Translation of "toccarti" in English

Translations:

touch yourself

How to use "toccarti" in sentences:

Non permetterei a nessuno di toccarti con un dito.
I wouldn't let one of those guys lay a glove on you.
Io volevo toccarti da tanto tempo.
I wanted to touch you so many times.
Sono l'unico che può toccarti e solo tu puoi toccare me.
But I'm the only one who can touch you, and you're the only one who can touch me.
È stato un duello e la legge non può toccarti.
And it was a duel. And the law can't touch you.
Avolte devi dimenticarti del tuo cervello e toccarti le palle.
Sometimes you've got to forget your head and grab your balls.
Ogni volta che cerco di toccarti, ti allontani come se puzzassi di merda.
Every time I try to touch you, you act as if I'm dipped in shit.
Quante volte devo toccarti il braccio perché tu mi chieda di uscire con te?
How many times must I touch you on the arm before you ask me on a date?
Non dare più al tuo capo la possibilità di toccarti.
So from now on, don't give your boss a chance to get you.
Non provo neanche a toccarti da quando hai reso abbondantemente chiaro quanto poco necessario mi consideri come essere!
I don't even try to touch you since you made it abundantly clear just how unnecessary you consider me to be!
Richard, se non la smetti ti toccarti... diventerai cieco!
Richard, if you don't stop pulling your thing... you're gonna go blind!
Non mi permetti di toccarti, se non lo dico.
You won't even let me touch you till I've said it.
Non potrà mai toccarti come me.
He can never touch you as I can.
E perché Randy non smetteva di toccarti il culo al funerale?
Why was her boyfriend's hands all over your ass at her funeral?
Solo a toccarti è qualcun altro e risparmi i 2 dollari del noleggio.
Only somebody else is doing the touching and you're saving a $2 rental fee.
Ora, la legge hawaiana stabilisce che dopo il 12° appuntamento ho il diritto di toccarti le tette quante volte mi pare.
Now, Hawaiian law clearly states after the 12th date I'm entitled to unlimited boob access.
Fondamentalmente, hai l'assoluta impunita' nel fare quello che vuoi... nessuno puo' toccarti.
Basically, you have absolute impunity to do whatever you want... nobody can touch you.
Beh, per cominciare, so che non puoi metterti una mano intorno al gomito e toccarti le dita.
Well, for starters, I know you can't wrap your hand round your elbow -and make your fingers meet.
Mi hai permesso di toccarti le tette solo perché mi credevi gay?
You mean you only let me touch your boobs 'cause you thought I was gay?
Gli uomini che ti hanno fatto del male, non possono piu' toccarti ora.
The men who hurt you, they can't touch you now.
Se sono stata cosi tanto senza vederti, senza parlare con te senza toccarti cos 'è qualche mese in più?
If I've gone this long without seeing you, talking to you touching you what's a few more months?
Mccullen mi ha dato ordine di uccidere il barone se avesse provato a toccarti.
McCullen gave me orders to kill the Baron if he so much as touched you.
"Toccarti la mano e vedere il tuo viso oggi é gioia.
"To touch your hand and see your face today is joy.
Volevo toccarti da cosi' tanto tempo.
I've wanted to touch you for so long.
Beh, credimi, non mi piace toccarti.
Well, believe me, I do not like touching you.
Non vuoi salire sulla mia macchina, non posso toccarti oltre i polsi...
You won't ride in my car. I can't touch you above the wrist.
Non puo' venire qui e toccarti sulla spalla?
Can't she just come over and tap you on the shoulder?
Si', ma oggi ho la giornata piena... non toccarti i capelli, o perderanno la piega.
Yeah, I'm booked all day. Hey, don't touch the back of that. You're gonna lose the curl.
Fammi solo sdraiare qui, accanto a te... e toccarti.
Just let me lie here beside you... And touch you.
Vedi di fare il tuo cazzo di lavoro, o credo che scoprirai che ci sono molti modi in cui la mia famiglia può toccarti.
Just do your fuckin' job. Or I think you're gonna realize there's a lot of ways that my family can touch you.
Ed è molto difficile farlo se non mi permetti di toccarti.
And it's really difficult to do that when you won't let me touch you.
Non potro' toccarti, o stringerti, ma... sono qui per te, per qualunque cosa tu abbia bisogno.
I might not be able to touch you or hold you, but I'm here for you no matter what you need.
Sai... Non molto tempo fa, cio' che dovevo fare per alleviare il tuo dolore, era solo toccarti.
You know, it wasn't that long ago when all I'd need to do to ease your pain was touch you.
Cosa c'e' di peggio del poterti vedere e poterti sentire... e non essere in grado di toccarti?
What is worse than seeing you and hearing you... And not being able to feel you?
Non potro' toccarti, ma sono qui per te.
I might not be able to touch you, but I'm here for you.
Non devo far altro che... toccarti.
All I have to do is touch you.
Come toccarti, in modo che l'elettricita' scorra attraverso il tuo corpo.
How to touch you, so the electricity just run through your body.
Va bene, pero' non toccarti la faccia.
Okay, don't touch your face though.
Ho paura di toccarti, ma e' bello vederti, amico.
I'm afraid to touch you, but it's good to see you, dude. Yeah.
Puoi incatenarmi a questo portico, non vorro' mai toccarti ancora come allora.
You could chain me to this porch, and I'd still never touch you like that again.
Io ti seguo, ma non mi va di toccarti.
I'll go with you, but I don't want to touch you.
Se entro un'ora comincio a toccarti i capelli non lasciare che faccia sesso con nessuno.
If I start touching your hair in an hour, don't let me have sex with anyone.
Diro' ai miei ragazzi di non toccarti, se... mi aiuterai.
I will tell my boys to let you live if you help me.
Quando vedi un puledrino emergere dal canale parto, smetti persino di toccarti.
Once you see a baby horse erupt through that birth canal, you stop even touching yourself.
Vorrei toccarti la faccia solo con la punta delle mie dita.
I'd touch you on your face... just the tips of my fingers.
1.0264368057251s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?