Translation of "totalità degli" in English

Translations:

totality of

How to use "totalità degli" in sentences:

Qui ogni merce presa a sé è giustificata in nome della grandezza della produzione e della totalità degli oggetti, di cui lo spettacolo è un catalogo apologetico.
Here each commodity taken by itself... is justified in the name of the greatness of production... of the totality of objects, of which the spectacle is an apologetic catalogue.
Ogni altro utilizzo di parte o della totalità degli elementi del Sito costituisce un tentativo di contraffazione perseguibile dalla legislazione civile e/o penale, e rende l’utente passibile delle pene da essa previste.
Any contrary use of all or part of the Site or any of its elements constitutes an offense of counterfeiting liable to involve civil and/or criminal proceedings and makes the illegal user liable to the appropriate punishments.
Si noti che tutti i GAL attuano misure relative alla totalità degli assi previsti nel PSR cipriota per il periodo di programmazione 2007-2013.
It is worth noting that all LAGs are implementing Measures covering all Axes of the Cypriot RDP 2007-2013.
Abbiamo aggiunto la possibilità di cercare ed eliminare i destinatari da una parte o la totalità degli elenchi contemporaneamente.
We have added the possibility to both search and delete recipients from several or all lists at once.
Tutte le statistiche europee sono a disposizione della totalità degli utilizzatori.
All European statistics are made available to all users.
L'Islanda (97 %) ha registrato una percentuale elevata di utilizzatori quotidiani di Internet rispetto alla totalità degli utilizzatori.
Iceland (97 %) reported an even higher share of daily internet users among all internet users.
SIETE PIENAMENTE RESPONSABILI DELLA TOTALITÀ DEGLI ADDEBITI SUL VOSTRO ACCOUNT.
YOU’RE FULLY LIABLE FOR ALL CHARGES TO YOUR ACCOUNT, INCLUDING ANY UNAUTHORIZED CHARGES.
Ulteriori investigazioni rivelarono che la maggior parte, se non la totalità degli oggetti prodotti esibiva proprietà anomale.
Further investigation revealed that most, if not all of the items produced exhibited anomalous properties themselves.
a) il pagamento della totalità degli importi dovuti;
(a) payment of the entire amount due;
Il mancato utilizzo della totalità degli stanziamenti di pagamento effettivi è da ricondurre al considerevole numero di domande pervenute alla Commissione nel dicembre del 1999.
Failure to use all the payment appropriations available was due to the fact that a large number of applications for payment reached the Commission in December 1999.
La salvezza futura d’Israele 25 Infatti, fratelli, non voglio che ignoriate questo mistero, affinché non siate presuntuosi: un indurimento si è prodotto in una parte d’Israele, finché non sia entrata la totalità degli stranieri;
25 Lest you be wise in your own sight, I do not want you to be unaware of this mystery, brothers:4 a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in.
Il cliente che desidera continuare con il Programma, potrà redimere la totalità degli Avios presenti sul suo conto entro un termine di tre mesi (3) dalla data della notifica.
If you do not wish to continue in the Programme you may redeem the whole sum of the Avios in your account within a period of three (3) months from the notification date.
Istruzione - Formazione: I dati delle ricerche e delle statistiche relative all'istruzione e alla formazione si riferiscono esclusivamente ai coltivatori che dirigono aziende agricole e non alla totalità degli agricoltori uomini e donne.
Education - training: Research data and statistics on education and training focus only on the managers of agricultural holdings and not on all farmers, men and women.
Le presenti condizioni generali esprimono la totalità degli obblighi delle parti.
These conditions represent all obligations of the parties.
Il sistema elettorale ungherese determina il risultato sempre prendendo come base la totalità degli elettori cittadini.
It is always from the entirety of voters that the Hungarian election system determines the result.
Dopo che la totalità degli stranieri sarà giunta nella Sua salvezza, molti degli Israeliti crederanno in Gesù come loro Salvatore, quando l’anti-Cristo li perseguiterà durante la seconda metà della tribolazione dei sette anni.
After the full number of the Gentiles has come into His salvation, many of the Israelites will believe in Jesus as their Savior, when the anti-Christ persecutes them during the last half of the seven-year tribulation.
I salari stabiliti nei contratti collettivi hanno carattere di obbligatorietà generale, la totalità degli occupati percepisce pertanto tali retribuzioni.
When collective agreements are concluded they are generally binding, so 100 % of the workers get these wages.
Babina è una stufa tonda, elegante che si inserisce nella totalità degli arredi classici e moderni.
Babina is a round, elegant soapstone stove with extra thick soapstone for maximum heat storage.
Il valore degli investimenti e il rendimento da essi generato possono aumentare o diminuire ed è possibile che gli investitori non recuperino la totalità degli importi originariamente investiti.
The value of investments and the income they generate may go down as well as up and it is possible that investors will not recover their initial outlay.
Mi fu allora giocoforza constatarlo, la totalità o la quasi totalità degli agitatori erano figli e figlie d’Israele.
I was bound then to remark that, in their entirety or quasi-entirety, these troublemakers were sons and daughters of Israel.
Dotato di uno stanziamento indicativo di 12 milioni di euro per il periodo 1998-2002, Odysseus si è di fatto concluso alla fine del 2001, data alla quale la totalità degli stanziamenti previsti erano stati utilizzati.
Odysseus, with a budget of EUR12 million for 1998-2002, was in fact terminated at the end of 2001 with all appropriations exhausted by then.
Secondo uno studio dell'UE solo il 38% dei distributori automatici di banconote in tutta l'UE offe funzioni vocali ai clienti disabili. Siamo ben lontani dal 61% degli USA e dalla quasi totalità degli sportelli automatici canadesi.
According to an EU study, only 38% of bank cash machines (automated teller machines or ATMs) across the EU provide voice capabilities to customers with disabilities, far behind the US (61%) and Canada (nearly all ATMs).
La totalità degli scritti di p. Eymard Oeuvres Complètes in francese è disponibile per la consultazione gratuita sul sito web: www.eymard.org.
The totality of Fr Eymard’s writings Oeuvres Complètes in French is available for a free consultation on the website: www.eymard.org.
Dai risultati della consultazione è emerso che quasi la totalità degli intervistati era a favore del loro mantenimento in attività.
The consultation reports stated that nearly 100% of people were in favour of keeping these post offices open.
Riuscire a tenere traccia di tutti i dettagli e di ciascuna attività per assicurare che la totalità degli elementi siano presenti il giorno del lancio è una vera sfida; Wrike ci permette di farlo in modo più preciso, riducendo in tal modo i costi.”
Keeping track of every detail and every task to ensure all elements are in place on launch day was a challenge; Wrike enables us to do it more accurately, thereby decreasing our costs.”
È possibile infatti dimostrare che gli uomini, in quanto forme di vita, in tutte le loro azioni e nella totalità degli obiettivi che si prefiggono, rispondono a un solo comando: “SOPRAVVIVI!”.
Man, as a life form can be demonstrated to obey in all his actions and purposes the one command: “SURVIVE!”
Tale tracciato consente di ridurre considerevolmente i lavori di preparazione e di proteggere la totalità degli edifici Bercy, Nouvaeau Bercy e Docapost.
This route allowed us to considerably reduce the amount of preparation work required and to protect all the Bercy, Nouveau Bercy and Docapost buildings.
Se lo desiderano, i firmatari possono tuttavia applicare sin dall'inizio la totalità o una parte delle disposizioni del codice alla maggior parte o alla totalità degli strumenti finanziari, e la Commissione li incoraggia a farlo.
The signatories may however – and the Commission encourages them to do so – apply all or some of the provisions of the Code to most or all financial instruments from early on, if they so wish.
Da un punto di vista strettamente giuridico, tale direttiva viene attuata evidentemente dalla totalità degli Stati membri.
From a strictly legal point of view, this directive is clearly implemented by all Member States.
Stabilisco, pertanto, che per la valida elezione del Romano Pontefice si richiedono i due terzi dei suffragi, computati sulla totalità degli elettori presenti.
I therefore decree that for the valid election of the Roman Pontiff two thirds of the votes are required, calculated on the basis of the total number of electors present.
I cinque modelli finalisti sono stati realizzati in cartone, legno e tessuto dalla totalità degli 80 e più studenti che hanno lavorato insieme.
The five finalists were built from cardboard, wood and fabric by all of the 80+ students working together.
I mestieri hanno sempre giocato un ruolo importante in DOFUS, poiché quasi la totalità degli oggetti viene creata dai giocatori; artigiani e contadini sono essenziali e indispensabili per il gioco.
Professions have always played an important role in DOFUS, as nearly every item used by players must be crafted by the players, and craftspeople and harvesters are essential and indispensable to the game.
Alla fine del 1999, la Commissione aveva impegnato la totalità degli stanziamenti del Fondo coesione previsti per il periodo 1993-1999.
By the end of 1999 the Commission had committed all the financial appropriations of the Cohesion Fund for 1993-99 and 91.6% of payment appropriations had been implemented.
Ricordavo tutto quanto, però non ricordavo le parole giuste, la totalità degli argomenti dedotti, e la considerevole estensione del discorso.
I was remembering all that, but not the exact words I had used, the bulk of the arguments wielded and the considerable length of the speech.
Una di queste è di condividere un appartamento con un coinquilino. Qui condividerete parte o la totalità degli spazi tranne la propria camera da letto che resta privata.
One of these is roommate shares, where tenants share most or all of an apartment with a roommate, except for their private bedrooms.
La maggioranza degli europei (79%) considera particolarmente grave il problema delle inondazioni, citato dalla quasi totalità degli intervistati in Romania (96%), in Bulgaria (94%) e in Polonia (94%).
Floods are seen by a large majority of Europeans (79 %) as a serious problem, and the issue is a major concern for an overwhelming majority of people in Romania (96 %), Bulgaria (94 %), and Poland (94 %).
La totalità degli immobili di proprietà della Congregazione, donati per le Missioni, sono affittati a prezzo di mercato; non mancano eccezioni per motivi di situazioni di indigenza.
All property owned by the Congregation, donated for the Missions are rented at market price; there are exceptions for reasons of situations of poverty.
Trespa International è stata una delle prime aziende di prodotti per l’edilizia a mappare la totalità degli effetti dei suoi prodotti tramite un’analisi del ciclo di vita (“life-cycle analysis” - LCA), dalla materia prima alla fine del ciclo di vita.
Trespa International was one of the first manufacturers of construction products to map the totality of its products effects by means of a life-cycle analysis (LCA), right from the source of the raw materials to the end of the life-cycle.
Le zone rurali dell’UE rappresentano più del 90% dell’intero territorio e in queste zone risiede il 55% circa della totalità degli Europei.
The EU's rural areas cover more than 90% of the EU territory and are home to around 55% of the total EU population.
Il gestore non è in grado di esercitare alcun controllo sulla totalità degli interventi inseriti.
It is not possible for the operator to exercise direct control over all posted entries.
La quasi totalità degli Stati membri (25) partecipa a entrambi i programmi, mentre Regno-Unito, Finlandia e Svezia non prendono parte al programma in favore del consumo di frutta e verdura.
All 28 EU member states participate in the school milk scheme and 25 in the school fruit scheme (all except the UK, Finland and Sweden).
Ogni azione isolata delle parti personali del finito è comparativamente irrilevante per l’apparizione finale del Tutto Supremo, ma il tutto dipende nondimeno dalla totalità degli atti delle sue molteplici parti.
Any isolated action of the personal parts of the finite is comparatively irrelevant to the eventual appearance of the Supreme Whole, but the whole is nonetheless dependent on the total acts of the manifold parts.
Il cartone può essere fornito nel canestro per proteggere la superficie dei materiali e per assicurare la totalità degli oggetti durante stoccaggio ed il trasporto, di modo che il costo è ridotto e l'efficienza è aumentata.
Cardboard can be equipped in the basket to protect the surface of materials and ensure the completeness of items during storage and transportation, so that the cost is reduced and the efficiency is increased.
Accettate inoltre di pagare la totalità degli importi e delle imposte applicabili a vostro carico o a carico di chiunque stia utilizzando un account registrato a vostro nome.
You further agree to pay all fees and applicable taxes incurred by you or anyone using an account registered to you.
La totalità degli interessati (e non l'80 o il 90% di loro) opterà per l'inflazione.
All of them (not just 80 or 90%) will go for option with inflation.
Cookie di analisi: permettono il monitoraggio e l'analisi statistica del comportamento della totalità degli utenti rispetto ai siti a cui sono vincolati.
Analysis cookies: Allow for the tracking and statistical analysis of the behaviour of all users as a whole for the websites they are linked to.
Infatti, la quasi totalità degli intervistati (91%) le attribuisce un’importanza vitale.
Indeed, an overwhelming majority (91%) of survey respondents state that independence is vitally important to them.
È dunque opportuno applicare requisiti di trasparenza adeguatamente calibrati a qualsiasi tipo di sedi di negoziazione e alla totalità degli strumenti ivi finanziari negoziati.
Appropriately calibrated transparency requirements therefore need to apply to all types of trading venues, and to all financial instruments traded thereon.
Finché non sia entrata la totalità degli stranieri tutto Israele sarà salvato.
Until the fullness of the Gentiles has come in all Israel will be saved.
1.0982069969177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?