Translation of "tornatene a casa" in English

Translations:

go on home

How to use "tornatene a casa" in sentences:

Tu adesso tornatene a casa e io ti prometto che me ne starò qui seduto a chiedermi cos'ho fatto per far credere a così tanta gente di essere corruttibile.
Go on home and I'm going to sit here and ask myself what I did to get so many people to believe that they could buy me off.
Come vuoi tu, ma ora tornatene a casa.
Whatever you say, Leroy. Go home.
Se non sopporti un po' di sangue dal naso, tornatene a casa.
If you can't take a bloody nose, go home and crawl under your bed.
E ora, tornatene a casa e spazzolati quel dente.
Now, go home and brush that tooth.
Avanti, datti una ripulita e tornatene a casa.
Let's get you cleaned up and take you home.
Prendi i ragae'e'i, sali in macchina e tornatene a casa.
Just take the kids, get back in your truck and go home.
Tornatene a casa figlio di troia.
Go home and fuck your mother.
Tornatene a casa tua! - 300 dollari?
Get back uptown where you belong!
Consiglio: falle una telefonata e tornatene a casa tua.
You know what? Just call her already and go back to your own place, please.
Qui dentro non si ammazzano più gli animali, perciò lascia tutta l'attrezzatura e tornatene a casa, va bene?
Ain't killing no more animals so... You just leave the equipment. You just get on home now, okay?
Allora tornatene a casa tua a vendere salsicce, se non vuoi stare qui!
Then go back to your home town and your job at the meat counter.
Ti prego, prendi la tua piccola spada rosa e tornatene a casa
Please, take your little pink sword and go home.
Quindi sii furbo e tornatene a casa.
So be smart and go home.
Se qualcuno vince un panda gigante nel tuo turno, tornatene a casa, perché sei licenziato. Chiaro?
If someone wins a giant-ass panda on your watch, you should just go home because you're fired, okay?
Senti, lo vuoi un consiglio? Tornatene a casa.
All right, my advice to you, go back home.
Ogni fibra del suo corpo gli dice: "Tornatene a casa e fatti una sega.
Everything in your body is telling you, "just go the fuck home and jerk off.
E dai, amico, tornatene a casa!
Who cares? Come on, man, just go home.
George... saluta i bambini e tornatene a casa.
George, just say goodbye to the kids and go home.
Risali sul cavallo - e tornatene a casa.
You're gonna get back on that horse and you're gonna ride home.
Quindi tornatene a casa e lasciami fare il mio lavoro.
So why don't you stay at home and let me do my job.
Tornatene a casa da tua moglie.
Don't get involved. Go home to your wife.
Dovresti tornatene a casa adesso, prima di diventarne dipendente.
You should go home now, before you become addicted.
TORNATENE A CASA, PAWNEE LERPISS E' STATO QUI Gli abitanti di Pawnee non erano cosi' arrabbiati da quando FAI SCHIFO EAGLETON
I haven't seen Pawneeans this mad since Frankie's discontinued their pizza-stuffed-crust pizza.
Fai la tua festa e tornatene a casa.
Have your party and go home.
Dovrebbero bastarti, Michael. Tornatene a casa.
You must have enough now, Michael, to go back home.
Se non e' di tuo gradimento, tornatene a casa.
If that's not to your liking, go home.
Gira semplicemente i tacchi - e tornatene a casa, tu che puoi.
You just turn around and go straight home while you still have the chance.
Tornatene a casa a fare il contadino!
Go home and get your fuckin' shinebox.
Tornatene a casa che tanto qui nessuno ti ha chiamato.
And get your ass back to Sweden. - Nobody understands you here anyway.
Piantala di renderti ridicolo e tornatene a casa!
Stop embarrassing yourself and go home.
Se sei una coniglia, tornatene a casa.
lf you're too chicken, go home.
Se devi continuare a dire stupidaggini, tornatene a casa.
If you're going to talk nonsense, go home.
Quindi tornatene a casa, giusto, amico?
So you go back to wherever you came from, right buddy?
Tornatene a casa, pezzente di un ladro bianco!
Go home, you thieving white peckerwood!
Prendi l'ascensore e tornatene a casa.
Get in the elevator, and go home.
Ora vattene... tornatene a casa. E lasciaci in pace.
You'll go now, back to your own place and leave us be.
3.2042319774628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?