Translation of "tazza del" in English


How to use "tazza del" in sentences:

Una tazza del vostro caffè, Yorke?
Have a cup of your own coffee, York?
Insomma, non è giusto scaricare Apey nella tazza del cesso.
You know, it ain't just right to flush Apey down the toilet bowl.
Beh, era migliore del cellofan sulla tazza del cesso!
You've got to admit it's better than soap wrappers.
Ehi, negro, togli la testa dalla tazza del cesso!
Hey, nigger, take your head out of the shit bowl!
Non mi fiderei neanche della vostra capacita' di sedervi correttamente sulla tazza del cesso.
I wouldn't trust any of you to sit the right way on a toilet seat.
Dopo che aveva finito, mi sono infilato nel cubicolo e ho scoperto che mi aveva lasciato un ricordino nella tazza del cesso.
After she'd finished her business, I ducked into the cubicle, only to find she'd left me a little gift in the toilet bowl.
Guardi la tazza del cesso prima di scaricare?
Okay. Do you look at your bowel movements before you flush the toilet?
Soltanto una tazza del caffè di Neelix.
Just a cup of Neelix's coffee.
Quel verme vede più fiche di una tazza del cesso.
Fucker gets more pussy than a toilet seat.
l'uso del mosaico sulla tazza del cesso ricorda il nostro murale nel grattacielo Hancock.
Yes, your use of mosaic in the urinal trough was reminiscent of our mural in the Hancock Building.
Non vuoi che ti infilino più la testa nella tazza del cesso?
Sick of some jerk shoving your head down the toilet?
Ma guarda che schiattare sulla tazza del cesso non è un'umiliazione da poco.
Even still, on the pisciatoio? Pretty fucking humiliating.
Vado -- vado al posto di polizia, mi prendo una tazza del caffè di Edgar e -- e provo a raggionare con calma.
I'm... I'm gonna go back to the station and have a cup of Edgar's coffee and... and try to think clear.
Poi, nel 1977... sono morto sulla tazza del cesso.
Then, in 1977, I died on the toilet.
Una mattina che ero venuto ad aprire ti ho trovato con la testa nella tazza del cesso.
When I came in to open up one morning there you were with your head half in the toilet.
Più cerchi di scaricarli nella tazza del gabinetto... e più strisciano su per il bordo.
No matter how many times you flush them down the toilet, they always crawl back up the bowl.
Sono padre anche io, riesco a capire quando si è genitori soprattutto con la sua foto sulla tazza del caffè.
As a parent myself, I can read the signs, you know? And let us not forget the understated coffee mug we're carrying.
Quando sono andato a salvare il bambino ho visto Meredith sulla tazza del cesso."
"When I went to save the child, I saw Meredith on the can. "
Dopo aver esaminato la scena del crimine ho determinato che c'erano tra i 200 e i 300 millilitri, che e' meno di una tazza, del sangue vero di Weatherly uscito dal suo corpo.
After Examining The Crime Scene, I Determined There Were Between 200 And 300 Milliliters- That's Less Than A Cup- Of Weatherly's Actual Blood Outside Of Her Body.
L'hai messa sopra la mia tazza del caffe'.
You put it over my coffee cup.
Sempre a lasciare sgommate da ogni parte... sulle mutande, sulla tazza del cesso, sulle salviette...
Always leaving shit slicks everywhere. In the underwear, on the toilet seat, the sheets.
Muori nel voler sapere cos'ho trovato nella tazza del caffe'.
You're dying to know what I found on her coffee cup.
Prendero' una tazza del piatto migliore che avete sul menu, S'il vous plait.
I'll take a bowl of the best you got on the menu, s'il vous plaît.
Che esci dalla tazza del gabinetto?
You come out of my toilet bowl?
Il buon vecchio Pincus finirà a pisciarsi nel pannolone in qualche casa di riposo, senza nemmeno i soldi per la tazza del pudding.
And, uh, good old Pincus is pissing in his diaper in a nursing home somewhere unable to afford his pudding cup.
Non puoi portarti dietro la tazza del gabinetto.
You can't carry a toilet bowl.
Beh... in caso scarica Sheldon nella tazza del gabinetto e prendimene un altro.
Well, flush Sheldon down the toilet and get me a new one.
Mi piace sedere su una vera tazza del bagno.
I like to sit on a real toilet.
Hai mai bevuto dalla tazza del cesso?
Have you ever drunk out of a toilet?
Hai lasciato i tuoi bisogni nella tazza del gabinetto.
You left your dirt in the commode.
Oh, la tazza del gabinetto di mia madre e' vecchissima.
Oh. My mom's toilet in her bathroom is really old.
Metti la tazza del caffe' sottosopra.
Turn your coffee cup upside down.
Oggi ti ho vista fissare la tazza del caffè... per... un minuto intero.
I saw you today staring into your coffee mug for a minute, straight.
Hai fatto tornare Lisbon settimana dopo settimana, cosi' hai potuto prendere le sue impronte dalla tazza del caffe' e somministrarle cosa? Del Lorazepam?
Made Lisbon come back week after week so you get her fingerprints off her coffee mug and dose her up with, uh, Lorazepam?
Stai per avere un "incontro ravvicinato con la tazza del cesso"?
You going to have a close encounter of the turd kind?
Egli mi ha sbattuto la testa contro la tazza del WC.
He shoved my head in a toilet!
Ho dovuto tenerti la testa sulla tazza del cesso.
I got to hold your hair back from the toilet.
Sa mica dove posso trovare una tazza del bollente Will Schuester?
Do you know where a gal can find a piping' hot cup of Will Schuester?
Probabilmente perche' non stavi girando le nostre teste dentro la tazza del water.
Probably 'cause you weren't swirling our heads around - in a toilet bowl. - Shh.
E' rimasta seduta per tutta la notte a fare l'amore con la tazza del water.
She sat all night long making love to the toilet bowl.
Adesso voi due condividete anche la tazza del te'?
But do you guys share cups on the team?
Come viaggiare nella tazza del cesso.
It was like riding in a shit house.
Hai frequentato qualcuno da quando Charlie ci e' rimasto secco sulla tazza del gabinetto?
You been dating anyone since Charlie stroked out on the toilet?
L'avevi gia' visto cantare Springsteen sulla tazza del water.
Oh, please. You caught him singing Springsteen on the toilet before.
Carlos ha venduto il camioncino dei gelati, io mi sono licenziata, abbiamo speso tutto e ci rimangono solo i piedi pieni di vesciche e una tazza del negozio di souvenir che abbiamo usato come bagno.
Carlos sold his ice cream truck, I quit my job, we spent all our money, and all we have to show for it is feet full of blisters and a souvenir mug we've been using as a toilet.
Il campione di sperma è messo su una tazza del campione per l'analisi di fertilità.
The sample of sperm is placed on a sample cup for fertility analysis.
1.015575170517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?