Translation of "tolte" in English

Translations:

taken out

How to use "tolte" in sentences:

Il Signore inizia il giudizio con gli anziani e i capi del suo popolo: «Voi avete devastato la vigna; le cose tolte ai poveri sono nelle vostre case
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
Allora Ioas figlio di Ioacaz riprese a Ben-Hadàd, figlio di Cazaèl le città che Cazaèl aveva tolte con le armi a suo padre Ioacaz.
Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war.
Da trecento anni Israele abita a Chesbon e nelle sue dipendenze, ad Aroer e nelle sue dipendenze e in tutte le città lungo l'Arnon; perché non gliele avete tolte durante questo tempo
While Israel lived in Heshbon and its towns, and in Aroer and its towns, and in all the cities that are along by the side of the Arnon, three hundred years; why didn't you recover them within that time?
Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
Tutte le impurità dall'acqua vengono tolte.
All the germs from the water we take.
A te piacciono i tipi brutali con le sopracciglia tolte e le manette.
You like those cute, brutal types with the eyebrows and the handcuffs.
Sapete, con l'età, tante cose ci vengono tolte.
You know, when you get old in life, things get taken from you.
Le pareti di gesso vanno tolte, i montanti rimossi.
The drywall's got to be torn out, the studs got to be removed.
Chitelefonalì persaperequante persone si sono tolte la vita.....tra l'Elba e l'Oder, tra il mar Baltico e la frontiera meridionale.....non avrà risposta, ma il suo nome sarà passato subito alla Stasi...
If you call Beimler Street to ask how many people between the Elbe and the Oder, between the Baltic Sea and the Ore Mountains despair drove to their death, our numbers oracle is silent.
Tolte tutte queste cianfrusaglie, sarà una stanza d'ufficio esemplare.
Once all this junk's gone, this will be an exemplary office space.
E' la vostra responsabilita' come cittadini di questa nazione esigere le liberta' che vi sono state tolte.
It's your responsibility as citizens of this country, to demand the freedoms that have been taken away from you.
Ci metti la glassa sopra dopo averle tolte dal forno, giusto?
u put the icing on after it comes out of the oven, right? Right.
Tolte tasse, imposte e sovrattasse... sono stati ricevuti 180 dollari.
Minus taxes, fees, and surcharges... they received 180 dollars!
Sappiamo tutti perche' siamo qui stasera, quindi vorrei iniziare con un minuto di silenzio per rinnovare il nostro impegno verso la legge e onorare quelle vite che sono state tolte troppo presto per aver seguito coraggiosamente la via della giustizia.
We all know why we're here tonight. So I'd like to begin with a moment of silence to renew our dedication to the law. And to honor those who's lives were cut short by their fearless pursuit of justice.
Mi rifiuto di accettarlo, le mie abilita' mi sono state date, e mi potranno essere tolte.
I refuse to accept that. My abilities were given to me. They can be taken away.
Affinche' potesse avere una speranza, tolte le pulci, dovevamo rimpiazzare nel suo sistema le vitamine che aveva perduto.
For her to have a chance, even without the fleas, we'd have to load her system with the vitamins she lost.
C'erano delle sbarre di sicurezza, ma a quanto pare... Renny le ha tolte.
There were security bars, but it appears Renny removed them.
Voi meritate cio' che di solito riservo per i momenti "Strappa Slip", ma visto che le vostre sono gia' state tolte, considerateli un dessert.
You deserve what I usually reserve for panty-dropping moments, but since yours have all ready fallen, consider those desserts.
E una volta tolte, avessero lasciato una macchia che mi ha dato un'idea.
And when he took it away, it left a stain in the form of an idea.
Uno di voi le ha tolte?
Did either of you take them?
Ci sono state tolte molte cose.
Much has been taken from us.
Mentre io stavo guardando, le furono tolte le ali e fu sollevata da terra e fatta stare su due piedi come un uomo e le fu dato un cuore d'uomo.
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
Deve averle tolte mentre lo portavamo in centrale.
He must have peeled them off while they were bringing him to the station.
Ma poi mi sono state tolte le ali.
But then my wings were taken away.
Le avete tolte voi dalle confezioni?
Did you guys take those out of their packages?
Si sporcavano sempre, così le ho tolte.
Yeah. They just kept getting dirty, so I took them out.
A Kyle non piacevano quindi le ha tolte.
Kyle didn't like them, so he took them down.
Tolte le spese, va tutto a lei.
After expenses, it all goes to you.
31:16 Tutte le ricchezze che Dio ha tolte a nostro padre, sono nostre e dei nostri figliuoli; or dunque, fa’ tutto quello che Dio t’ha detto".
31:16 For all the wealth that God has taken from our father is ours and our children's; and now whatever God has said to thee do.
26 Sono trecento anni che Israele abita ad Heshbon e nei suoi villaggi limitrofi ad Aroer e nei suoi villaggi limitrofi e in tutte le città sulle sponde dell'Arnon; perché non gliele avete tolte durante questo tempo?
26 While Israel dwelt in Heshbon and her towns, and in Aroer and her towns, and in all the cities that be along by the coasts of Arnon, three hundred years? why therefore did ye not recover them within that time?
Bruxelles, 27 gennaio 2012 – Il numero di monete di euro contraffatte tolte dalla circolazione è sceso del 15%, passando (rispetto all’anno precedente) da 186 000 a 157 000 unità.
Brussels, 11 February 2013 Euro coin counterfeiting in 2012 The number of counterfeit euro coins removed from circulation increased by 17% from 157 000 in 2011 to 184 000 in 2012.
Le avrebbe tolte di mezzo l'assassino, giusto?
Yeah, the shooter would have taken them out, wouldn't he?
Le abbiamo tolte, e' tutto a posto.
We took them off. It's fine.
In 25 anni ha arrestato centinaia di criminali, persone che meritavano di esser tolte dalla strada.
In his 25 years, he put away hundreds of criminals-- guys that deserved to be off the street.
Quante ne hai tolte prima di darle a Jax?
How many did you take out before you gave them to Jax?
Sig.na Flores, tolte le spese sono rimasti 750 dollari.
Miss Flores, after expenses, we only netted $750.
Una dopo l'altra le colleghe della donna in topless si sono tolte la maglietta e si sono unite in protesta.
One by one, the topless woman's enraged colleagues threw off their shirts and joined her in protest.
Le catene verranno tolte ad ogni schiavo che incontreremo.
Shackle will be struck from every slave upon our path.
Le prove possono essere distorte, tolte dal contesto.
Evidence can get distorted, taken out of context.
E' molto improbabile che le banconote siano state tolte dalle casseforti.
It's very unlikely that any of the currency was removed from the vaults.
Affittiamo un appartamento ammobiliato sotto pseudonimo fino a che le bende non saranno tolte.
We rent you a fully furnished apartment under an alias until the bandages come off.
26 Da trecento anni Israele abita a Chesbon e nelle sue dipendenze, ad Aroer e nelle sue dipendenze e in tutte le città lungo l'Arnon; perché non gliele avete tolte durante questo tempo?
While Israel was living in Heshbon and its daughter-towns and in Aroer and its daughter-towns and in all the towns which are by the side of the Arnon, for three hundred years, why did you not get them back at that time?
43 Se però la piaga torna ad erompere nella casa, dopo che ne ha tolte via le pietre e dopo che la casa è stata raschiata e rintonacata,
43 And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
Sono 10 ore di produttività tolte al resto dell'organizzazione che confluiscono in questa riunione, che avrebbe potuto coinvolgere solo 2 o 3 persone per soli pochi minuti.
It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization to have this one-hour meeting, which probably should have been handled by two or three people talking for a few minutes.
Perchè possono essere prese per pubblicità. Quindi per motivi legali, devono essere tolte."
Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down."
Nell'arco di nove anni, lo avevamo moltiplicato 1982 volte, ottenendo 108 milioni di dollari tolte tutte le spese per i servizi per l'AIDS.
Within nine years, we had multiplied that 1, 982 times, into 108 million dollars after all expenses, for AIDS services.
Solo per il cancro al seno, quell'anno abbiamo raccolto 71 milioni di dollari, tolte le spese.
We netted for breast cancer alone, that year alone, 71 million dollars after all expenses.
6.8477840423584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?