Translation of "toppato" in English

Translations:

messing up

How to use "toppato" in sentences:

Ho preso a pugni un muro per aver toppato con Nash.
No. I beat up a wall. For messing up Nash...
Mi spiace che il suo show abbia toppato.
I'm so sorry your show was a flop.
Hanno toppato il motore di quella del '69, se lo chiede a me.
They fucked up the engine in '69, if you ask me.
"Hai toppato", bello, il biglietto era buono.
You blew it, B. You blew it. The ticket was real.
Avevo l'occasione di rubare degli asciugamani dall'hotel e ho completamente toppato.
I had a chance to swipe some towels from the hotel and I totally spaced it.
Senti, George Clooney ha toppato 18 show......prima di sfondare con ER.
Listen, George Clooney had 18 shows fail before he hit big with ER.
Avrebbe potuto farcela, se non avessero toppato.
He might have made it if they hadn't screwed up.
Senti, ogni volta che hai toppato tu con me non te l'ho fatta pesare.
Every time you screwed up with me, I've let you off the hook.
E quando mai ho toppato con te?
When have I ever screwed up with you?
La verita' e' che Tigh ha toppato a mandarci su quella nave.
Truth is, it was a command frak-up the moment Tigh put us on that supply ship.
Avete toppato alla grande con lucinda shay, vero?
You guys really dropped the ball on Lucinda Shay, didn't you?
E nessuno dei due e' nemmeno lontanamente preoccupato del fatto che abbia toppato stasera?
Are either of you either remotely concerned that I tanked tonight?
Per me sono stati bravi solo a dare i nomi, ma per tutto il resto hanno toppato alla grande.
I think they peaked when they named them. After that it was all downhill.
Ti avevo chiesto di fare una cosa, per dimostrare quanto vali e tu hai toppato alla grande.
I asked you to do this to prove yourself and you drop the ball, coz.
E tu hai appena toppato mettendo giù la pistola.
And you just fucked up by dropping your gun.
Se ho toppato, allora come ho fatto a prendere le sue mutande
If I blew it, then how did I get her underpants?
Alcuni dei nostri migliori e più intelligenti l'hanno toppato.
Some of our best and brightest bombed it.
Continua come se nulla fosse anche se ha toppato il mio grado?
You're just gonna keep going even though you fucked up my title?
Ho paura della merda che si dira' una volta scoperto che ho toppato con il Wonderlic.
You know, I just started worrying about all the shit people were gonna say when they find out I botched the Wonderlic.
Per questo il tuo regalo ha toppato di brutto.
That's why your gift sucked ass.
Innanzitutto il mio regalo non ha "toppato di brutto".
First of all, my gift did not suck ass.
Tuttavia, se sei una grande fan di Devon Zima, ha appena toppato su un dittongo.
Although if you're a big fan of Devon Zima, he just crapped out on a diphthong.
Amico, vorrei andare da Sophia, schiaffeggiarla e dirle: "Bella, hai toppato."
Man, I just want to walk up to Sophia, slap her in the face and say, "Girl, you messed up."
E' il primo giorno del tuo nuovo lavoro e hai toppato, alla grande.
Today is the first day of your new job, and you have failed gloriously.
È lì che l'amico ha toppato.
That's where this guy slipped up.
So che sembra che ho toppato, ma dovete darmi un'altra chance con lui.
I know it seems like I blew it, but you got to give me another crack at him.
Che hanno toppato, che hanno scelto la persona sbagliata.
Gonna say they fucked up. They chose the wrong person.
Solo che ne ho toppato uno e ho venduto la villa di Miami di un tizio sbagliato.
I only broke in And sold the wrong man's miami mansion.
Ho toppato, per questo ho scritto una cosa che voglio dirti.
That's why I wrote something out that I want to say to you but...
Beh, uno di voi ha toppato. Ora vedete di risolverla.
One of you screwed up, so please try to figure it out.
Devi aver davvero toppato il drink che ti avevano ordinato.
You must have really screwed up some guy's drink order.
Lascia che ti dica dov'e' che hai toppato, Dade.
Let me tell you where you really screwed up, Dade.
Oddio, spero di non aver toppato.
Oh, God, this better work out.
A meno che il prossimo attentato del Mandarino non coinvolga indumenti sportivi scadenti... avete toppato di nuovo.
involves cheaply-made sportswear, I think you messed up again.
0.59345102310181s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?