Il progetto INNOVALPS che garantisce uno scambio tra gestori di aree protette sulla base di modelli innovativi di sviluppo locale e regionale.
the project InnovAlps, which enables an exchange between representatives of protected areas on innovative models of local and regional development,
Dal 21 Novembre i domini.EU potranno essere trasferiti tra gestori (transfer) e/o cambiati di intestazione (trade) con l’utilizzo di codice di autorizzazione (auth-code) analogamente a tante altre estensioni.
From November 21st.EU domains can be transferred between managers (transfer) and/or header changes (trade) with the use of an authorization code (auth-code) similar to many other extensions.
Intensificare la cooperazione transfrontaliera tra gestori dell'infrastruttura.
Strengthen cross-border cooperation between infrastructure managers.
Ciò a sua volta agevolerebbe anche la cooperazione tra gestori di rete.
This would, in turn, also facilitate cooperation among network operators.
Opera attraverso 11 punti operativi con oltre 800 dipendenti tra gestori online e personale di coordinamento.
With over 800 employees, it works through 11 operating points with online managers and coordination staff.
Inoltre, man mano che l’universo di investimento si espande, aumenta anche il margine di differenziazione tra gestori di fondi diversi.
There is also greater scope for differentiation between different fund managers as the investment universe grows.
Money money money Intraprendente e con una bella faccia tosta, da qualche tempo si è specializzato nella creazione di relazioni tra gestori di vivai francesi e aziende russe e ucraine.
With plenty of self-motivation and a hefty dose of strong nerves, Andrey has recently come to specialise in establishing relations between French tree growers and Russian and Ukrainian businesses.
“L’Ufficio di gestione delle emergenze si adopera per costruire ponti e rafforzare le relazioni tra gestori delle emergenze e organizzazioni religiose, leader della comunità e le parti interessate”, ha detto Hogan.
“The Office of Emergency Management strives to build bridges and strengthen relationships between emergency managers and faith-based organizations, community leaders and stakeholders, ” Hogan said.
La selezione dei temi opportuni di engagement per settore è uno sforzo congiunto tra gestori di portafoglio, specialisti nell’azionariato attivo e ricercatori specializzati in sostenibilità di RobecoSAM.
The selection of the right engagement themes per industry is a joint effort between portfolio managers, active ownership specialists and sustainability researchers from RobecoSAM.
Parlare non significa solamente “vedere” quanto esposto da altri gestori sui pannelli informativi, ma anche instaurare un dialogo tra gestori.
To talk does not mean to “see” solely the information other operators provide in the message panels but to establish a dialogue between the operators.
Terzo: l’UE deve definire obiettivi e predisporre un quadro normativo che incentivi gli operatori di tutti gli Stati membri ad utilizzare l’1% del rispettivo fatturato per i partenariati tra gestori nei paesi in via di sviluppo..
Thirdly the EU must set targets and provide a legal framework that promotes water operators in all Member States to use 1% of their turnover for water operator partnerships in developing countries..
Meccanismo di compensazione tra gestori del sistema di trasmissione
Compensation mechanism between operators of transmission systems
assicurare un trattamento paritario tra gestori pubblici e privati in caso di finanziamento europeo;
an assurance that public and private management bodies are to be treated equally with regard to European funding;
Questo studio costituisce una forma di comunicazione formale tra gestori e dipendenti con lo scopo di migliorare lo sviluppo e la crescita professionale dei dipendenti.
This study serves as a form of formal communication between managers and employees with the goal of improving employees' efforts and professional development.
e) il gestore candidato ha dimostrato di essere in grado di ottemperare agli obblighi impostigli dal regolamento (CE) n. 714/2009 anche in ordine alla cooperazione tra gestori dei sistemi di trasmissione a livello europeo e regionale.
(e) the candidate operator has demonstrated its ability to comply with its obligations under Regulation (EC) No 715/2009 including the cooperation of transmission system operators at European and regional level.
Approda in REA, come Direttrice dell'Area Acqua e Ambiente, nel gennaio 2015 raggiungendo già a fine 2017 un portafoglio di oltre 20 clienti tra Gestori e Enti d'Ambito.
She has joined REA's Board of Directors as head of Water and Waste Management Area in January 2015 and achieving at the end of 2017 a clients portfolio with more than 20 clients among companies and Authorities.
Nel 2003, in base ai risultati di un sondaggio condotto tra gestori di portafoglio, analisti di Borsa e società finanziarie, Domenico De Sole è stato designato dal periodico Institutional Investor "Miglior CEO Europeo" nel settore dei beni di lusso.
In 2003 Domenico De Sole has been indicated as "Europès Best CEO" in the luxury goods industry by Institutional Investor magazine, according to a poll among portfolio managers, securities analysts and investment houses.
Inoltre, non è raro che ci siano ulteriori intermediari che si frappongono tra gestori e terze parti, il che rende, in ultima analisi, molto difficile per l’editore tenere traccia delle attività di tutte le parti interessate.
Furthermore, it is not seldom the case that licensees step in between a publisher and the said third parties, which makes it ultimately highly difficult for the publisher to keep track of the activities of all the stakeholders.
La sinergia instauratasi nel team di gestione, attraverso scambi quotidiani tra gestori e analisti, consente di individuare e cogliere le migliori opportunità di investimento.
The synergy created within the management team through daily exchanges between fund managers and analysts allows to identify and seize the best investment opportunities.
Il presente regolamento istituisce un meccanismo di compensazione tra gestori del sistema di trasmissione (meccanismo ITC) per i costi di vettoriamento dei flussi transfrontalieri di energia elettrica.
This Regulation establishes an inter-transmission system operator compensation mechanism (ITC mechanism) for the costs caused by hosting cross-border flows of electricity.
w) monitorare la cooperazione tecnica tra gestori dei sistemi di trasmissione dell'Unione e di paesi terzi;
(w) monitoring technical cooperation between Union and third-country transmission system operators;
Le somme versate e ricevute per effetto di compensazioni tra gestori di reti di sistemi di trasmissione dovrebbero essere prese in considerazione al momento di definire le tariffe nazionali di rete.
Payments and receipts resulting from compensation between transmission system operators should be taken into account when setting national network tariffs.
e) il gestore candidato abbia dimostrato di essere in grado di ottemperare agli obblighi impostigli dal regolamento (UE) 2019/...(44), anche in ordine alla cooperazione tra gestori dei sistemi di trasmissione a livello europeo e regionale.
(e) the candidate operator has demonstrated its ability to comply with its obligations under Regulation (EU) 2019/...(46), including the cooperation of transmission system operators at European and regional level.
“Il Parlamento si attendeva un testo anche più ambizioso, soprattutto sulla piena separazione tra gestori di infrastrutture e operatori dei trasporti e sulla nomina di un regolatore europeo.
"Parliament was expecting an even more ambitious text, particularly as regards full separation between infrastructure managers and transport operators and the appointment of a European regulator.
Sostenere e promuovere le aziende idriche che investono una data quota del proprio fatturato annuo in partenariati tra gestori nei paesi in via di sviluppo (sull’esempio dei Paesi Bassi e della Francia).
To promote water operators to dedicate a percentage of their annual turnover for water operator partnerships in developing countries. (like in The Netherlands and in France).
Opera attraverso 15 punti operativi con oltre 1.350 persone tra gestori online e personale di coordinamento.
With over 1, 350 employees, it works through 15 operating points with online managers and coordination staff.
L'associazione logistica ha annunciato che sta predisponendo una richiesta di accesso agli atti per avere evidenza su quanto sta intervenendo tra gestori aeroportuali.
The logistic association has announced that it is managing a demand for access to the actions for having evidence on how much is taking part between airport managers.
Un messaggo fondamentale più volte richiamato nel manuale è che le relazioni positive tra gestori della fauna, comunità locali e portatori di interessi è fondamentale per la gestione, riduzione e prevenzione dei conflitti uomo-carnivori.
A core message found throughout the guidebook is that positive working relationships among wildlife managers, local communities, and other stakeholders is fundamental for addressing, reducing, and preventing human-carnivore conflict in a meaningful way.
Lo scambio facoltativo di informazioni tra gestori di infrastrutture critiche, fornitori di prestazioni TIC e fornitori di sistemi viene assicurato al fine di rafforzare la continuità e la capacità di resistenza sulla base dell’autoaiuto.
The voluntary exchange of information by operators of critical infrastructure, ICT services providers and system suppliers will be ensured to strengthen continuity and resilience on the basis of self-help.
L’esempio mostra che Industria 4.0 non significa solo interconnessione di componenti e sistemi, ma richiede anche la cooperazione inter-istituzionale tra gestori, produttori di macchine e fornitori di sistemi.
As the example shows, Industry 4.0 does not just mean the networking of components and systems, but also demands comprehensive cooperation between operating companies, machine manufacturers and system suppliers.
Possiamo dire che gli agriturismi più completi uniscono queste tre ultime caratteristiche, e cioè la dimora storica, i cibi locali tradizionali e il rapporto diretto e amichevole tra gestori ed ospiti.
We can say that the most complete holiday farms combine these three features: historical farmhouse, traditional local food and friendly relationship between hosts and guests.
delle entrate derivanti dal meccanismo di compensazione tra gestori del sistema di trasmissione istituito a norma dell'articolo 13 del regolamento (CE) n. 714/2009.
revenues stemming from the inter-transmission system operator compensation mechanism established under Article 13 of Regulation (EC) No 714/2009.
3.1799690723419s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?