Di fatto, per il paese non cambia nulla, non è come aderire all'Unione europea che ha conseguenze dirette sull'economia o per esempio a livello di regole tra scambi di merce e passaggi di persone.
De facto, nothing changes for the country, unlike the European Union where membership has direct consequences for the economy or, for example, the exchange of goods and travelling.
Garantire la complementarità tra scambi commerciali e sviluppo sostenibile
Ensure that trade and sustainable development are complementary
SlowMed, in Egitto tra scambi di idee e ricette | CSC Danilo Dolci
SLOWMED, EXCHANGING IDEAS AND RECIPES IN EGYPT | CSC Danilo Dolci Home
Tra scambi di idee e di ricette, i 60 membri dei gruppi di lavoro nazionali di SlowMed hanno cominciato a conoscersi e lavorare insieme durante l’incontro internazionale che dal 26 al 30 ottobre li ha riuniti ad Alessandria d’Egitto.
Exchanging ideas and recipes, the 60 members of SlowMed national working groups got to know each other and started working together during the international meeting in Alexandria, Egypt.
SlowMed, in Egitto tra scambi di idee e ricette
Select Page SLOWMED, EXCHANGING IDEAS AND RECIPES IN EGYPT
Il 23 gennaio 2008 Jack White, The Edge e Jimmy Page si incontrano in una specie di capannone industriale abbandonato, per parlare della chitarra elettrica e confrontarsi tra scambi di riff e brevi dimostrazioni.
On January 23rd, 2008, Jack White, The Edge and Jimmy Page teamed up in a kind of abandoned industrial shed, to talk about electric guitar, compare riffs and exchange short demonstrations.
La giornata è poi scivolata via tranquilla e piacevole, tra scambi di attrezzatura, sorvoli di gruccioni, fotografia alle orchidee, pranzo a Porcigatone e passeggiata finale a Case Ghirardi tra i maggiociondoli in fiore.
The day is then slipped away quietly and pleasantly, including exchanges of equipment, overflights of bee-eaters, shooting photos to the orchids, lunch at Porcigatone and a final walk to Case Ghirardi under Common Laburnums in bloom.
Tra scambi di idee e di ricette, l’incontro internazionale che dal 26 al 30 ottobre ha riunito ad Alessandria d’Egitto oltre 70 persone dalle due sponde del Mediterraneo è stato anzitutto questo: conoscersi e cominciare a lavorare insieme.
This way, exchanging ideas and recipes, the international meeting took place from the 26th to the 30th October in Alexandria, Egypt, gathering over 70 people from the two sides of Mediterranean Sea.
Tra scambi di opinioni, condivisione di [...]
Between exchanges of views, sharing [...]
Quando incontrammo il rettore sui nostri passi, fu il vescovo stesso ad invitarmi a raccontare del simpatico scherzo che mi aveva tirato, tra scambi di battute ironiche in un clima fraterno e gioviale.
When we met the rector of the seminary in our footsteps, it was the bishop himself who invited me to tell of the funny kidding he had score me, amid ironic jokes exchanges in a fraternal and jovial atmosphere.
Tra scambi di opinioni, condivisione di esperienze, eventi e reportage.
Between exchanges of views, sharing of experiences, events and reportages.
E' dunque iniziata la nostra collaborazione, in un lungo e profittevole lavoro, tra scambi di dati continui e periodici meeting per tirare le somme del progetto in corso.
We started up our cooperation together in a long and profitable work, made up of data exchange, brainstorming meetings, etc.
0.20916390419006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?