Questa cena è il loro ultimo incontro con Gesù, ed anche in tale quadro solenne, per la condotta di Giuda, gli apostoli sono portati ancora una volta a cedere alla loro vecchia predilezione per gli onori, la preferenza e l’esaltazione personale.
This supper is their last rendezvous with Jesus, and even in such a solemn setting, under the leadership of Judas the apostles are led once more to give way to their old predilection for honor, preference, and personal exaltation.
Tale quadro di riferimento comprenderebbe una serie di competenze e abilità fondamentali che ogni operatore della gioventù dovrebbe possedere, servirebbe da sostegno alla loro formazione e porterebbe a una certificazione e a un riconoscimento
The framework would encompass a set of core competences and skills that should be expected from youth workers, would inform their training, and receive appropriate certification and Speeches Videos Photo galleries
Gli Stati membri dovrebbero avvalersi di tale quadro per comparare i risultati del calcolo con i requisiti minimi di prestazione energetica da essi adottati.
Member States should use this framework to compare the results with the minimum energy performance requirements which they have adopted.
Tale quadro fornisce orientamenti che dovranno essere messi in atto dalla Comunità europea (CE) e dagli Stati membri, in stretta cooperazione con i paesi terzi.
To achieve maximum results the following proposals need to be put into effect at both EC and Member State levels, and in close cooperation with third countries.
Tale quadro potrebbe aprire inoltre per i prestatori di servizi fiduciari dell’Unione nuove opportunità di mercato per l’offerta di nuovi servizi elettronici di recapito certificati paneuropei.
That framework could also open new market opportunities for Union trust service providers to offer new pan-European electronic registered delivery services.
Tale quadro servirà a ottimizzare il coordinamento dei finanziamenti alla ricerca attraverso gli Stati membri, migliorando l’efficienza e l’impatto della ricerca europea.
The Framework will optimise the coordination of research funding across Member State borders, improving the efficiency and the impact of European research.
L'attività dell'Unione, in base a tale quadro, deve concentrarsi innanzitutto sugli obiettivi prioritari di competitività e coesione, dello sviluppo sostenibile, della cittadinanza europea e dell'azione esterna dell'Unione.
According to this framework, EU activity should be concentrated primarily on the objectives of competitiveness and cohesion, sustainable development, European citizenship and the EU's external policy.
È opportuno integrare tale quadro giuridico orizzontale unico con norme uniformi sui casi di forza maggiore, sull’incameramento e sullo svincolo della cauzione.
That single horizontal legal framework should be supplemented with uniform rules on force majeure, on forfeiting or releasing the security.
Tale quadro giuridico nazionale dovrebbe essere coerente con gli orientamenti relativi alle prassi di vigilanza e alla cooperazione tra le autorità eventualmente emanati dall’ESMA ai sensi del presente regolamento.
Such a national legal framework should be consistent with the guidelines concerning supervisory practices and cooperation between authorities that ESMA may issue under this Regulation.
Tale quadro contribuirà a orientare le politiche nazionali sui Rom e a mobilitare i fondi europei disponibili per sostenere le iniziative di inclusione.
The Framework will help guide national Roma policies and mobilise funds available at EU level to support integration efforts.
Eurydice e il Cedefop, in collaborazione con Eurostat, elaborano dati e indicatori contestuali a sostegno di tale quadro.
Eurydice and Cedefop, in cooperation with Eurostat, are responsible for the data and context indicators that support this framework.
Tale quadro consente alla Commissione europea di avviare un dialogo con il paese UE coinvolto per prevenire l’aggravamento delle minacce sistemiche allo stato di diritto.
The framework allows the European Commission to enter into a dialogue with the EU country concerned to prevent the escalation of systemic threats to the rule of law.
• Tale quadro di criteri di ammissibilità dovrebbe precisare che l'etichetta di "contribuente onesto" è attribuita solo alle imprese che sono andate ben oltre la lettera di quanto richiesto loro dalla legislazione unionale e nazionale.
This framework of eligibility criteria should make clear that the 'Fair Tax Payer' label is only awarded to those companies that have gone above and beyond the letter of what is required of them under Union and national law.
L'attuazione e l'applicazione della presente direttiva devono avvenire nel pieno rispetto di tale quadro giuridico.
The implementation and application of this Directive should be made in full compliance with that legal framework.
44 In tale quadro, le disposizioni del Trattato relative alla libera circolazione non possono garantire a un assicurato che il trasferimento in un altro Stato membro sia neutrale dal punto di vista della previdenza sociale.
44 In those circumstances, the Treaty rules on freedom of movement cannot guarantee to an insured person that a move to another Member State will be neutral as regards social security.
Tale quadro dovrebbe avere ad oggetto tutti gli strumenti finanziari, ma prevedere una risposta proporzionata ai rischi che la vendita allo scoperto di diversi strumenti potrebbe rappresentare.
That framework should cover all financial instruments but should provide for a proportionate response to the risks that short selling of different instruments could represent.
È opportuno che tale quadro normativo fornisca un insieme di norme esaustive e applicabili a un ampio ventaglio di strumenti finanziari.
The framework should establish comprehensive rules for a broad range of financial instruments.
Tale quadro deve puntare a una maggiore innovazione e a ridurre il costo per le rinnovabili, in modo da rendere questo settore promettente per gli investimenti a favore della crescita.
Such a framework has to allow for more innovation and bring down cost to make renewables a promising sector of investment for growth.
Predisporre un tale quadro implica tuttavia ulteriori sforzi volti a compiere le ultime tappe per garantire la stabilità e la prosperità della regione.
However, the implementation of this policy framework requires further efforts in the last stages needed to achieve stability and prosperity in the region.
Tale quadro dovrebbe garantire il pieno uso della normativa in materia di società estere controllate evitando costruzioni di puro artificio.
This framework should ensure full use of CFC legislation beyond situations of wholly artificial arrangements.
Tale quadro di riferimento è rivolto principalmente ai decisori politici, ai fornitori di istruzione e formazione, ai datori di lavoro e ai discenti stessi.
This framework is mainly intended for policy makers, education and training providers, employers and learners.
Un’attenzione particolare viene rivolta in tale quadro al settore dei trasporti.
Particular attention is paid in this context to the transport sector.
Tale quadro deve basarsi su regole chiare e deve mantenere gli elementi essenziali del protocollo di Kyoto.
This framework should be based on clear rules and preserve the essential elements of the Kyoto Protocol.
Tale quadro consentirà inoltre di assicurare un migliore collegamento con altri strumenti unionali come Orizzonte 2020, il meccanismo per collegare l'Europa e il programma per l'occupazione e l'innovazione sociale.
This also links better to other EU instruments like Horizon 2020, the Connecting Europe Facility or the Programme for Employment and Social Innovation.
Col tempo, tale quadro contribuirà allo sviluppo sostenibile e alla competitività dell'Europa nel campo della scienza e della tecnologia.
In time this framework will contribute to the sustainable development and competitiveness of Europe in the fields of science and technology.
In tale quadro, le autorità incaricate dalla Grecia elaborano un bilancio previsionale di approvvigionamento che quantifica i bisogni annuali di determinati prodotti.
In this respect, the authorities designated by Greece establish a forecast supply balance which quantifies annual needs for the products concerned.
La puntuale adozione di tale quadro è messa a rischio dalle incertezze derivanti dalla recessione del Regno Unito dall'UE entro il marzo 2019.
The timely adoption of the latter is at stake because of the uncertainties resulting from the UK leaving the EU by March 2019.
L'applicazione e l'attuazione della presente proposta devono avvenire nel pieno rispetto di tale quadro giuridico.
The application and implementation of this proposal should be made in full compliance with that legal framework.
Un bilancio abbreviato, come parte della relazione finanziaria semestrale, rappresenta altresì una base sufficiente per fornire tale quadro fedele dei primi sei mesi dell'esercizio finanziario di un emittente.
A condensed set of financial statements, as part of a half-yearly financial report, also represents a sufficient basis for giving such a true and fair view of the first six months of an issuer's financial year.
Di qui la decisione della Commissione europea di migliorare tale quadro, impegnandosi in particolare a:
The European Commission has therefore been working to improve this framework, with an emphasis on:
Tale quadro giuridico armonizzato contribuisce al buon funzionamento del mercato interno e stimola l’innovazione, la creatività, gli investimenti e la produzione di contenuti nuovi, anche in ambiente digitale.
This harmonised legal framework contributes to the good functioning of the internal market; it stimulates innovation, creativity, investment and production of new content, also in the digital environment.
Tale quadro contribuisce inoltre a garantire la coerenza, l’efficacia e la continuità delle politiche e delle azioni dell'UE.
This framework also contributes to ensuring the coherence, effectiveness and continuity of EU policies and actions.
Tale quadro sarà propizio alla rinascita sostenibile dell'industria europea e si baserà sulla partecipazione dei consumatori e delle imprese, in particolare le PMI.
Such a framework will contribute to the objective of a sustainable industrial renaissance in the EU and rely on proactive consumers and business, with a special focus on SMEs.
Ø La Commissione riesaminerà il quadro di regolamentazione, in particolare il funzionamento della ACER e delle REGST, nel 2015-2016, e proporrà azioni pertinenti per rafforzare tale quadro.
Ø The Commission will review the regulatory framework, in particular the functioning of ACER and the ENTSOs, in 2015-2016 and will propose appropriate actions to reinforce the European regulatory framework.
Il Parlamento europeo ha altresì affermato di ritenere che la TEN-T debba pertanto costituire una priorità essenziale nel QFP e che nell'ambito di tale quadro sia necessario aumentare i fondi destinati alla TEN-T.
The European Parliament also stated that it was of the opinion that TEN-T should, accordingly, be a key priority in the MFF and that an increase in TEN-T funds was necessary in the MFF.
L’applicazione di tale quadro giuridico dovrebbe limitarsi ai prestatori di servizi che prestano servizi di pagamento a titolo di occupazione principale o di attività commerciale regolare in conformità della presente direttiva.
The application of that legal framework should be confined to service providers who provide payment services as a regular occupation or business activity in accordance with this Directive.
Tale quadro è alla sua prima edizione nell'ambito dell'iniziativa Unione dell'innovazione (IP/10/1288); esso sostituisce il Quadro europeo di valutazione dell'innovazione.
This is the first edition under the Innovation Union initiative (IP/10/1288) and replaces the former European Innovation Scoreboard (EIS).
L’anno scorso da una consultazione pubblica è emerso che tale quadro costituirebbe un elemento importante per stimolare l’offerta e la domanda di edifici più rispettosi dell’ambiente.
A public consultation last year concluded that such a framework would be a major step towards boosting the supply of and demand for more environmentally friendly buildings.
Nel 2016 la Commissione ha adottato la proposta di direttiva che istituisce il codice europeo delle comunicazioni elettroniche 4 che rivede tale quadro.
In 2016, the Commission adopted the proposal for a Directive establishing the European Electronic Communications Code ("EECC") 4, which revises the framework.
L’esercizio, al di fuori di tale quadro, di qualsiasi competenza o potere sarebbe assimilabile ad un abuso di potere.
The exercise outside that framework of any competence or any power is similar to an abuse of powers.
Tale quadro giuridico deve essere adattato alle attuali esigenze e al progresso della tecnica, migliorando pertanto ulteriormente la pertinenza e la comparabilità degli indici dei prezzi al consumo armonizzati IPCA.
That legal framework needs to be adapted to current requirements and technical progress, thereby further improving the relevance and comparability of harmonised indices of consumer prices and the HPI.
In tale quadro, spetterebbe all'ente o all'entità stabilire che l'inserimento di una clausola sul riconoscimento del bail-in in un contratto o in una classe di contratti è impraticabile.
In that framework, it should be for an institution or an entity to determine whether the insertion of a bail-in recognition clause in a contract or class of contracts is impracticable.
Tale quadro è percepito come un simbolo di perseveranza e testardaggine.
Such a picture is perceived as a symbol of perseverance and stubbornness.
Tuttavia, tale quadro deve essere completato al fine di estendere il campo d'applicazione del principio della parità di trattamento fra le persone.
However, this framework must be supplemented in order to extend the scope of the principle of equal treatment between persons.
Le parti 1 e 2 di tale quadro sono adeguate al progresso tecnico secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2, tenendo conto dei valori o delle norme applicati nella normativa degli Stati membri.
Parts 1 and 2 of this framework shall be adapted to technical progress in accordance with the procedure referred to in Article 14(2), taking into account standards or norms applied in Member State legislation.
Tale quadro comune dovrebbe offrire alle imprese di pubblica utilità del settore energetico la possibilità di offrire servizi energetici a tutti i clienti finali e non solo a quelli a cui vendono energia.
The common framework should give energy utilities the option of offering energy services to all final customers, not only to those to whom they sell energy.
Secondo quanto anticipato dalla Commissione europea, tale quadro dovrebbe rimanere invariato nel 2012.
According to European Commission projections, this picture is expected to remain unchanged in 2012.
È dunque nel rispetto di tale quadro costituzionale, ricordato ai punti da 155 a 176 del presente parere, che vanno interpretati e applicati in seno all’Unione i diritti fondamentali, quali riconosciuti in particolare dalla Carta.
Fundamental rights, as recognised in particular by the Charter, must therefore be interpreted and applied within the EU in accordance with the constitutional framework referred to in paragraphs 155 to 176 above.
Le statistiche europee sono sviluppate, prodotte e diffuse sulla base di tale quadro legislativo mediante la collaborazione stretta e coordinata nell’ambito del sistema statistico europeo (SSE).
European statistics are developed, produced and disseminated under that legislative framework through close and coordinated cooperation within the European Statistical System (ESS).
1.8031139373779s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?