Se Morra dovesse scoprire che sei ancora viva, mi togliera' tutto cio' a cui tengo.
If Morra ever finds out that you are still alive, then everything that means anything to me is gone.
Ma non voglio concederti un giorno di piu', per fottere le persone a cui tengo!
But I don't want to give you one more day to fuck with the people I care about.
Ti tengo io, ti tengo io.
I got you. I got you. Whoa.
# Tengo la testa alta, sorrido e dico #
I just stick out my chin and grin And say, oh
Non tengo a te cosi' tanto da volerti uccidere.
I don't care enough about you to kill you.
Sono qui perche' tengo a te.
I am here because I care about you.
So cosa tengo in mano, e qual e' il suo scopo.
I know what I hold and the intent it carries!
Ed è per questo che non ci tengo a tuffarmi dietro di lei.
Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
Certo che ci tengo a te.
Of course I have feelings for you.
Tengo sempre un topo di scorta nel portafogli per queste occasioni.
I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this.
Te lo tengo in caso quelli là ti perquisiscano.
I'll hold it for you in case the people inside search you.
Il ragazzo lo tengo io, a mo' di caparra.
I keep the boy. A good-faith payment.
Il ragazzo lo tengo io. 99 anime.
I keep the boy. 99 souls.
Se ora mi dà la mancia, me la tengo.
If he gives us a tip, I'm keeping it.
Lo tengo qui nelle nostre celle.
I'll keep him here in the holding cells.
Non tengo i contatti, con mio padre... lui ha lasciato il paese tempo fa.
We're not in touch, my father and I. He left the country some time ago.
Ragazzo, sei la persona a cui tengo di più nella mia vita.
Young fella, you are the person I care about most in my life.
Un guardiano col nome d'arte "brandòn" é strano, ma... tengo il nomme d'arte comm' a madonna.
Sorry, it looks like "Brandon", but... I'm not here to be your speech therapist. It's "Brundon"!
Ci tengo che tu lo sappia.
I want you to know that.
Ma sono poche quelle a cui tengo.
Only a few I actually care about.
No, i vestiti me li tengo addosso.
No! No, I'm going to keep my clothes on.
Ci tengo alla mia gente e non prendo alla leggera la loro morte, e so che per te vale lo stesso.
I care about my people and I don't take their deaths lightly, and I know you don't either.
Per proteggere le persone a cui tengo.
To protect the ones I care about.
Non sono tante le cose a cui tengo, ma quando sono in ballo non mi fido di nessuno.
There's not a lot in this world that I love, but the shit that I love, I don't trust with nobody.
Ti tengo, ti porto subito giu'.
I got you, Gwen. I'm gonna put you down right here.
Me lo tengo, faccio un buco per la pipì e compro pantaloni più larghi.
I'm just gonna leave it on. I'm gonna drill a hole, I'm gonna pee. I can get bigger pants.
Tengo sotto controllo le sue comunicazioni da quando Parsa e' comparso nel 2007.
I've been monitoring her communications since Parsa showed up on the radar in '07.
Ci tengo a dire che è durata tre volte più di quanto ci aspettassimo...
I'd like to point out that... it lasted three times longer than expected, in any given...
Sei una ragazza adorabile, ma mi tengo in serbo per Francis.
You're a lovely lady, but I'm saving myself for Francis.
Tipo lo stupido che dice di non poter fare l'unica cosa per cui lo tengo in vita?
Like the kind of stupid who admits he can't do the one thing I'm keeping him alive for?
Perche' tutte le persone alle quali tengo devono morire?
Why does everybody die on me
Tengo ancora prigioniero quel principe ranocchio!
I still got that froggy prince locked away!
La tengo d'occhio da un po'...
Had my eye on this one for a while now.
Ma se ci resta secco, il che è sicuro, ragazzino mi tengo i pezzi che restano.
But if he dies in there, which he will, junior I get to keep what's left.
Oh, sai, non sono una sexy pollastra meta' musulmana che ha venduto 37 milioni di dischi, ma tengo duro.
Well, I'm not a hot, half-Muslim chick who sold 37 million records, but I'm hanging in there.
Esatto, la chiesa battista Cristo Primo Re, tra Hazel e la nona, e tengo un posto per lei accanto a me.
That's right, Christ The King First Baptist Church, on Hazel and 9th, and I'm still saving a seat for you right next to me.
Vuoi sapere perche' lo tengo ancora?
Want to know the reason why I keep this?
Volevo dare a Martin Somers la possibilita' di confessare e affrontare il giudizio di un tribunale ma invece lui ha scelto di attaccare qualcuno a cui tengo.
I wanted to give Martin Somers the chance to confess and face a court's justice, but he chose to go after someone I care about instead. He's still going to face justice.
Può inventarsi ciò che vuole, signor Breslin, ma la tengo sotto controllo.
You can play your games all day, Mr. Breslin, but I'm still in control.
Lo non ci tengo un cazzo, ci verso solo i pagamenti.
The only money I deliver to Tres Cruces is a payment.
Sì, ma lo tengo per le emergenze.
Yeah, but I'm saving it for an emergency.
Mangio le cose giuste, faccio movimento tutti i giorni, tengo la mente attiva; è quello che le ricerche dicono di fare.
I'm eating right, I'm exercising every day, I'm keeping my mind active, that's what the research says you should do.
Tengo questo penny nel palmo della mano, è appiccicoso e arrugginito, ma ho la sensazione di avere in mano una fortuna.
And I hold this penny in the palm of my hand, and it's sticky and rusty, but it feels like I'm holding a fortune.
Joe: Già. Lo tengo da parte per dopo.
J: Yeah. I'm saving it for later.
E sto seguendo ogni riflesso di luce su questo oggetto, e mi assicuro che come tengo la luce nella stessa posizione, ottengo lo stesso tipo di riflesso -- questo è il livello di dettaglio che voglio per questo oggetto.
And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it -- that's the level of detail I'm going into this thing.
Tengo la maggior parte dei miei discorsi di fronte a insegnanti e studenti, e mi piace questa analogia Non ci dovrebbe essere solo un insegnante a capo di una classe a dire agli studendi "fai questo, fai quell'altro"
Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that."
Ho fondato un sito chiamato Treehugger. Ci tengo a queste cose.
I started a site called TreeHugger -- I care about this stuff.
Poiché io sono il Signore tuo Dio che ti tengo per la destra e ti dico: «Non temere, io ti vengo in aiuto
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
2.8409538269043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?