Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
E poi ci incontreremo con Tyler, irlandesi e i Mayans per discutere di armi e territori.
And then we sit down with Tyler, the Irish and the Mayans, we discuss guns and territories.
Rimani in questo paese e io sarò con te e ti benedirò, perché a te e alla tua discendenza io concederò tutti questi territori, e manterrò il giuramento che ho fatto ad Abramo tuo padre
Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For to you, and to your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
Poiché hai detto: Questi due popoli, questi due territori saranno miei, noi li possiederemo, anche se là è il Signore
Because you have said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Yahweh was there:
E' vero, o Signore, che i re d'Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
Li ho dispersi fra le genti e sono stati dispersi in altri territori: li ho giudicati secondo la loro condotta e le loro azioni
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
Ora molte di queste aziende erano in America o nel Regno Unito, nei suoi territori d'oltremare e nei possedimenti della Corona, e quindi non è solo un problema di offshore, è anche un problema interno.
Now many of these companies were in America or the United Kingdom, its overseas territories and Crown dependencies, and so it's not just an offshore problem, it's an on-shore one too.
Renderò la tua discendenza numerosa come le stelle del cielo e concederò alla tua discendenza tutti questi territori: tutte le nazioni della terra saranno benedette per la tua discendenza
I will multiply your seed as the stars of the sky, and will give to your seed all these lands. In your seed will all the nations of the earth be blessed,
E' vero, Signore, i re di Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
Di distruggere l'esercito degli schiavi e riportare l'ordine in tutti i nostri territori.
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories.
I governatori regionali controllano direttamente i loro territori ormai.
The regional governors now have direct control over their territories.
Signore e signori, il Presidente dei Territori Federati.
Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories.
John ha anche chiarito che le operazioni di Finn McGovern saranno divise localmente tra due territori che John sceglierà personalmente.
John's also made it clear that Finn McGovern's operation will be divided up locally among two territories that John will select personally.
C'è una via di fuga attraverso le paludi, vi porto in territori liberati.
There's an escape route, through the Biesbosch. I can get you to liberated territory.
"Per porre un tempestivo freno al deteriorarsi delle condizioni e assicurare il bene comune in questi territori, si dichiara lo stato di emergenza per decreto di Lord Cutler Beckett, legittimo rappresentante di Sua Maestà il Re.
"In order to affect a timely halt to deteriorating conditions, and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of His Majesty, the King.
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in tutti i Paesi o territori.
Some features may not be available for all countries or regions.
DHL è presente in oltre 220 paesi e territori in tutto il pianeta e questo la rende la società più internazionale al mondo.
Portrait DHL is present in over 220 countries and territories across the globe, making it the most international company in the world.
Gli studi legali sono territori esclusivamente maschili.
The world of law seems to be entirely full of men.
Lucis dovrà consegnare tutti i territori al controllo di Niflheim.
Lucis must forfeit all territories to Niflheim rule.
La firma della tregua farà sì che il controllo sui territori di Lucis passi all'impero, ad eccezione della sola Insomnia.
The signing of the truce will see power over all Lucian territories transferred to the empire, with the sole exception of Insomnia.
Una vecchia legge curiosa che permetto ancora nei territori lontani.
A curious old law. I still permit in the outlands.
Nel 28° secolo, Valerian (Dane DeHaan) e Laureline (Cara Delevingne) sono un team di agenti speciali con il compito di mantenere l’ordine in tutti i territori umani.
Valerian and the City of a Valerian (Dane DeHaan) and Laureline (Cara Delevingne) are special operatives for the government of the human territories charged with maintaining order throughout the universe.
4 Renderò la tua discendenza numerosa come le stelle del cielo e concederò alla tua discendenza tutti questi territori: tutte le nazioni della terra saranno benedette per la tua discendenza;
26:4 And I will make your seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto your seed all these countries; and in your seed shall all the nations of the earth be blessed;
Alcune funzioni non sono disponibili in tutti i Paesi o territori.
Some features are not available in all countries.
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Il divieto di andare nei territori del nord e' irrevocabile.
Your prohibition from the northern territories is upheld.
Sono anche un giudice di pace autorizzato nei Territori Indiani, in Arkansas, in Nebraska e in altri sette Stati.
I'm also a licensed peace officer in the Indian Territories, Arkansas, Nebraska, and seven other states.
Sono anche giudice di pace autorizzato nei Territori Indiani, in Arkansas e in altri sette Stati.
Also, a licensed peace officer in the Indian Territories, Arkansas and seven other states.
La garanzia è valida all'interno dei territori degli Stati Membri dell'Unione Europea e dell'Associazione europea di libero scambio.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Se risiedi in determinati territori, tra cui la UE, disponi di diversi diritti legati alle tue informazioni personali.
If you reside in certain territories, including the EU, you have a number of rights in relation to your personal information.
I suggerimenti Spotlight non sono disponibili in tutti i Paesi o territori.
Spotlight suggestions are not available in all countries.
Sì, voi lo avete adorato quando il guerriero ha perduto i territori duramente conquistati dal padre.
Yes, you worshipped him... when the warrior lost territories hard won by his father.
Dobbiamo addentrarci in territori inesplorati, dobbiamo tornare alle sorgenti, di tutto quello in cui crediamo.
We have to go into uncharted territory. We have to go back to the sources of everything we believe.
E' contro la legge che un negro vada a cavallo in questi territori.
It's against the law for niggers to ride horses in this territory.
I prodotti PepsiCo sono apprezzati dai consumatori un miliardo di volte al giorno in oltre 200 paesi e territori in tutto il mondo.
PepsiCo products are enjoyed by consumers one billion times a day in more than 200 countries and territories around the world.
Territori palestinesi - popolazione totale: 4, 040, 000
Palestinian territories - total population: 4, 040, 000
Ai figli degli immigrati che vivono nei territori francesi dovrebbe essere permesso di riunirsi alle proprie famiglie?
Should citizens be allowed to save or invest their money in offshore bank accounts?
Lista dell'ONU dei territori non autonomi
United Nations list of Non-Self-Governing Territories
Si può vedere come già allora occupi la maggior parte dei territori conosciuti come la Cina Orientale, dove vivevano la maggior parte dei Cinesi e dove vivono tuttora.
And you can see already it occupies most of what we now know as Eastern China, which is where the vast majority of Chinese lived then and live now.
Al-Qaeda sta prendendo il controllo dei nostri territori.
Al-Qaeda is taking over our territories.
Spero di approdare a nuovi territori per scoprire suoni che non ho mai ascoltato prima.
I hope to arrive at new territories to discover sounds I have never heard before.
Il mio metodo è fare le cose di cui ho paura, le cose che temo, le cose che non conosco, per andare in territori, in cui nessuno è stato.
But my method is to do things I'm afraid of, the things I fear, the things I don't know, to go to territory that nobody's ever been.
Senza ghiaccio, i loro territori di caccia e coltivazione sono drasticamente diminuiti e minacciano il loro modo di vivere e la loro sopravvivenza.
And without ice, their hunting and harvesting grounds are severely diminished, threatening their way of life and survival.
Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, territori, secondo i loro popoli
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
conquistò tutti i territori degli Amorrei, dall'Arnon allo Iabbok e dal deserto al Giordano
And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.
54-Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
«I tuoi averi e i tuoi tesori li abbandonerò al saccheggio, non come pagamento, per tutti i peccati che hai commessi in tutti i tuoi territori
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
Poi vi farò uscire di mezzo ai popoli e vi radunerò da quei territori dove foste dispersi con mano forte, con braccio possente e con la mia ira traboccant
And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
4.8869791030884s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?