Translation of "terribili" in English


How to use "terribili" in sentences:

Perche' continuano ad accaderci tutte queste cose terribili?
Why do these terrible things keep happening all around us?
Di certo le avra' raccontato le cose terribili che ho fatto.
I'm sure she's told you horrible things that I've done.
Farò su di loro terribili vendette, castighi furiosi, e sapranno che io sono il Signore, quando eseguirò su di loro la vendetta
I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
Dodici addetti stampa che fanno gli straordinari possono fare cose terribili allo spirito di una persona.
You know, a dozen press agents working overtime can do terrible things to the human spirit.
I tuoi peccati sono terribili, ed è giusto che tu soffra.
Your sins are terrible, and it is just that you suffer.
Credi che se Catherine sopravvive non ti sveglierai più al buio sentendo quelle terribili grida degli agnelli.
You think if Catherine lives, you won't wake up in the dark ever again to that awful screaming of the lambs.
C'è un complotto, dovranno accadere le cose più terribili.
There is a plot, a plot to make most terrible things happen.
Cose terribili stanno per accadere a Hogwarts.
Terrible things are about to happen at Hogwarts.
Cose terribili accadono ai maghi che s'intromettono nel tempo.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
Hai paura del tuo potere della tua rabbia, che spinge a compiere gesti grandiosi o terribili.
You fear your own power. You fear your anger the drive to do great or terrible things.
Quando è morto Chill ho detto delle cose terribili.
The day that Chill died, I.... I said terrible things.
Interrompiamo la programmazione per mostrarvi alcune terribili immagini dell'assalto terroristico alla Jordan Tower, concluso da poco.
We're interrupting your regularly scheduled program to bring you this terrifying report of a terrorist takeover of Jordan Tower which ended only moments ago.
La paura fa fare alla gente cose terribili, Harry.
Now, fear makes people do terrible things, Harry.
Non ti avrei mai dovuto ferire e dire quelle cose terribili.
I should never have hurt you said those things.
Lui sparò a mio padre, fece cose terribili a mia madre e mia sorella e poi le strangolò davanti a me.
He shot my father. He did things to my mother and my sister and then strangled them while I watched.
La prima volta che accadde, mi svegliai con terribili crampi.
The first time it happened, I woke up with these horrible cramps.
Degli uomini cattivi volevano entrare in questa citta' e compiere atti terribili, ma tuo padre li ha fermati.
Bad men wanted to come into this city and do terrible things, but your father stopped them.
Questa e' la lettera che l'abate Alcuin vi ha scritto di quei terribili eventi.
It is the letter Abbot Alcuin wrote to you of those terrible events.
Ci saranno tre anni di terribili inverni... ed estati dalla... luce oscura.
There will be three years of terrible winters and summers of black sunlight.
lo uscivo quasi sempre con i miei fratelli e i loro amici, ma poi si sono rivelate persone terribili.
I hung out, you know really just with my brothers and stuff growing up and they just all turned out to be terrible people.
Area di stoccaggio dei grassi insieme a gran parte di produzione sono l’aspetto di vitale importanza per i grumi terribili nel vostro corpo.
Fat storeroom as well as Much Manufacturing are the vital element for the horrible lumps in your body.
I Terribili Terrori cantano sul tetto.
Terrible Terrors are singing on the rooftop.
E avendone discusso con gli armatori e mio padre, è chiaro che raccontare come sono andate le cose porterà delle conseguenze, terribili conseguenze per l'intera industria.
And having discussed this with the ship owners and my father, it is clear that full disclosure will have ramifications. Terrible ramifications for the whole industry.
Come ti sentiresti se degli alieni terribili ti portassero via la mamma?
How would you feel if some horrible aliens took your mother from you?
Gli esseri umani hanno dei precedenti terribili nel seguire persone potenti per vie che hanno condotto ad atrocità abnormi.
Human beings have a horrible track record of following people with great power down paths that led to huge human atrocities.
B. WAYNE, SONO IL TUO FANTASMA che ha perso entrambe le gambe durante i terribili fatti di Metropolis... verificatosi due anni fa.
...who lost both his legs in those horrific events in Metropolis that happened two years ago.
Lo spazio di archiviazione di grasso insieme a gran parte di produzione sono il fattore cruciale per i gonfiori terribili nel vostro corpo.
Fat storeroom as well as Much Production are the essential aspect for the terrible swellings in your body.
"E digrigno' i suoi terribili denti ed emise il suo terribile ruggito".
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar. "
Ho sentito racconti terribili su questo posto.
I've heard all these terrible stories of this place.
Sono stati mesi lunghi e terribili per Mad Dog, a dir poco.
It's been a very long and very miserable few months for Mad Dog, to say the least.
Pochi conoscevano il nome del nostro villaggio ma molti avevano sentito parlare delle cose terribili che vi accadevano.
Few knew our village by name but many had heard of the terrible things that happened there.
Sono successe delle cose terribili qui.
Bad things happened here. That doesn't just go away.
"Tutte le cose piu' terribili nascono da un'innocenza."
"All things truly wicked start from an innocence."
Li ho visti tutti e sono delle terribili bufale!
Yes, I've seen them all! They're all terrible movies!
Il pelato bastardo che ci ha fatto tante cose terribili!
The bald bastard who did all these terrible things to us!
Sul serio, ragazze, voi siete incredibil... mente terribili.
Seriously, you girls are awesome... Iy horrible.
Abbiamo fatto in modo di farci a vicenda cose terribili.
We've made it possible for one another to do terrible things.
Mandi tua figlia da sola da quei terribili esseri umani di cui parli sempre?
Letting your own daughter out there with those horrible humans you always tell us about?
E loro pensano che significhi che sono incredibilemnte impegnati e produttivi, ma la verità è che non lo sono, perché al momento, abbiamo dei leaders brillanti in affari, finanza, politica, che stanno prendendo delle decisioni terribili.
And they think that means they are so incredibly busy and productive, but the truth is, they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions.
Commettiamo crimini terribili, ma sorridiamo al pensiero di potercela cavare.
We commit terrible crimes, and we smile at the delight in getting away with it.
Questo terreno in Messico era in condizioni terribili, e ho dovuto indicare la collina perché il cambiamento è davvero forte.
This land in Mexico was in terrible condition, and I've had to mark the hill because the change is so profound.
Ho delle terribili cicatrici sulle gambe, mi sono infilzato.
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
Un paio di anni fa, ho caricato un video su YouTube, nel quale inscenavo tutte le terribili riunioni a cui può capitare di partecipare.
A couple of years ago, I put a video on Youtube, and in the video, I acted out every terrible conference call you've ever been on.
Naturalmente, l'Africa è un continente carico di catastrofi. Ce ne sono di immense, come gli stupri terribili in Congo, e di deprimenti, come il fatto che in Nigeria 5000 persone mandino un curriculum per un unico posto di lavoro.
Of course, Africa is a continent full of catastrophes: There are immense ones, such as the horrific rapes in Congo and depressing ones, such as the fact that 5, 000 people apply for one job vacancy in Nigeria.
Intorno a noi è in corso una rivoluzione medica, che ci aiuterà a sconfiggere alcune delle malattie più terribili della nostra società, tra cui il cancro.
There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer.
prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso
Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.
quando scoccherò contro di voi le terribili saette della fame, che portano distruzione e che lancerò per distruggervi, e aumenterò la fame contro di voi, togliendovi la riserva del pane
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
0.92963480949402s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?