su tale controllo dovrà essere trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio, all'organo di gestione, alla Commissione e alle autorità nazionali di controllo.
A report of such audit shall be sent to the European Parliament, the Council, the Management Authority, the Commission and the National Supervisory Authorities.
Può essere un'ulteriore analisi tramite pressione di un tasto o trasmessa al computer.
Can be further analysis by keypress or by transmitted into computer.
Quest’informazione è generalmente trasmessa al server di Google negli Stati Uniti e archiviata là.
This information is usually transmitted to a Google server in the USA and stored there.
La nuova interrogazione è trasmessa al destinatario solo se il Presidente lo decide alla luce di nuovi sviluppi importanti e in risposta a una richiesta motivata dell'interrogante.
The renewed question shall not be forwarded to the addressee unless the President so decides in the light of significant new developments and in response to a reasoned request by the author.
Tale relazione è trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio.
The report shall be submitted to the European Parliament and to the Council.
In caso di dimissioni di un giudice, la lettera di dimissioni è indirizzata al presidente della Corte di giustizia per essere trasmessa al presidente del Consiglio.
Where a Judge resigns, his letter of resignation shall be addressed to the President of the Court of Justice for transmission to the President of the Council.
Ma il cuoco che ha preparato l'insalata ha detto che l'informazione non e' mai stata trasmessa al suo monitor.
But the chef who made the salad said that information was never relayed to his order screen.
Se i genitori hanno sofferto di asma, allora la probabilità che la malattia venga trasmessa al bambino è del 30%.
If the parents suffered from asthma, then the probability that the disease will be transmitted to the child is 30%.
La proposta legislativa sarà trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio, nonché al Comitato economico e sociale e al Comitato delle regioni, che la esamineranno nel quadro della procedura legislativa ordinaria.
This legislative proposal will be sent to the European Parliament and the Council as well as to the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, which will consider it in the context of the ordinary legislative procedure.
vista la posizione del Consiglio sul progetto di bilancio rettificativo n. 4/2017 adottata il 4 settembre 2017 e trasmessa al Parlamento europeo lo stesso giorno (11813/2017 – C8-0304/2017),
having regard to the position on Draft amending budget No 1/2018 which the Council adopted on 14 May 2018 and forwarded to Parliament on the same day (08109/2018 – C8‑0181/2018),
Questa informazione in genere è trasmessa al server di Google negli USA dove è archiviata.
The information is transmitted to a Vimeo server in the US, where it is stored.
Questa energia può essere trasmessa al corpo umano causando l’inizio di processi di guarigione nel suo corpo.
This energy can be transmitted to the human body causing the beginning of healing processes in his body.
Questa relazione sarà quindi trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio per esame e ulteriore dibattito.
This report will then be submitted to the European Parliament and to the Council for consideration and further discussion.
La proposta è stata trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio per essere discussa e adottata.
The proposal now passes to the European Parliament and the Council for negotiation and adoption.
La nota riepilogativa è trasmessa al richiedente nella lingua dell’istituzione o, a domanda, nella lingua scelta dal richiedente e riconosciuta come lingua ufficiale delle istituzioni comunitarie conformemente all’articolo 290 del trattato.
The summary shall be sent to the claimant in the language of the institution or, at the request of the claimant, in any language of his choice recognised as an official language of the Community institutions in accordance with Article 290 of the Treaty.
La direttiva sarà ora trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio per adozione, in linea con la normale procedura legislativa.
The proposal for a Directive has been forwarded to the European Parliament and the Council for adoption.
La proposta sarà trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio per l’adozione finale, e in seguito entrerà rapidamente in vigore.
The proposal now goes to the European Parliament and the Council for final adoption, and will enter into force rapidly thereafter.
La proposta sarà trasmessa al Consiglio e al Parlamento per discussione e adozione.
The proposal will pass to the Council and the Parliament for discussion and adoption.
A tal fine, entro il 31 dicembre 2018 la Commissione elabora una relazione corredata, se del caso, di una proposta legislativa, che viene trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio.
To that end, by 31 December 2018, the Commission shall draw up a report, accompanied by a legislative proposal, if appropriate, which shall be sent to the European Parliament and the Council.
Questa energia viene trasmessa al sonotrodo.
This energy is transmitted to the sonotrode.
La presente proposta legislativa sarà ora trasmessa al Parlamento europeo e al Consiglio e seguirà la procedura legislativa ordinaria.
This legislative proposal will now be sent to the European Parliament and the Council to run its ordinary legislative course.
Nell'era 5G, la stessa capacità poteva essere trasmessa al costo di soli $ 10.
In the 5G era, the same capacity could be transmitted at a cost of only $10.
La malattia viene trasmessa al solito contatto, come ARVI.
The disease is transmitted at usual contact, as ARVI.
Una denuncia può essere trasmessa al Mediatore europeo tramite lettera oppure utilizzando il formulario qui incluso.
A complaint can be made by writing a letter to the European Ombudsman or by using the form enclosed.
La proposta sarà ora trasmessa al Consiglio e al Parlamento europeo.
The proposal will now be sent to the Council and European Parliament.
Una relazione su tale controllo è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio, a eu-LISA, alla Commissione e agli Stati membri.
A report of that audit shall be sent to the European Parliament, the Council, eu-LISA, the Commission and the Member States.
Inoltre, abbastanza spesso l'allergia è trasmessa al bambino per eredità dalla madre.
In addition, quite often the allergy is transmitted to the child by inheritance from the mother.
La relazione annuale è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio, alla Commissione e ai parlamenti nazionali.
The annual report shall be sent to the European Parliament, the Council, the Commission and national parliaments.
Se non credi di farcela, dimostra a te stesso che puoi correre 1 o 2 miglia, o una maratona, o perdere 5 libbre o qualsiasi altra cosa che faccia aumentare la tua autostima che verrà trasmessa al resto del tuo mondo.
If you don't think you can run a mile, you show yourself you can run a mile or two, or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is, you realize that confidence compounds and can be transferred into the rest of your world.
Voglio che si immagini tutta l'energia negativa di quella relazione finita, di quel ragazzo, trasmessa al frammento di vetro, che lo rappresenta, ok.
I want you to imagine all the negative energy from that broken relationship, from that guy, being imparted into the broken piece of glass, which will represent him, OK.
3.0308980941772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?