Translation of "tirerebbe" in English

Translations:

would cheer

How to use "tirerebbe" in sentences:

Nessun altro mi tirerebbe giù dal letto in piena notte.
For nobody else would I get out from my warm bed in the middle of the night.
Non li tirerebbe su di morale restare in secondo piano rispetto ai Breen.
It would damage their morale to take a back seat to the Breen.
Perché qualcuno ti tirerebbe un frullato addosso?
Why would someone throw a shake at you?
..e la Lana che conosco io non si tirerebbe indietro in questo modo.
And the Lana I know wouldn't cop out like that.
Ti tirerebbe su se io restituissi la capra?
Would it cheer you up if I brought back the goat?
Sono sicuro che troverebbe un avvocato... che la tirerebbe fuori da tutto questo molto più economicamente.
I'm sure you can find a lawyer who could get you out of this less expensively.
So cosa ti tirerebbe su il morale, Joy.
I know what will cheer you up, Joy.
Qualche sbaciucchiamento la tirerebbe un po' su.
You'd think a bit of snogging would cheer her up.
171)}"Mi tirerebbe su vedere tanta gente con la mia spilletta."
"It would cheer me up considerably
Lo farei, ma chi tirerebbe fuori dalla galera la tua fidanzata?
Well, I would, but who wld bail your fiancée out of jail?
Lo sai cosa mi tirerebbe veramente su il morale?
You know what would really cheer me up?
Ma Julia tirerebbe fuori il meglio da una puzzola.
But Julia brings out the best in a polecat.
Sai, scommetto che se la ingaggiassimo, questo si' che lo tirerebbe su.
You know, I bet that if the hired, we encourage them.
Sai che cosa ti tirerebbe su?
You know what would lift your spirits?
Non credo che una serata col papa' al drive-in la tirerebbe su.
I don't think dad's night at the drive-in is really gonna cheer her up.
Sai cosa tirerebbe davvero su il morale qui dentro?
You know what would really help to boost morale around here?
Se lo fosse tirerebbe noci di cocco!
When it's serious, she throws coconuts.
Chi tirerebbe il bidone ad una bellissima donna come lei?
Who would stand up a beautiful woman like you?
Ti tirerebbe su il morale sapere di avere un taco... dietro l'orecchio?
Would it cheer you up to know that there is a taquito... behind your ear?
Il suo esercito di avvocati lo tirerebbe fuori in due minuti, e lo sai anche te.
His army of lawyers would have him out in two minutes and you know it.
Il Boss pensa che tirerebbe su il morale, in questi tempi duri.
Racoon thinks it'll be good for morale... during these hard times.
Autumn non tirerebbe mai un pacco a Jake.
Autumn would never flake on Jake.
E poi ci tirerebbe a riva, perche' tutto quello che fa lei funziona.
And then she'd pull us in because everything she does always works.
Perche' sono molto triste e mi tirerebbe davvero su di morale guidare una macchina cosi' veloce con le sirene e il resto.
Because I'm really sad, and I would really be cheered up by driving a really fast car with, like, sirens and stuff.
So io cosa ti tirerebbe su!
I know what will cheer you up!
Se io gliela dessi... mi tirerebbe fuori di qui?
If I gave it to you, could you get me out of here?
Ma credo di sapere cosa ti tirerebbe su...
But I think I know what would cheer you up...
Non tirerebbe mai i soldi fuori dal suo stesso conto.
He's not gonna take the money out of his own account.
Non ti tirerebbe mai in mezzo... perche' ti ama.
He will never drop you in it. 'Cause he loves you.
Nessun uomo la tirerebbe su se giacesse tra la spazzatura.
The rag-and-bone man wouldn't pick her up if she was laying in the gutter.
Non ci tirerebbe nemmeno l'acqua, se stessimo bruciando.
She wouldn't pour water on us if we were on fire.
Tirerebbe su di morale anche gli altri soldati.
It would boost the men's morale.
Chi altri mi tirerebbe un sasso?
Who else would throw a rock at me? Good point.
Ci tirerebbe fuori da una casa in fiamme, vero, signor Brodie?
He'd pull us out of a burning house, wouldn't you, Mr. Brodie?
Gia', e la Auguri di Cuore tirerebbe la Migliori Auguri nel suo caldo abbraccio...
Yeah, Heartfelt pulls Good Cheer into their warm embrace...
Ehi, ti tirerebbe su di morale una simbiotica pulizia dei parassiti?
Hey, would it cheer you up if we gave you a symbiotic parasite cleaning?
Gia', quello la tirerebbe su di certo.
Yes, that could cheer her up.
Ti sbatterei dentro per violenza domestica, ma per quanto triste possa sembrare, ti tirerebbe fuori entro breve.
Haul your ass in for beating her, but a few hours, she'd probably be the one who bailed you out, sad as it is.
Non guardare me, probabilmente me lo tirerebbe addosso.
Don't look at me - he'll probably throw it at me.
Ehi, so cosa ti tirerebbe su.
Hey, I know what would cheer you up.
Di solito Auggie mi tirerebbe fuori da qui - direttamente al telefono.
Normally Auggie would walk me through this right here on the phone.
Non che questo mi tirerebbe su di morale.
Not as if that will cheer me up.
E se si facesse un tiro alla fune l'autotreno Tesla tirerebbe un autoarticolato diesel in salita.
And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
1.7263789176941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?