Translation of "tariffari" in English


How to use "tariffari" in sentences:

Quindi ricorda che è necessario impostare i numeri tariffari, i tipi di transazione e così via.
So remember that you need to set up tariff numbers, transaction types and so on.
L’accordo eliminerà praticamente tutti i dazi doganali tra le due economie nonché numerosi ostacoli non tariffari.
The FTA will remove virtually all import duties between the two economies as well as many non-tariff barriers.
Se ricorrono determinate condizioni, è opportuno aprire e gestire i contingenti tariffari di importazione risultanti da accordi internazionali conclusi in conformità con il TFUE o da altri atti giuridici dell'Unione.
It is appropriate, under certain conditions, to open and administer import tariff quotas resulting from international agreements concluded in accordance with the TFEU or from other Union legal acts.
Il valore dichiarato più basso non riflette il prezzo totale pagato dal cliente o il prezzo di mercato relativo all'articolo e forse non è adatto per quei paesi con standard tariffari speciali diversi.
The lower declared value shall not reflect the total price paid by the customer or the market price about the item, and perhaps shall not be suitable for those countries with different special tariff standard.
La griglia tariffaria riflette l'insieme di tutti i gradi tariffari, resi conformi a determinate posizioni e professioni con la partecipazione di coefficienti tariffari.
Tariff grid reflects the aggregate of all tariff grades, brought into conformity with certain positions and professions with the participation of tariff coefficients.
a) l'apertura di contingenti tariffari annui, all'occorrenza adeguatamente scaglionati nel corso dell'anno, e il metodo di gestione da applicare;
(a) the annual tariff quotas, if necessary suitably phased over the year, and the method of administration to be used;
b) definire norme applicabili al trasferimento di diritti tra operatori e, se necessario, le limitazioni a tali trasferimenti nell'ambito della gestione dei contingenti tariffari;
establishing rules on the transfer of rights between operators and, where necessary, the limitations to such transfer within the management of the tariff quota; (c)
Non applicabile alle importazioni soggette a condizioni preferenziali o a contingenti tariffari gestiti da titoli.
Not applicable for imports under preferential conditions or under a tariff quota administered by licences.
d) adottare, se necessario, disposizioni per ogni peculiarità, requisito o restrizione applicabile ai contingenti tariffari previsti da un accordo internazionale o da un altro atto di cui all'articolo 184, paragrafo 1.
(d) providing, where necessary, for any particular specific characteristics, requirements or restrictions applicable to the tariff quota as set out in the international agreement or other act referred to in Article 184(1).
In termini tariffari, entro 5 anni dall’entrata in vigore dell’ALS, Corea del Sud e UE elimineranno il 98, 7% dei dazi in valore commerciale per prodotti sia industriali che agricoli.
In terms of tariffs, South Korea and the EU will eliminate 98.7% of duties in trade value for both industrial and agricultural products within 5 years from the entry into force of the FTA.
L'UE ha concluso accordi tariffari preferenziali con numerosi paesi in via di sviluppo.
The EU has preferential tariff agreements with many developing countries.
Sono state inoltre semplificate le disposizioni relative agli obblighi rimanenti in materia di titoli, attualmente riunite in un solo regolamento (che non contempla però le restituzioni all'esportazione e i contingenti tariffari).
In addition the legal framework for the remaining licence requirements has been simplified and now consists of a single regulation (except in the case of export refunds and tariff rate quotas).
Il servizio potrebbe non essere compatibile con i piani tariffari meno recenti.
Some legacy plans may not be compatible.
Rotture di riso, compresi i prodotti importati nell'ambito dei contingenti tariffari di cui all'articolo 2, paragrafo 1, lettera c), del regolamento delegato (UE) 2016/1237
Broken rice, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 2(1)(c) of Delegated Regulation (EU) 2016/1237
I nuovi limiti tariffari, che entrano in vigore il 1° luglio 2013, sono i seguenti:
The new prices caps, which enter into force on 1st July 2013, are:
In alcuni casi, le importazioni effettuate nell’ambito di tali contingenti tariffari sono soggette a un regime di titoli di importazione.
In some cases imports of products under such import tariff quotas are subject to an import licensing system.
In particolare, le parti cercano di preservare condizioni concorrenziali nel mercato dei prodotti interessati e di evitare lo scambio speculativo dei diritti ai contingenti tariffari.
In particular, the Parties will seek the preservation of competitive conditions in the market of the products concerned, and the avoidance of speculative trading of tariff quota entitlements.
L’Unione europea gestisce la parte di contingenti tariffari che le è assegnata mediante le sue procedure interne.
The European Union shall manage the share of tariff-rate quotas allocated to it through its internal procedures.
La Comunità si è impegnata ad aprire contingenti tariffari per l’importazione di taluni prodotti agricoli. In alcuni casi, le importazioni effettuate nell’ambito di tali contingenti tariffari sono soggette a un regime di titoli di importazione.
In the framework of the World Trade Organisation, the Community has undertaken to open tariff quotas for certain products in the egg sector and for egg albumin.
Tuttavia, di norma, i piani tariffari prevedono determinate restrizioni del traffico.
However, as a rule, tariff plans provide for certain traffic restrictions.
Articolo 2 Gli Stati membri si impegnano ad accordare ai prodotti del petrolio raffinati nelle Antille olandesi i vantaggi tariffari derivanti dall'associazione di queste ultime all'Unione, alle condizioni previste dal presente protocollo.
Article 2 Member States shall undertake to grant to petroleum products refined in the Netherlands Antilles the tariff preferences resulting from the association of the latter with the Union, under the conditions provided for in this Protocol.
La durata di validità dei titoli di importazione deve essere fissata dai regolamenti della Commissione relativi ai contingenti tariffari di cui trattasi.
Provision should be made for the period of validity of import licences to be fixed by the Commission Regulations governing the import tariff quota concerned.
Attraverso la legislazione elaborata dal personale della Commissione, che ha fissato massimali tariffari, il costo delle chiamate effettuate in roaming da cellulari nell'UE è sceso del 73% rispetto al 2005.
Roaming: Thanks to legislation drafted by staff of the Commission that introduced price caps, costs for roamed mobile phone calls made in the EU have dropped by 73% since 2005.
Le riduzioni tariffarie e i contingenti tariffari costituiscono un elemento fondamentale degli accordi commerciali bilaterali.
Tariff reductions and TRQs form a key part of bilateral trade agreements.
Tali contingenti tariffari sono aperti per un periodo di 12 mesi consecutivi corrispondenti a ogni anno di calendario («periodo contingentale).
Such tariff quotas shall be opened for a period of 12 consecutive months corresponding to each calendar year (hereinafter referred to as ‘quota period’).
b) nel caso dei contingenti tariffari di esportazione, permette di avvalersi pienamente delle possibilità disponibili nell'ambito del contingente.
(b) for export tariff quotas, permit the full use of the possibilities available under the quota concerned.
A partire da luglio 2014 scatterà un periodo di transizione, che permetterà agli operatori di adeguare il numero di piani tariffari offerti oppure il numero di paesi in cui applicano le tariffe nazionali;
There will be a glidepath from July 2014, allowing operators to adapt either the number of plans they offer or the number of countries they cover at domestic rates.
Ciò che può fare la differenza sono gli aspetti non tariffari, come norme tecniche, servizi, proprietà intellettuale, appalti pubblici, infrastrutture e impianti di imballaggio.
What will make a difference are non-tariff issues - such as standards, services, intellectual property rights, public procurement, infrastructure and packaging facilities.
Il problema del roaming era ancora più sentito alcuni anni fa, prima dell’introduzione nel 2008 dei tetti tariffari.
The roaming problem was even bigger some years ago before the EU introduced price caps in 2008.
La Comunità si è impegnata ad aprire contingenti tariffari per l’importazione di taluni prodotti agricoli.
The Community has undertaken to open import tariff quotas for certain agricultural products.
Esistono effettivamente disposizioni specifiche per la gestione dei contingenti tariffari per l’importazione di prodotti agricoli soggetti a un regime di titoli di importazione.
Such specific provisions exist for the management of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences.
Sin dal 2007 l'UE impone limiti tariffari per le chiamate e i messaggi di testo.
Since 2007 the EU has placed price caps on calling and texting.
B) Problematiche regolamentari e ostacoli non tariffari: verso un mercato transatlantico più integrato
B) Regulatory Issues and Non-Tariff Barriers: towards a more integrated transatlantic marketplace
Non applicabile alle esportazioni soggette a condizioni preferenziali o a contingenti tariffari.
Not applicable for exports under preferential conditions or under a tariff quota administered by licences.
I titoli di importazione rilasciati in conformità dell’articolo 7 restano validi per un periodo fissato dai regolamenti della Commissione relativi ai contingenti tariffari in questione.
Import licences issued in accordance with Article 7 shall be valid for a period of validity fixed by the Commission Regulations governing the import tariff quota concerned.
Occorre inoltre realizzare reti elettriche regionali, nonché eliminare gli ostacoli non tariffari al commercio.
Moreover, regional power grids should be put in place, while non-tariff barriers to trade should be eliminated.
Gli Stati membri si impegnano ad accordare ai prodotti del petrolio raffinati nelle Antille olandesi i vantaggi tariffari derivanti dall'associazione di queste ultime all'Unione, alle condizioni previste dal presente protocollo.
Member States shall undertake to grant to petroleum products refined in the Netherlands Antilles the tariff preferences resulting from the association of the latter with the Union, under the conditions provided for in this Protocol.
Per i casi in cui gli «equivalenti tariffari stimati rimanevano ancora troppo elevati per rendere veramente possibili le importazioni, era stato introdotto un sistema di contingenti tariffari, con tariffe più basse entro tali contingenti.
Where the ‘calculated equivalent tariffs’ still remained too high to allow any real possibility for imports, a system of TRQs was introduced, with lower tariffs within these quotas.
Massimali tariffari per le chiamate, gli sms e il collegamento online (scaricamento di dati):
The maximum tariffs for calls, texts and going online (data download) are:
Per la maggioranza dei progetti, inoltre, i risultati e i benefici ottenuti non perdureranno se non saranno garantite entrate diverse dai proventi tariffari.
And for a majority of projects results and benefits will not continue unless non-tariff revenue can be ensured.
Ma a tre anni dall'introduzione delle norme, la maggior parte degli operatori offre prezzi al dettaglio che comunque si aggirano intorno ai massimali tariffari.
But three years since the rules came in, most operators propose retail prices that hover around the maximum legal caps.
A partire dal 1° luglio 2012, i nuovi limiti tariffari per gli utilizzatori di servizi mobili saranno:
The new maximum prices mobile users will face as of 1st July 2012 are:
Questo servizio non richiede una connessione speciale; L'accesso ad esso viene dato automaticamente quando ci si collega ai piani tariffari di "Megaphone".
This service does not require a special connection; Access to it is given automatically when you connect to the tariff plans of "Megaphone".
Il presente regolamento non si applica ai contingenti tariffari elencati nell’allegato I.
This Regulation shall not apply to the import tariff quotas listed in Annex I.
I nuovi limiti tariffari, che entreranno in vigore il 1° luglio 2012, sono:
The new prices caps, which will enter into force on 1 July 2012, are:
Gestione dei contingenti tariffari e trattamento speciale delle importazioni dai paesi terzi
Tariff quota management and special treatment of imports by third countries
Ai fini dell’oculata gestione dei contingenti tariffari, le informazioni pertinenti devono essere trasmesse alla Commissione in tempo utile.
For the sake of the sound management of import tariff quotas, the Commission should receive the relevant information in good time.
Quindi, ciò che è importante ora, abbiamo visto sul precedente lezione che gli elementi hanno numeri tariffari.
So what is important now, we saw on the previous lesson that items have tariff numbers.
I limiti tariffari rimarranno in vigore fino al 30 giugno 2017 come salvaguardia supplementare per i consumatori.
Price caps will stay in place until 30 June 2017 as an extra safety net for consumers.
Anziché assistere passivamente al viaggio possiamo usare dei tariffari innovativi, che fanno pagare le infrastrutture stradali, non il carburante.
Instead of just seeing the travel grow, we can use innovative pricing, charging for road infrastructure by the mile, not by the gallon.
2.8638288974762s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?