Nel caso di un’indagine o di un’ispezione con effetti transfrontalieri, l’ESMA coordina l’indagine o l’ispezione se una delle autorità competenti lo richiede.
In case of an investigation or an inspection with cross-border effects, ESMA may and if requested shall coordinate the investigation or inspection. 2.
Le due proposte elimineranno le barriere agli scambi online transfrontalieri legate al diritto contrattuale, sia per i consumatori che per gli operatori economici.
The two proposals will eliminate contract law-related barriers to cross-border online trade, both for consumers and traders.
La mediazione può essere particolarmente utile nei conflitti familiari transfrontalieri e nei casi di sottrazione di minore da parte di un genitore.
Mediation can be particularly helpful in cross-border family disputes and parental child abduction cases.
Lavoratori transfrontalieri Sei un lavoratore transfrontaliero (autonomo o dipendente) se lavori su un versante di una frontiera, ma vivi sull'altro e ritorni a casa almeno una volta alla settimana.
You are a cross-border worker (employed or self-employed) if you work on one side of a national border but live on the other, and return home at least once a week.
Un numero compreso tra 7, 8 e 13 milioni di nuovi consumatori inizierà ad effettuare acquisti online transfrontalieri.
Between 7.8 and 13 million additional consumers would start buying online cross-border.
Posso presentare la mia domanda direttamente all'autorità competente per la decisione di questo paese anche nei casi transfrontalieri (senza cioè dover passare per l'autorità di assistenza del mio paese)?
1117 segitsegnyujtas Can I send my claim directly to the deciding authority in this country even in cross-border cases (without having to go via the assisting authority in my home country)?
A seguito della notifica da parte della Grecia della volontà di applicare il regolamento sui divorzi transfrontalieri, la Commissione ha ora quattro mesi di tempo per confermare la partecipazione di tale paese alla cooperazione rafforzata.
Following Greece’s request to join the regulation on cross-border divorces, the Commission must now, within four months, confirm the country’s participation in the established enhanced cooperation.
(6)L'introduzione, in tutti gli Stati membri, di norme pienamente armonizzate in materia di diritto contrattuale dei consumatori renderà più facile per le imprese offrire contenuti digitali transfrontalieri.
(6)Fully harmonised consumer contract law rules in all Member States will make it easier for businesses to offer digital content cross-border.
Il sostegno finanziario per studi individuali può rappresentare fino al 50% del costo e per gli studi e i lavori relativi a progetti transfrontalieri fino al 40%.
Support for individual studies can be up to 50 % and for studies and construction work in the case of cross-border projects up to 40%.
Serve ai lavoratori distaccati, ai lavoratori transfrontalieri, ai pensionati o ai dipendenti pubblici e ai loro familiari a carico.
Useful for cross-border workers, pensioners and civil servants and their dependants.
Le sue disposizioni disciplineranno i trasferimenti di dati sia nazionali che transfrontalieri.
These rules will apply to both domestic processing and cross-border transfers of data.
Posso inviare la mia domanda direttamente all'autorità competente per la decisione di questo paese anche nei casi transfrontalieri (senza cioè dover passare per l'autorità di assistenza del mio paese)?
The Ministry Can I send my claim directly to the deciding authority in this country even in cross-border cases (without having to go via the assisting authority in my home country)?
La distribuzione e la fornitura dell'acqua nonché i servizi di trattamento delle acque reflue sono già esplicitamente esclusi dall'ambito di applicazione della libera prestazione di servizi transfrontalieri.
Water distribution and supply, as well as wastewater services, are already expressly excluded from the application of the cross-border freedom to provide services.
La divergenza esistente tra le legislazioni degli Stati membri ha un impatto sui tassi di recupero dei crediti transfrontalieri, sulle decisioni d’investimento a livello transfrontaliero e sulla ristrutturazione di gruppi di società.
The divergence between Member States laws has an impact on the recovery rates of cross-border creditors, on cross-border investment decisions, and the restructuring of groups of companies.
L'eliminazione di questi ostacoli costituirà un incentivo agli scambi transfrontalieri: se questi ostacoli verranno meno, altre 122 000 imprese venderanno online oltre frontiera.
Removing these obstacles is an incentive for cross-border trade: if the barriers related to contract law were lifted, 122, 000 more businesses would be selling online across borders.
In particolare, nei casi transfrontalieri in cui sono coinvolte diverse APD nazionali, si adotterà una decisione unica per assicurare che problemi comuni ricevano soluzioni comuni.
In particular, in cross-border cases where several national DPAs are involved, a single decision will be adopted to ensure that common problems receive common solutions.
L'integrazione economica e sociale derivante dal funzionamento del mercato interno ha inoltre causato un notevole aumento dei flussi transfrontalieri di dati.
The economic and social integration resulting from the functioning of the internal market has also led to a substantial increase in cross-border flows of data.
Facciamo ogni anno oltre un miliardo di viaggi transfrontalieri; 12 milioni di noi vivono in un altro paese europeo.
We make over a billion cross-border trips every year and 12 million of us live in Pricing Press section Jobs
Le società di assicurazione possono vendere i loro prodotti in tutta l'UE, sia stabilendosi in altri paesi che fornendo i loro servizi transfrontalieri direttamente o tramite intermediari.
Insurance companies can sell their products throughout the EU – either by establishing themselves in other countries or providing their services across borders directly or through intermediaries.
Nell'ambito del mercato interno, il Consiglio è impegnato in quanto legislatore a rimuovere le barriere che ostacolano i flussi transfrontalieri di prodotti, manodopera, capitali e servizi.
In the internal market, the Council as law-maker works to remove barriers that hinder cross-border flows of products, labour, capital and services.
In particolare, è opportuno che l’applicazione di tali strumenti o l’esercizio di tali poteri non interferisca con la risoluzione efficace di gruppi transfrontalieri.
In particular, the use of such tools or powers should not impinge on the effective resolution of cross-border groups and should ensure that shareholders bear losses.
Per saperne di più sui pagamenti transfrontalieri in euro
More on the rules on cross-border payments in euro
Kiril ha spiegato che i lavoratori transfrontalieri hanno il diritto di utilizzare l'auto aziendale per scopi privati nel paese di residenza, ma la polizia non era a conoscenza di tale diritto e l'ha multato lo stesso.
Kiril explained that cross-border workers are entitled to use their company cars for private purposes in their home country, but the police were unaware of that right and issued the fine anyway.
L'utente acconsente a detti trasferimenti transfrontalieri di informazioni personali.
You agree to such cross-border transfers of personal information.
Contenziosi transfrontalieri in campo giuridico: la Commissione rinvia Cipro e i Paesi Bassi dinanzi alla Corte per il mancato recepimento delle norme UE
Cross-border legal disputes: Commission takes Cyprus and the Netherlands to Court for failing to transpose EU rules
In tale contesto, dovrebbe essere possibile istituire delle piattaforme multinazionali per promuovere progetti transfrontalieri o gruppi di progetti che interessano più Stati membri.
In that context, it should be possible to establish multi-country platforms to promote cross-border projects or a group of projects across Member States.
Il 65% degli utilizzatori di internet nell'Unione europea non sa a chi rivolgersi per ottenere informazioni e consigli sugli acquisti online transfrontalieri all'interno dell'UE.
65% of internet users in the EU do not know where to get information and advice about cross-border shopping in the EU.
Aumenteranno così le prospettive di successo del recupero dei crediti transfrontalieri.
This will increase the likelihood of successfully recovering cross-border debt.
Inoltre, poiché non si fidano a fare acquisti online transfrontalieri, non possono trarre vantaggio dalle differenze di prezzo esistenti nei vari Stati membri e quindi non riescono a cogliere grandi potenziali opportunità.
Moreover, since consumers are not confident to shop online cross-border, they are unable to take advantage of existing price divergences between Member States and thus miss important potential opportunities.
Le reti e i sistemi informativi, e in prima linea internet, svolgono un ruolo essenziale nell'agevolare i movimenti transfrontalieri di beni, servizi e persone.
Network and information systems, and primarily the internet, play an essential role in facilitating the cross-border movement of goods, services and people.
(4)I consumatori non si sentono al sicuro quando fanno acquisti transfrontalieri, in particolare quando acquistano online.
(4)Consumers are not confident when buying cross border and especially online.
Quale autorità decide in merito alle domande di risarcimento nei casi transfrontalieri?
Which authority decides on a claim for compensation in cross-border cases?
35 grandi progetti transfrontalieri per ridurre le strozzature.
35 major cross-border projects to reduce bottlenecks
Inoltre, la disponibilità dei servizi pubblici transfrontalieri per i cittadini di un altro Stato dell'UE si situa appena al 42%, ossia 30 punti percentuali al di sotto della disponibilità dei servizi pubblici per i cittadini residenti nel paese.
In addition, availability of cross-border public services to nationals of a different EU country stands at just 42% - 30 percentage points behind the availability of public services for country nationals.
L'esperienza già acquisita ha mostrato la notevole difficoltà di realizzare progetti transfrontalieri ed altri progetti di trasporto in Stati membri diversi in modo coordinato.
Past experience has shown that it is very difficult to implement cross border and other transport projects in different member states in a co-ordinated way.
Ciò avrebbe un impatto negativo sulla fiducia dei consumatori negli acquisti transfrontalieri.
This would have a negative impact on consumers' confidence in cross-border purchasing.
Detti mezzi dovrebbero altresì essere disponibili nei casi transfrontalieri.
Such means should also be available in cross-border cases.
Il programma di formazione giudiziaria europea include due componenti complementari: le attività di formazione giudiziaria in generale, organizzate a livello locale, nazionale o europeo, e gli scambi transfrontalieri.
The European judicial training scheme includes two complementary components: judicial training activities in general, whether organised at local, national or European level, and cross-border exchanges.
Conformemente al suo mandato, la BEI potrebbe investire in progetti transfrontalieri tra Svezia, Finlandia, Regno di Danimarca, Norvegia e Islanda con un forte potenziale di sviluppo.
In line with its mandates, the EIB could invest in cross-border projects between Sweden, Finland, the Kingdom of Denmark, Norway and Iceland, which have significant development potential.
In tale contesto dovrebbe tener conto di fattori quali il livello degli appalti transfrontalieri, la partecipazione delle PMI, i costi di transazione e l’equilibrio tra costi e benefici.
In so doing, it should take into account factors such as the level of cross-border procurement, SME participation, transaction costs and the cost-benefit trade-off.
In tale contesto, la Commissione cercherà più avanti anche dei mezzi per sostenere l’analisi congiunta dei casi transfrontalieri da parte delle UIF e delle soluzioni per rafforzare il livello dell’intelligence finanziaria.
In this context, the Commission will also further look at means to support joint analysis of cross-border cases by FIUs and solutions to enhance the level of financial intelligence.
Noi forniamo misure di tutela adeguate per trasferimenti transfrontalieri come richiesto dalla legge per i trasferimenti internazionali di dati.
We provide appropriate protections for cross-border transfers as required by law for international data transfers.
Nei casi transfrontalieri la situazione è complicata dalla diversità delle legislazioni e da aspetti pratici come i costi e la lingua.
Cross-border cases are particularly complex due to different national laws and practical matters like costs or language.
Tali requisiti non possono rappresentare un ostacolo ai servizi transfrontalieri per i cittadini.
Such requirements may not constitute an obstacle to cross-border services for citizens.
Le imprese potranno basarsi largamente sul loro diritto nazionale per effettuare vendite transfrontaliere, in quanto le principali norme pertinenti per gli scambi transfrontalieri saranno identiche in tutti gli Stati membri.
Businesses will be able to rely largely on their own law when selling cross-border as the main rules, which are relevant for cross-border trade, will be the same in all Member States.
Nei casi di abusi di mercato con effetti transfrontalieri, l’ESMA dovrebbe essere abilitata a coordinare le indagini se glielo chiede una delle autorità competenti interessate.
In cases of market abuse with cross-border effects, ESMA should be able to coordinate the investigation if requested to do so by one of the competent authorities concerned.
UE - Mutui, crediti e prestiti transfrontalieri - La tua Europa
EU – Cross-border mortgages, credit and loans - Your Europe
L'Unione dei mercati dei capitali mira a rimuovere le barriere agli investimenti transfrontalieri nell'UE che impediscono alle imprese di accedere ai finanziamenti.
The Capital Markets Union aims to break down the barriers that are blocking cross-border investments in the EU and preventing businesses from getting access to finance.
1.1999690532684s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?