Translation of "te proprio qui" in English

Translations:

you right here

How to use "te proprio qui" in sentences:

Potrei fare l'amore con te proprio qui.
I could make love to you right here.
Ehi, Mark, ho un piccolo regalo per te, proprio qui.
Hey, Mark, I got a little present for you, right here.
Stiamo tutti aspettando te proprio qui.
We're all waiting for you right here.
Ho qualcosina per te proprio qui.
I got you a little something right here.
* Mi sembra di mostrarlo * * di mostrarlo a te proprio qui adesso *
* I feel like Letting it show, Showin' you right here now,
Con te proprio qui accanto a me.
With you right there by my side.
Ho un arretrato per te proprio qui, Doris!
I got an arrears for you right here, Doris.
qui c'e' un posto per te. Proprio qui, in questa azienda.
I just want you to know that there's a place for you, right here in this professional establishment.
Ho dell'ottimo cibo per te proprio qui.
I have nice food for you right here.
Stai dicendo che se Beach il coniglietto si mette a ballare con te, proprio qui, proprio ora, la minaccia di morte violenta che mi sta rendendo leggermente svagato, semplicemente svanirà?
You're saying that if Beach bunnikins shakes it up with you, right here, right now, the threat of violent death that is making me slightly distrait will just evaporate?
C'e' spazio per te proprio qui, accanto a tuo fratello.
There's space for you right here, right next to your brother.
Ho qualcosa di cubico per te proprio qui, chef.
I got your cubes right here, Chef.
Che tu stia cercando protezione per i tuoi dispositivi online a lungo raggio, o che tu voglia semplicemente eludere temporaneamente alcuni blocchi geografici, troverai i migliori buoni sconto VPN per te proprio qui.
Whether you’re looking for protection for your online devices for the long haul, or you just want to bypass some geo-blocks temporarily, we’ve got the best VPN coupons for you right here.
Sai che ognuno di questi ragazzi ucciderebbe o morirebbe per te, proprio qui, proprio ora.
Now, you know any one of these boys will kill or die for you, right here, right now.
Ho un compagno di ballo per te proprio qui.
I've got a dance partner for you, right here.
Ma se scegli di morire qui... quella solare, bellissima, esuberante donna che si e' innamorata di te proprio qui, morira' per sempre con te.
But if you die here that bright, beautiful, lively woman that fell in love with you here will forever die with you.
E io mi pieghero' per te proprio qui cosi'...
And I am gonna bend over for you right here so we can... - Hi!
Fammi fare la regressione su di te proprio qui, ora.
Let me do a regression on you right here, right now.
"Ehi, mi chiamo kirk kettner e sono proprio qui di fronte a te proprio qui.
"Hey, I am Kirk Kettner and I am right here, standin' in front of you right here.
Jackie, questa cosa e' fra me e te, proprio qui.
Jackie, this is between you and me, right here.
Ho bisogno di te proprio qui.
GET A PICTURE OF ME SHAKING THEIR HANDS.
Qui c'e' la mia lista per te. Proprio qui.
Here's my list for you-- right there.
Farò sesso con te proprio qui, proprio adesso, su quella lavatrice.
I'm gonna have sex with you right here, right now, on that washing machine.
È possibile acquistare / acquistare HLE-106-02-L-DV-TE proprio qui, in questo momento.
You can buy/purchase HLE-110-02-G-DV-A-P-TR right here, right now.
Abbiamo la soluzione ideale per te proprio qui.
We have the solution for you right here.
E ho bisogno di te proprio qui fra le mie braccia
And I need you right here in my arms
Ho bisogno di te proprio qui, perché ogni volta che chiami
I need you right here 'cause every time you call
Il soldato nello spot dice, "C'è un posto per te proprio qui in quest'elicottero in modo che tu possa uscire dalla giungla e andare a goderti la Coppa del Mondo."
The soldier here in the commercial says, "I'm saving a place for you right here in this helicopter so that you can get out of this jungle and go enjoy the World Cup."
2.329580783844s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?