Translation of "tanto da" in English


How to use "tanto da" in sentences:

Tanto da aprire un varco nell'universo.
Enough to blow a hole in the universe.
Hai tanto da godere, da vivere, da fare.
You have so much to enjoy and to be and to do.
7 tanto da diventare un esempio per tutti i credenti della Macedonia e dell’Acaia.
7 So you became a model to all the believers in the lands of Macedonia and Achaia.
Oppure odi te stesso così tanto da sfogarti sulle persone come te?
Or do you just hate yourself so much that you gotta take it out on people like you?
Insomma, hai tanto da dover mandare giù.
You just have a lot to take in.
Non tengo a te cosi' tanto da volerti uccidere.
I don't care enough about you to kill you.
se vedrai tra i prigionieri una donna bella d'aspetto e ti sentirai legato a lei tanto da volerla prendere in moglie, te la condurrai a casa
And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;
Non cavalcavo tanto da quando rubavo bestiame.
I haven't done so much ridin' since I quit rustling'.
Potessi vivere tanto da vedere il mio progetto realizzato.
If I could only live to see it, to be there with you.
Ma ho imparato tanto da allora.
But I've learned a lot since then.
Mi viene così tanto da ridere che non riesco a respirare.
I'm laughin' so hard, I can't breathe. - Get in the car, Saul.
Tanto da tenerselo tra le chiappe.
It's important enough to squeeze your cheeks for.
Alcuni, però, sostengono che Maxine sia cambiata, da quando è rimasta incinta, tanto da rifuggire le luci della ribalta e, stando ai pettegolezzi, anche l'affetto del marito.
But some say Maxine has changed since becoming pregnant, recoiling from the limelight and, rumor has it, from her husband's affections.
No, c'è solo tanto da vedere e da fare, signore.
No, there's just so much to see and do, sir.
Ma è stato fortunato a non vivere tanto da vedere la fine di suo figlio.
But he was lucky not to live long enough to see his son fall.
Credo l'abbiano condizionata, tanto da buttarsi dal tetto.
I think they brainwashed her into stepping off that roof.
Quelli del suo mondo hanno così tanto da perdere!
People from your world have so much to lose.
Sempre che riusciamo a dimostrare che ha così tanto da nascondere.
If it's proven that Arctor is, in fact, hiding that much.
Mimancanotutti, ma c'è così tanto da fare in casa.
I miss everybody, but there's so much to do in the house.
Ho un sogno che voglio realizzare lo desidero cosi tanto, da urlare
# I know they've got a plan But the ball's in my hands # This time it's man to man I'm driving, fighting inside a
4 tanto da gloriarci noi stessi di voi davanti alle chiese di Dio, per la vostra perseveranza e la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate:
Therefore we ourselves boast of you in the churches of God for your steadfastness and faith in all your persecutions and in the afflictions which you are enduring.
Chiedono protezione, ma non si fidano tanto da darci informazioni.
All seek our protection, yet none trust us enough to tell us anything.
So che e' tanto da digerire.
I know it's a lot to grasp. Yeah.
Se non ci aiuti a sconfiggere Marcel, che Dio mi aiuti, Hayley non vivra' tanto da vedere il suo primo vestito premaman.
If you don't help take down Marcel so help me. Hayley won't live long enough see her first maternity dress.
Ho imparato tanto da questi orsi, ma mi chiedo se loro abbiano imparato qualcosa da me.
And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome.
Lunghe abbastanza da essere efficaci a cavallo, ma non tanto da intralciarvi nei movimenti.
Long enough to be effective from horseback... not so long that you trip over them.
Questi movimenti non hanno solo mutato drasticamente il colore delle acque, ma le hanno anche rese malsane, tanto da causare la morte dei pesci.
This thrashing not only... dramatically changed the color of the water, but it fouled it... to the point of killing the fish.
Cosi' tanto da affannarsi attraverso i secoli per ciascuno di noi.
So much so that it bends over backwards across the centuries... for each and every one of us.
Tanto da mettere in pericolo la mia vita?
So she would put my life in danger?
Allora sembra... che tu e tuo fratello... abbiate tanto da insegnare a questo vecchio.
Then it seems... that you and your brother... have a lot to teach this old man.
Non c'e' neanche un singolo caso, nei libri o nella vita, in cui un uomo cosi' sano, sia impazzito cosi' tanto, da cosi' giovane, senza alcuna evidente anomalia del cervello.
There is not a single case in a book or in life... where a man that healthy went that mad that young with no visible abnormality of the brain.
Non entrerà in orbita, ma si avvicinerà tanto da sfruttare la gravità della Terra e cambiare rotta.
We don't intercept with Earth at all... but we come close enough... to get a gravity assist, and adjust course.
C'e' ancora cosi' tanto da fare.
There's still so much more to do.
Non le spezzerai mai, sono forgiate tanto da magia nera quanto da metallo.
You will never break them, they is bound with black magic......and forged with metal!
Vuole possedere Dalton talmente tanto da essere piu' vicino delle altre entita'.
He is so desperate to possess Dalton his the closest of all the entities to getting inside of him.
Mi odi cosi' tanto da non poter sopportare di vedermi felice?
Do you hate me so much you can't stand to see me happy?
Ha tanto da perdere se dice bugie in pubblico.
She's got a lot to loose going public with this
Allora, 007, c'è tanto da fare.
So, 007... Lots to be done.
Ho avuto così tanto da fare, che è stato difficile...
I've just been so busy that it's been hard to, uh...
Tanto da evitare a quell'uomo il braccio della morte?
Good enough to keep that man off death row?
Me lo sono chiesto migliaia di volte... chi mi disprezzava tanto da voler distruggere la mia vita?
I have asked myself over and over who despised me enough to destroy my life?
8 Un'altra cadde in buona terra e portò frutto che crebbe, e si sviluppò tanto da rendere l'uno trenta, l'altro sessanta e l'altro cento".
8 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
prese i nostri ordini, poi andò dalla coppia al tavolo di fianco a noi, e abbassò la voce così tanto da dovermi sforzare per sentire quello che diceva.
(Laughter) She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying.
A volte mi preoccupa il fatto che trascorriamo così tanto tempo a celebrare cose incredibili, impossibili quasi a chiunque, tanto da convincerci che quelle siano le uniche cose che meritano di essere celebrate, e iniziamo a svalutare
And I worry sometimes that we spend so much time celebrating amazing things that hardly anybody can do, that we've convinced ourselves those are the only things worth celebrating.
Ero così sorpresa che a un perfetto estraneo importasse qualcosa tanto da chiederlo.
I was so surprised that a total stranger cared enough to ask.
Ha tanto da rischiare, ed è terrorizzata.
She risks a lot and she's terrified.
Può essere un virus in cui ci si sente abbastanza bene anche quando si è contagiosi tanto da salire su un aereo o andare al mercato.
You can have a virus where people feel well enough while they're infectious that they get on a plane or they go to a market.
Salomone rispose a tutte le sue domande; nessuna risultò occulta per Salomone tanto da non poterle rispondere
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
Nessun uomo è padrone del suo soffio vitale tanto da trattenerlo, né alcuno ha potere sul giorno della sua morte, né c'è scampo dalla lotta; l'iniquità non salva colui che la compie
There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
3.7839090824127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?