Translation of "testa con" in English


How to use "testa con" in sentences:

La prima volta che mi vedrai avvicinarmi, colpiscimi sulla testa con la scarpa.
The first time you see me coming any closer, I want you to take off a shoe and clunk me on the head with it.
Mi ha fatto perdere la testa, con tutte quelle sue idee e strane teorie...
She's got me spinning. She's got these ideas and theories...
Per poco non mi staccavi la testa con quello.
You very nearly took my man's head clean off with that.
Mi spacca la testa con quel tubo.
You'll crack me on the head with that pipe.
Gli mozzarono la testa con la sua spada.
They chopped off his head with his own sword.
Una volta... venne un orso, e dovettero abbatterlo... sparandogli in testa con un fucile, ammazzandolo ed è morto.
This one time... a bear came, and then the bear had to be destroyed... which means they shot it in the head with a rifle and killed it and it died.
Puoi placcarlo o colpirlo in testa con quella mazza.
Yeah. You can either tackle him or hit him over the head with that hammer.
Che gli riempi la testa con storie di creature marine e di magia?
Filling his head with tales of sea creatures and magic?
Sarà frustato sulla testa con dei grossi cavi elettrici.
We'll hit him on the head with a cable!
Perche' l'ultima volta che ti ho visto, mi hai colpito in testa con una bottiglia.
That's funny. 'cause the last time I saw you, you were beating my head in with a bottle.
Gia', beh, sai, sono entrato nella sua testa con la magia che faccio col cervello.
Yeah, well you know, I got inside his head with my brain mojo thingy.
Non so chi ti abbia riempito la testa con queste cazzate, figliolo.
I don't know who's been fillin' your head with this shit, son.
E mi hai spaccato la testa con un estintore.
There's a matter of your stoving my head in with a fire extinguisher.
Ora mi coprite la testa con un sacco?
You going to put a bag over my head?
Questa invece l'hai colpita alla testa con quel manganello?
So you pocked this one bloodygade in the... temple with that pipe right there?
Non riempirgli la testa con altre cazzate.
Don't put no more garbage in his head.
Aver colpito in testa, con un'ascia, suo padre è stato un tentato omicidio?
Taking an ax to your father... was that an attempt to murder him?
Gli ho mostrato dove erano le barche, e Sun mi ha ringraziato colpendomi in testa con un remo.
I showed them where the boats were, Sun thanked me by smashing me on the head with a paddle.
Mi ha colpito in testa con un tubo e s'e' messo a sparare durante una festa piena di gente.
He smashed me in the head with a pipe and then fired a gun at a crowded party.
Ecco perche' il killer gli ha fatto saltare la testa con un fucile, cosi' nessuno avrebbe notato le parti mancanti.
Explains why the killer blew his head off with a shotgun so nobody'd notice the pieces were missing.
Ti potrò fracassare la testa con il mio martello.
And if you win? I get to knock your brains out with my hammer.
Mi sono innamorato di te sul ponte di un troll, dopo che mi avevi rapinato e colpito in testa con un sasso.
I fell in love with you on a troll bridge, after you robbed me and hit me over the head with a rock.
Quando comincerà a ringhiare per la fame, lo colpirò alla testa con un sasso.
And then when the dog gets all yappy about it... I'll beat his fucking head with a rock.
Prima sentivo i miei pensieri in testa con lo stesso... tono, timbro, accento, come se le parole uscissero dalla mia bocca.
I used to hear my thoughts inside my skull with the same tone, timbre, accent, as if the words were coming out of my mouth.
La mia unica domanda è perché Waller non ti ha fatto saltare la testa con quella bomba nano.
My only question is why Waller didn't just blow your head off with your nano bomb.
Poi mi sono incazzato e ho pensato che potevo diventare come quel vecchio della strada, un vecchio fuori di testa con tutte le paure del mondo.
Then I pissed And I thought I could become like that old road, An old freaked with all the fears of the world.
E cerca di non affollarti la testa con tutte queste cose.
Just try not to get all in your head about it, okay?
Ad oggi, c'e' qualche tipo di prova che leghi le numerose lesioni alla testa con qualsiasi conseguenza a lungo termine come questi?
" Is there any evidence as of today that links... " " multiple head injuries with any long-term problem like that? " "
Gli ha dato una botta in testa con una calcolatrice?
Christ! What'd he do, hit him over the head with an adding machine?
Mi colpì sulla testa con una pietra, se non ricordo male.
She hit me on the head with a rock if I remember correctly.
Si e' fracassato la testa con una roccia!
It smashed its own head in with a rock.
Non... gireremo intorno alla Terra e non toccheremo la Luna, ma con la testa... con la testa sono gia' li'.
We're not circling the Earth. And we're certainly not touching the Moon. And in my mind...
El Oso non fa altro che colpire Salazar in testa con una scala e altre cose, ed a volte si mettono abiti eleganti.
El oso is always hitting salazar in the head Headder and things, And sometimes they wear dresses.
Pensa che io riempia la tua testa con tutti i miei trucchetti da strega.
He thinks I'll fill your head with all my witchy juju. - He's right.
E non andare testa a testa con quella di Ram, o lui ti avrà per pranzo.
And don't go head-to-head with that Ram, or he'll have you for lunch.
Le fece un buco in testa con la base di un frullatore Waring.
Caved her head in with the base of a Waring blender.
Io... gli tagliero' la testa con una spada.
I'll cut off his head with a sword.
Dobbiamo spararli in testa, con del, argento, palo o qualcosa del genere.
We got to shoot them in the head with, like, some sort of silver stake or something.
Poi ti colpiranno in testa con il martello, e ti getteranno nel buco dei neri.
Then they're gonna hit you in the head with a hammer, throw your ass down the nigger hole.
Ho colpito un ibrido alle spalle e gli ho tagliato la testa con una mannaia.
I shot a hybrid in the back and chopped his head off with a meat cleaver.
E' stata colpita alla testa... con un oggetto contundente... di stretto e cilindrico.
She suffered blunt force trauma to the head. From something narrow and cylindrical.
Beh, questo tale mi ha colpito alla testa con un'insegna luminosa.
Well, this guy hit me over the head with a neon sign.
Vuoi farti saltare la testa con una montagna di videogame?
Like you're from... Right? That's a lot of video games, kiddo.
(Risate) Penso che venga da milioni di anni passati a stare dietro - a sedersi dietro i cespugli, guardare davanti, cercare di colpire quel bufalo sulla testa con una pietra.
(Laughter) I think it comes from millions of years sitting behind the bush, looking straight ahead, trying to hit that buffalo on the head with a rock.
Seguiamo la sua testa con dei piccoli sensori in una cuffia, così può muoversi senza costrizioni.
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained.
Vedete come Amazon, in qualità di marchio, si trovi testa a testa con la Federal Reserve, per quanto riguarda il modo in cui volete spendere il vostro denaro, che cosa sia il denaro e quali parametri lo definiscano.
And suddenly you're getting Amazon, as a brand, is going head to head with the Federal Reserve in terms of how you want to spend your money, what money is, what constitutes money.
Così potrete sentire senza trucco né inganno quello che succede nella mia testa con un calcolo così grande.
So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
1.1941618919373s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?