Translation of "ti dispiace se" in English


How to use "ti dispiace se" in sentences:

Ti dispiace se ti faccio una domanda?
Do you mind if I ask you a question? Mm-hmm.
Ti dispiace se ti faccio compagnia?
Hey, mind if I join you?
Ti dispiace se ti faccio una domanda personale?
Do you mind if I ask you something personal?
Ti dispiace se ti faccio qualche domanda?
Do you mind, if I just ask you some questions.
Ti dispiace se mi siedo qui?
Mind if I share your table?
Ti dispiace se prima uso il bagno?
You mind if I use your bathroom?
Ti dispiace se ti chiedo perche'?
He'd been in prison for five years.
Ti dispiace se lo faccio io?
Do you mind if i do it?
Ti dispiace se ti facciamo qualche domanda?
You mind if we ask you some questions?
Ti dispiace se ci do un'occhiata?
Mind if I take a look inside?
Ti dispiace se non ti accompagno?
You don't mind letting yourself out.
Ti dispiace se vengo con te?
Yeah, you mind if I come along?
Non ti dispiace se fumo, vero?
All right if I smoke, ain't it? - Sure.
A proposito ti dispiace se ti faccio una domanda personale?
By the way do you mind if I ask you a personal question?
Ti dispiace se uso il bagno?
Would you mind if I use your bathroom?
Ti dispiace se ne prendo una?
You mind if I have one?
Ti dispiace se mi infilo qualcosa di più comodo?
Do you mind if I slip into something more comfortable?
Ti dispiace se ti chiamo Teddy?
DO YOU MIND IF I CALL YOU TEDDY?
Ti dispiace se vengo a lavorare con te, domani?
You mind if I come to work with you tomorrow?
Ti dispiace se non ti accompagno alla porta?
Would you mind letting yourself out?
Sei sicura che non ti dispiace se vado senza di te?
You sure you don't mind me going without you?
Ti dispiace se ti faccio una foto?
You mind if I took your picture?
Ti dispiace se ti chiamo Peter?
Mind if I call you Peter? Good.
Non ti dispiace se uso una Penna Prendiappunti, vero?
Don't mind if I use a Quick-Quotes Quill, do you?
Ti dispiace se uso il tuo bagno?
Would you mind if I used your bathroom?
Ti dispiace se do un'occhiata in giro?
Do you mind if I have a little look around?
Ti dispiace se facciamo la strada insieme, andiamo dalla stessa parte?
Would you mind if we walked together since we're going in the same direction?
Ti dispiace se ti chiamo Ray?
Do you mind if I call you Ray?
Ti dispiace se prendo in prestito questo?
You mind if I borrow this?
Ti dispiace se ti faccio un paio di domande?
You mind if I ask you a couple of quick questions?
Ti dispiace se lo prendo in braccio?
Um... would you mind if I held him?
Ti dispiace se gli do un'occhiata?
Do you mind if I have a look at it, please?
Jade, ti dispiace se socializzo con il piccoletto?
Is it okay if I go say hello to the little guy?
Ti dispiace se ti do un consiglio?
You mind if I give you some advice?
Ti dispiace se lo prendo in prestito?
You mind if I borrow that?
Ti dispiace se mi unisco a te?
You mind if I join you? Oh.
Ti dispiace se mi faccio una doccia?
Do you mind if I shower?
Ti dispiace se mi prendo Hill?
You mind if I borrow Ms. Hill?
Ti dispiace se facciamo una pausa per un attimo?
You mind, maybe we take a break from that? For a second.
Ti dispiace se mi siedo con te?
Do you mind if I sit with you?
Ti dispiace se metto un po' di musica?
Mind if I play some music?
Ti dispiace se metto qualche oggetto davanti a te sul tavolo?
Would you mind if I put a few things in front of you at the table?
Ti dispiace se me ne vado?
Do you mind if I leave?
Sicuro che non ti dispiace se rimango qui?
Sure it's alright that I stay here?
Ti dispiace se non ci baciamo?
Do you mind if we don't kiss?
Ti dispiace se dormo qui stanotte?
You mind if I sleep here for the night?
Ti dispiace se mi siedo qui con te?
Hey, do you mind if I sit down?
Ti dispiace se cerco di vedere Rory?
Do you mind if I try to see Rory?
2.0923509597778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?